<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xml:base="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798/all" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>ادبيات ايران</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798/all</link>
    <description></description>
    <language>fa</language>
          <item>
    <title>سه سال است که هيچ اثری از فریده گلبو اجازه انتشار نگرفته است</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/19/24666</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/19/24666&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/farideh-golboo.jpg?1361277074&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;از سه سال پیش تاکنون مجوز نشر برای هیچ&amp;zwnj;یک از آثار فریده گلبو، نویسنده و پژوهشگر ایرانی صادر نشده است.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خبرگزاری کار ایران (ایلنا) امروز سه&amp;zwnj;شنبه یکم اسفندماه به نقل از فریده گلبو، نویسنده و پژوهشگر ایرانی نوشت، &amp;quot;بعد از کتاب &amp;laquo;ویس و رامین&amp;raquo; که سه سال پیش منتشر شد، به هیچ&amp;zwnj;یک از آثارم اجازه&amp;zwnj; چاپ نداده&amp;zwnj;اند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی با اشاره به اين&amp;zwnj;که &amp;quot;نزدیک سه سال است کتاب &amp;laquo;وهم سبز، وهم نارنجی&amp;raquo; نیز اجازه&amp;zwnj; انتشار ندارد&amp;quot;، افزود: &amp;quot;برای این کتاب آن&amp;zwnj;قدر پیگیری کردم که از خود وزیر ارشاد هم نامه&amp;zwnj;ای برای دریافت مجوز گرفتم، اما اداره&amp;zwnj; کتاب باز هم با انتشار آن موافقت نکرد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این رمان&amp;zwnj;نویس، به کتاب دیگرش &amp;quot;چهار شب سرنوشت&amp;zwnj;ساز&amp;quot; اشاره کرد که یک سال است منتظر دریافت مجوز است و مسئولان اداره کتاب هیچ جوابی برای تعیین تکلیف آن نداده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گلبو تأکید کرد: &amp;quot;ظاهراً هیچ&amp;zwnj;کدام از آثاری که پیش از این منتشر کرده&amp;zwnj;ام اجازه&amp;zwnj; تجدید چاپ ندارند، البته من در این مورد مطمئن نیستم و فقط گفته&amp;zwnj;های ناشر را نقل قول می&amp;zwnj;کنم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/farideh-golbou.jpg&quot; style=&quot;width: 180px; height: 105px;&quot; /&gt;فريده گلبو: قریحه و ذوق با سانسور و گرانی از بین نمی&amp;zwnj;رود. نویسنده، شاعر، نقاش و... بالاخره حرف خود را می&amp;zwnj;زنند و مخاطب آن را می&amp;zwnj;شنود&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;فریده گلبو داستان&amp;zwnj;نویس و پژوهشگر ایرانی &amp;zwnj;زاده ۱۳۱۹ است. از آثار وی می&amp;zwnj;توان به &amp;quot;دو غریب&amp;quot;، &amp;quot;بعد از عشق&amp;quot;، &amp;quot;تجربه چهارم&amp;quot;، &amp;quot;جادو&amp;quot;، &amp;quot;کنت سلما&amp;quot;، &amp;quot;میراث تاج&amp;zwnj;ماه&amp;quot;، &amp;quot;توران و تندیس و تن&amp;quot;، &amp;quot;جاده کور&amp;quot;، &amp;quot;آوای مقدس دختر خیاط&amp;quot;، &amp;quot;حکایت روزگار&amp;quot;، و نیز کتاب درسی &amp;quot;رسانه&amp;zwnj;های گروهی&amp;quot; اشاره کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گلبو در ادامه افزود: &amp;quot;البته شاید اين&amp;zwnj;طور بهتر باشد و دست آن&amp;zwnj;ها هم درد نکند که نمی&amp;zwnj;گذارند منتشر شود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی، مشکل بزرگ&amp;zwnj;تر بعد از چاپ آثار را قیمت کاغذ و گرانی&amp;zwnj;ها عنوان کرد و گفت: &amp;quot;با این شرایط قیمت هر جلد از آثارم بالای ۳۰ هزار تومان خواهد شد و با این اوصاف بهتر است کتاب&amp;zwnj;هایم در نیاید.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نویسنده با اعلام اين&amp;zwnj;که &amp;quot;قریحه و ذوق با سانسور و گرانی از بین نمی&amp;zwnj;رود&amp;quot;، اضافه کرد: &amp;quot;با این اوضاع، به خودم گفتم شاید این کتاب آخرین کاری باشد که انجام خواهم داد و بعد از آن دیگر چیزی ننویسم و به قول معروف: &amp;laquo;چون پیر شدی حافظ از می&amp;zwnj;کده بیرون شو&amp;raquo;.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گلبو گفت: &amp;quot;نویسنده، شاعر، نقاش و... بالاخره حرف خود را می&amp;zwnj;زنند و مخاطب آن را می&amp;zwnj;شنود. کتاب مرشد و مارگاریتا نوشته&amp;zwnj; میخائیل بولگاکف در زمان حیات او اجازه&amp;zwnj; انتشار پیدا نکرد، اما بالاخره ۲۰ سال بعد از مرگش منتشر شد و همه دیدند که چه اثر بزرگی بوده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فريده گلبو تاکنون افزون بر نوشتن رمان&amp;zwnj;های متعدد، در حوزه&amp;zwnj; ادبیات کلاسیک، &amp;quot;ویس و رامین&amp;quot;، &amp;quot;لیلی و مجنون&amp;quot;، &amp;quot;خسرو و شیرین&amp;quot; و &amp;quot;هفت پیکر&amp;quot; را منتشر کرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ایران&amp;nbsp; نیز روز گذشته در سخنانی گفت از دو سال پیش تاکنون موفق به دریافت مجوز انتشار مجموعه شعرش با عنوان &amp;quot;زمستان بلاتکلیف ما&amp;quot; نشده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نازی صفوی، رمان&amp;zwnj;نویس ایرانی نیز بهمن&amp;zwnj;ماه سال جاری در این زمینه گفته بود مدت&amp;zwnj;هاست کار نگارش دو کتاب وی به پایان رسیده است اما پس از چندین بار بازنگری هنوز منتشر نشده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در روزهای میانی دی&amp;zwnj;ماه شیوا ارسطویی، نویسنده و مترجم ایرانی نیز در سخنانی گفته بود مسئولان وزارت ارشاد از سال ١٣٨۶ تاکنون برای هیچ یک از آثارش مجوز انتشار صادر نکرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در چند سال اخیر، مسئولان اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به دلایل گوناگون یا اجازه انتشار بسیاری از کتاب&amp;zwnj;ها در موضوعات مختلف را صادر نکردند و یا بسیاری از آثار را با سانسور و ایرادات فراوان مواجه کردند. همچنین در سال&amp;zwnj;های اخیر مجوز نشر برخی آثار را نیز که قبلاً صادر شده بود، باطل کرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آذرماه گذشته بیش از یک&amp;zwnj;صد تن از نویسندگان، شاعران و مترجمان ایرانی با انتشار متنی خواهان لغو فوری مجوز انتشار کتاب از سوی وزارت ارشاد و کلیه&amp;zwnj; مقررات و قوانین مربوط به آن شدند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/19/24666#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%B1">سانسور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/19224">سانسور در ادبيات</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/19417">فريده گلبو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Tue, 19 Feb 2013 12:31:15 +0000</pubDate>
 <dc:creator>news-zamaneh</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">24666 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>محمدرحیم اخوت: شش سال است به آثار من اجازه انتشار نمی‌دهند</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/15/24544</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/15/24544&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/okhovat-150213.jpg?1360946542&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;به گفته محمدرحیم اخوت، نویسنده و منتقد معاصر ایرانی، نزدیک به شش سال است نتوانسته ۱۸ اثر شامل چاپ&amp;zwnj;های اول و تجدید چاپ&amp;zwnj;های آثار خود را منتشر کند.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خبرگزاری کار ایران (ایلنا) امروز جمعه ۲۷ بهمن&amp;zwnj;ماه به نقل از محمدرحیم اخوت، نویسنده و منتقد ایرانی نوشت، &amp;quot;پنج، شش سالی است که مسئولان وزارت ارشاد به آثار من شامل چاپ&amp;zwnj;های اول و تجدید چاپ&amp;zwnj;ها مجوز انتشار نمی&amp;zwnj;دهند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی افزود: &amp;quot;هشت عنوان اثر چاپ اولش از جمله مجموعه&amp;zwnj; داستان &amp;laquo;بیداری&amp;raquo; دربرگیرنده داستان&amp;zwnj;های سال ۸۸، سه رمان &amp;laquo;نامه سرمدی&amp;raquo;، &amp;laquo;تا وقتی کسی هست&amp;raquo;، &amp;laquo;تماشا&amp;raquo;، مجموعه&amp;zwnj; &amp;laquo;زنی در تاریکی&amp;raquo; و زندگی&amp;zwnj;نامه &amp;laquo;کودکی، جوانی، پیری&amp;raquo; مجوز انتشار دریافت نکرده&amp;zwnj;اند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نویسنده به مجموعه داستانی &amp;quot;داستان&amp;zwnj;های نانوشته&amp;quot; شامل هفت داستان با موضوع داستان و داستان&amp;zwnj;نویسی اشاره کرد و گفت: &amp;quot;این اثر نزدیک به ۱۰ سال است که در این چاه ویل مانده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اخوت تأکید کرد: &amp;quot;نزدیک به ۱۰عنوان از کتاب&amp;zwnj;های دیگرش شامل &amp;laquo;نام&amp;zwnj;ها و سایه&amp;zwnj;ها&amp;raquo;، &amp;laquo;نمی&amp;zwnj;شود&amp;raquo;، &amp;laquo;باقی مانده&amp;zwnj;ها&amp;raquo;، &amp;laquo;داستان&amp;zwnj;های سال ۸۴&amp;raquo;، &amp;laquo;داستان&amp;zwnj;های سال ۸۵&amp;raquo;، &amp;laquo;داستان&amp;zwnj;های سال ۸۶&amp;raquo; و &amp;laquo;داستان&amp;zwnj;های سال ۸۷&amp;raquo; برای تجدید چاپ مجوز دریافت نکرده&amp;zwnj;اند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/mohammad-rahim-okhovat.jpg&quot; style=&quot;width: 180px; height: 130px;&quot; /&gt;موفقیت عمده اخوت مدیون رمان &amp;quot;نام&amp;zwnj;ها و سایه&amp;zwnj;ها&amp;quot; است که پس از انتشار به مرحله نهایی تمام جوایز ادبی راه یافت و از آن میان برنده دو جایزه یلدا و مهرگان شد&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;وی با اعلام این&amp;zwnj;که مسئولان وزارت ارشاد یکی دو اثر را به&amp;zwnj;کلی غیرقابل چاپ اعلام کردند گفت: &amp;quot;برای باقی این آثار هم بخش&amp;zwnj;هایی را به&amp;zwnj;عنوان حذفیات و اصلاحات مشخص کرده&amp;zwnj;اند، اما من ترجیح می&amp;zwnj;دهم کاری را که با وسواس هرچه تمام&amp;zwnj;تر انجام داده&amp;zwnj;ام، برای چاپ مثله نشود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اخوت گفت کسانی که کار نظارت و ممیزی را انجام می&amp;zwnj;دهند، &amp;quot;دغدغه فرهنگی&amp;quot; ندارند و افزود: &amp;quot;این&amp;zwnj;طور که تقریبا متوجه شده&amp;zwnj;ام حساسیت روی اسم و نفر خاص وجود دارد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این منتقد ایرانی، به دلیل &amp;quot;قطع امید از دریافت مجوز&amp;quot;، رمان عذاب (هفت خان زندگی) جدید&amp;zwnj;ترین اثر خود را به ناشری نسپرده&amp;zwnj; است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محمدرحیم اخوت، نویسنده و منتقد معاصر ایرانی &amp;zwnj;زاده آذر ۱۳۲۴ در محله احمدآباد اصفهان، است. وی که سال&amp;zwnj;ها دبیر آموزش و پرورش بود پس از پیروزی انقلاب اسلامی ابتدا از تدریس محروم و سپس بازنشسته شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;موفقیت عمده اخوت مدیون رمان &amp;quot;نام&amp;zwnj;ها و سایه&amp;zwnj;ها&amp;quot; است که پس از انتشار به مرحله نهایی تمام جوایز ادبی راه یافت و از آن میان برنده دو جایزه یلدا و مهرگان شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;تارنمای فرارو تیرماه ۱۳۸۹ به نقل از محمدرحیم اخوت نوشت مسئولان وزارت ارشاد رمان &amp;quot;نامه سرمدی&amp;quot; را غیرقابل چاپ اعلام کرده&amp;zwnj;اند وهمچنین رمان دیگر وی به نام &amp;quot;تا وقتی کسی هست&amp;quot; نيز دچار سانسور زیادی شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در چند سال اخیر، مسئولان اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به دلایل گوناگون یا اجازه انتشار بسیاری از کتاب&amp;zwnj;ها در موضوعات مختلف را صادر نکردند و یا بسیاری از آثار را با سانسور و ایرادات فراوان مواجه کردند. همچنین در سال&amp;zwnj;های اخیر مجوز نشر برخی آثار را نیز که قبلاً صادر شده بود، باطل کرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آذرماه گذشته بیش از یک&amp;zwnj;صد تن از نویسندگان، شاعران و مترجمان ایرانی با انتشار متنی خواهان لغو فوری مجوز انتشار کتاب از سوی وزارت ارشاد و کلیه&amp;zwnj; مقررات و قوانین مربوط به آن شدند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آن&amp;zwnj;ها با اعلام این&amp;zwnj;که نویسندگان باید بتوانند آزادانه بیندیشند و حاصل اندیشه و هنر خود را آزادانه عرضه کنند تأکید کردند: &amp;quot;حق مردم است که فارغ از هرگونه سانسور و فشار حکومتی به آثار ادب، هنری و اطلاعات دسترسی پیدا کنند و خود به داوری و نقد بپردازند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/15/24544#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%B1">سانسور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/17591">مجوز کتاب</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/19332">محمدرحیم اخوت</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D9%88%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A7%D8%B1%D8%B4%D8%A7%D8%AF">وزارت ارشاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Fri, 15 Feb 2013 16:42:22 +0000</pubDate>
 <dc:creator>news-zamaneh</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">24544 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>نازی صفوی: نظارت‌ها کيفيت آثار ادبی را پايين آورده است</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/11/24418</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/11/24418&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/nazisafavi-110213-2.jpg?1360600800&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;به گفته نازی صفوی، رمان&amp;zwnj;نویس ایرانی، مدت&amp;zwnj;هاست که کار نگارش دو کتاب وی به پایان رسیده است اما پس از چندین بار بازنگری هنوز منتشر نشده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خبرگزاری کار ایران (ایلنا) امروز دوشنبه ۲۳ بهمن&amp;zwnj;ماه به نقل از نازی صفوی، رمان&amp;zwnj;نویس ایرانی نوشت: &amp;quot;مدت&amp;zwnj;هاست که نگارش کتاب &amp;laquo;تا بهشت راهی نیست&amp;raquo; و یک اثر دیگر را به پایان رسانده&amp;zwnj;ام، اما به این دلیل که خود ما هم دچار یک خودسانسوری برای فرار از سانسورهای بعدی هستیم، چندین و چند بار آن&amp;zwnj;ها را بازنگری کرده&amp;zwnj;ام.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی افزود: &amp;quot;هنوز هم نمی&amp;zwnj;توانم بگویم این دو اثر چه زمانی برای انتشار آماده خواهند شد، زیرا بسیار قبل&amp;zwnj;تر از این حرف&amp;zwnj;ها باید زیر چاپ می&amp;zwnj;رفتند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نازی صفوی زاده ۱۳۴۶ در تهران سال ۱۳۷۸ با انتشار رمان &amp;quot;دالان بهشت&amp;quot; ازسوی نشر ققنوس مورد توجه خوانندگان قرار گرفت. این کتاب تاکنون ۳۲ بار تجدید چاپ شده است. رمان دیگر صفوی &amp;quot;&amp;zwnj;برزخ اما بهشت&amp;quot; نام دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی در آثارش&amp;zwnj; بیش&amp;zwnj; از هر چیز به&amp;zwnj; زنان&amp;zwnj; و مسائل&amp;zwnj; مربوط&amp;zwnj; به&amp;zwnj; آنان&amp;zwnj; در جامعه&amp;zwnj; نیمه&amp;zwnj;سنتی&amp;zwnj;، نیمه&amp;zwnj;مدرن&amp;zwnj; ایران&amp;zwnj; می&amp;zwnj;پردازد. آثار نازی&amp;zwnj; صفوی&amp;zwnj; از پرفروش&amp;zwnj;ترین&amp;zwnj; کتاب&amp;zwnj;های نویسندگان&amp;zwnj; ایرانی&amp;zwnj; به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;روند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;در چند سال اخير، مسئولان اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به دلايل گوناگون يا اجازه انتشار بسياری از کتاب&amp;zwnj;ها در موضوعات مختلف را صادر نکردند و يا بسياری از آثار را با سانسور و ايرادات فراوان مواجه کردند&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;صفوی در ادامه سخنان امروز خود تأکید کرد: &amp;quot;نظارتی که درحال حاضر بر آثار وجود دارد، ناصحیح است و اگر درست بود، باعث رشد می&amp;zwnj;شد و محتوای آثار را بالا&amp;zwnj;تر می&amp;zwnj;برد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نویسنده ایرانی با اعلام این&amp;zwnj;که &amp;quot;نظارت فعلی کیفیت را نازل&amp;zwnj;تر می&amp;zwnj;کند&amp;quot; توضیح داد: &amp;quot;وضعیت نظارت فعلی به این صورت است که بعضی از کلمات و عبارات به کار نروند و به محتوای آثار از لحاظ کیفی هیچ توجهی نمی&amp;zwnj;شود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نویسنده تنها راه پیشرفت را منحصر به وجود جریان&amp;zwnj;های نظارتی ندانست و گفت: &amp;quot;جریانات فکری باید ارتقا پیدا کنند تا از این طریق آثار هم بهبود یابند، اما نباید به حال خود&amp;zwnj;&amp;zwnj; رها شوند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی نوجوانان و جوانان را مخاطب رمان&amp;zwnj;های عاشقانه دانست و گفت: &amp;quot;جریان&amp;zwnj;های فکری و روشنفکران ما در حوزه&amp;zwnj; داستان&amp;zwnj;نویسی وارد نمی&amp;zwnj;شوند و به قول معروف همه را با یک چوب می&amp;zwnj;زنند و برای&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان عامه&amp;zwnj; مردم که از پائین بودن سطح فکریشان انتقاد می&amp;zwnj;کنند، کاری انجام نمی&amp;zwnj;دهند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شيوا ارسطويی، نويسنده و مترجم ايرانی نیز در روزهای میانی دی&amp;zwnj;ماه در سخنانی گفت مسئولان وزارت ارشاد از سال ١٣٨۶ تاکنون برای هيچ يک از آثارش مجوز انتشار صادر نکرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در چند سال اخير، مسئولان اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به دلايل گوناگون يا اجازه انتشار بسياری از کتاب&amp;zwnj;ها در موضوعات مختلف را صادر نکردند و يا بسياری از آثار را با سانسور و ايرادات فراوان مواجه کردند. همچنين در سال&amp;zwnj;های اخير مجوز نشر برخی آثار را نيز که قبلاً صادر شده بود، باطل کرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آذرماه گذشته بيش از يک&amp;zwnj;صد تن از نويسندگان، شاعران و مترجمان ايرانی با انتشار متنی خواهان لغو فوری مجوز انتشار کتاب از سوی وزارت ارشاد و کليه&amp;zwnj; مقررات و قوانين مربوط به آن شدند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آن&amp;zwnj;ها با اعلام اين&amp;zwnj;که نويسندگان بايد بتوانند آزادانه بينديشند و حاصل انديشه و هنر خود را آزادانه عرضه کنند تأکيد کردند: &amp;quot;حق مردم است که فارغ از هرگونه سانسور و فشار حکومتی به آثار ادب، هنری و اطلاعات دسترسی پيدا کنند و خود به داوری و نقد بپردازند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2013/02/11/24418#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12403">خودسانسوری</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%B1">سانسور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/19224">سانسور در ادبيات</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9811">سانسور در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/19223">نازی صفوی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Mon, 11 Feb 2013 16:40:00 +0000</pubDate>
 <dc:creator>news-zamaneh</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">24418 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>تازه‌ترين کتاب شعر محمدعلی سپانلو منتشر شد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/10/07/20422</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/10/07/20422&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/sepanloo71012.jpg?1349617905&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;تازه&amp;zwnj;ترين کتاب شعر محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی منتشر شد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، امروز يکشنبه ١۶ مهرماه گزارش داد، انتشارات افق، تازه&amp;zwnj;ترين کتاب شعر محمدعلی سپانلو را با عنوان&amp;nbsp; &amp;quot;گزيده&amp;zwnj; منظومه&amp;zwnj; افسانه&amp;zwnj; شاعر گمنام&amp;quot; منتشر کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سپانلو، تيرماه سال جاری در توضيح اين منظومه گفته بود: &amp;quot;اين اثر که نگارش آن نزديک به ١٤ سال به طول انجاميد ابتدا ١٤٠ صفحه بود اما پس از ارائه به اداره کتاب و سپری شدن زمانی طولانی مجوز انتشار آن با حذف ٣٠ صفحه، صادر شد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سپانلو افزوده بود: &amp;quot;برای انتشار کتاب، ناچار به حذف بخش&amp;zwnj;های موردنظر شده تا اگر بعدها تمامی بخش&amp;zwnj;های کتاب منتشر شد،&amp;zwnj; خوانندگان متوجه فشارها و سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;های اين دوره بشوند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;٣٠ صفحه از کتاب تازه محمدعلی سپانلو در ايران سانسور شده است&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;اين شاعر و مترجم ايرانی، تأکيد کرده بود: &amp;quot;برای برهم نخوردن نظم اثر، تمامی آن بخش&amp;zwnj;ها را حذف کردم به خاطر همين حذفيات و کم شدن محتوای کتاب، عنوان آن را از &amp;quot;افسانه شاعر مرده&amp;quot; به &amp;quot;گزيده&amp;zwnj; منظومه&amp;zwnj; افسانه&amp;zwnj; شاعر گمنام&amp;quot; تغيير دادم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محمدعلی سپانلو خردادماه سال جاری نيز در گفت&amp;zwnj;وگو با ايسنا شعرهای کتاب جديد خود را منظومه دانسته و گفته بود: &amp;quot;اين مجموعه روايتگر شاعری است که به گذشته و به عصر مغول برمی&amp;zwnj;گردد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سپانلو افزوده بود: &amp;quot;در اين مجموعه، چند زبان را به کار گرفتم. برای نمونه به سبک انوری قصيده و به سيک خيام رباعی سرودم تا به عصر نيما رسيدم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شهريورماه سال جاری، تازه&amp;zwnj;ترين اثر سپانلو با عنوان &amp;quot;ديده&amp;zwnj;بان خواب&amp;zwnj;زده؛ ديدارهای پراکنده با ادبيات و زندگی&amp;quot; از سوی انتشارات نيلوفر منتشر شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اين اثر مجموعه&amp;zwnj;ای از يادداشت&amp;zwnj;های نويسنده درباره کتاب&amp;zwnj;ها،&amp;zwnj; نويسندگان،&amp;zwnj; رويدادهای ادبی،&amp;zwnj; يادآوری خاطرات و مسائل مربوط به ايران باستان است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پيش از اين، سپانلو گفته بود: &amp;quot;در بررسی آثار نويسندگان مختلف، سليقه&amp;zwnj;های مختلفی اعمال می&amp;zwnj;شود. اما سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;ها در مورد کتاب&amp;zwnj;های من،&amp;zwnj; بسيار بيشتر است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محمدعلی سپانلو زاده ۱۳۱۹ در تهران است و مدتی است که به بيماری سرطان دچار شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;وی پيش از اين، درباره بيماری سرطان خود، آخرين آزمايش&amp;zwnj;های پزشکی انجام شده را بيانگر کنترل بيماری دانسته و در همين حال گفته بود: &amp;quot;در مورد سرطان به هيچ چيز نمی&amp;zwnj;شود اميدوار بود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سپانلو تاکنون بيش از ۶۰ جلد کتاب در زمينه&amp;zwnj;های شعر و داستان و تحقيق، به صورتِ تأليف و يا ترجمه، منتشر کرده است. &amp;quot;بازآفرينی واقعيت&amp;quot; نوشته اين ساعر و نويسنده سهم مؤثری در شناساندن مهم&amp;zwnj;ترين داستان&amp;zwnj;نويسان ايران داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بسياری از آثار محمدعلی سپانلو به زبان&amp;zwnj;های انگليسی، آلمانی، فرانسه، هلندی، عربی، و سوئدی ترجمه شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محمدعلی سپانلو نشان شواليه نخل آکادمیِ فرانسه و جايزه ماکس ژاکوب را دريافت کرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/10/07/20422#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/4383">شاعران ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/16047">شعر در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/11911">محمدعلی سپانلو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Sun, 07 Oct 2012 13:51:46 +0000</pubDate>
 <dc:creator>news-zamaneh</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">20422 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>محمد بهارلو در آلمان داستان‌خوانی دارد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/29/18913</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/29/18913&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/mohammad-baharloo.jpg?1346245422&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;محمد بهارلو، داستان&amp;zwnj;نويس، روزنامه&amp;zwnj;نگار و منتقد شناخته&amp;zwnj;شده ايرانی در آلمان داستان&amp;zwnj;خوانی خواهد داشت.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، امروز چهارشنبه هشتم شهريورماه گزارش داد، محمد بهارلو، داستان&amp;zwnj;نويس، روزنامه&amp;zwnj;نگار و منتقد مطرح ايرانی قرار است نيمه&amp;zwnj; شهريورماه سال جاری در برخی از شهرهای آلمان، بخشی از داستان&amp;zwnj;های خود را برای شهروندان آلمانی بخواند. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين داستان&amp;zwnj;نويس، قرار است ابتدا ٢٠ شهريورماه سال جاری (۱۰ سپتامبر) در مؤسسه&amp;zwnj; وونگماينشافت در شهر کلن داستان بخواند. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی سپس ٢٢ شهريور (۱۲ سپتامبر) در خانه&amp;zwnj; کتاب واقع در شهر فرانکفورت داستان می&amp;zwnj;خواند. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
داستان&amp;zwnj;خوانی بهارلو ٣١ شهريور (٢١سپتامبر) در شهر هامبورگ به پايان می&amp;zwnj;رسد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
محمد بهارلو زاده سال ۱۳۳۴ در شهر آبادان است.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;198&quot; height=&quot;104&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/mohammad-bahraloo-1.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;محمد بهارلو در کنار داستان&amp;zwnj;نويسی به روزنامه&amp;zwnj;نگاری و جريان&amp;zwnj;شناسی ادبيات ايران نيز  پرداخت و مدت&amp;zwnj;ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;وی فعاليت خود را به&amp;zwnj;عنوان داستان&amp;zwnj;نويس در سال&amp;zwnj;های پيش از انقلاب آغاز کرد و در کنار داستان&amp;zwnj;نويسی به روزنامه&amp;zwnj;نگاری و جريان&amp;zwnj;شناسی ادبيات ايران نيز پرداخت و مدت&amp;zwnj;ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی نخستين داستان خود را در سال ۱۳۵۲ با عنوان &amp;quot;گاوميش&amp;quot; نوشت. رمان&amp;zwnj;های &amp;quot;بانوی ليل&amp;quot;، &amp;quot;عروس نيل&amp;quot;،  &amp;quot;سال&amp;zwnj;های عقرب&amp;quot; و &amp;quot;بختک بومی&amp;quot; از جمله آثار اين نويسنده هستند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;quot;باد در بادبان&amp;quot;، &amp;quot;حکايت آن که با آب رفت&amp;quot;  و &amp;quot;شهرزاد قصه بگو&amp;quot; از جمله داستان&amp;zwnj;های اين نويسنده به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;روند. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بهارلو درباره&amp;zwnj; زندگی صادق هدايت و آثار وی نيز پژوهش&amp;zwnj;هايی انجام داده که &amp;quot;نامه&amp;zwnj;های صادق هدايت&amp;quot; از جمله&amp;zwnj; اين آثار است. همچنين برخی از آثار هدايت از جمله &amp;quot;علويه خانم&amp;quot; را  تصحيح کرده است. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
چندی پيش نيز کتابی از محمد بهارلو درباره بزرگ علوی با عنوان &amp;quot;بزرگ علوی؛ نويسنده سانتی&amp;zwnj;مانتال يا روشن&amp;zwnj;انديش&amp;quot; منتشر شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
به گزارش خبرگزاری مهر، اين کتاب در اصل ويراسته مقدمه تفصيلی کتاب &amp;quot;گزيده آثار بزرگ علوی&amp;quot; نوشته محمد بهارلو است که ۱۴ سال پيش از سوی نشر علم راهی بازار شده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
محمد بهارلو در بخشی از اين کتاب نوشته است: &amp;quot;علوی داستان&amp;zwnj;سرای زندگیِ روشنفکران و مبارزانِ سياسی است؛ روشنفکران و مبارزانی که به گذشته، به نسل خود او تعلق دارند و در ادبيات فارسی تصويری به گيرايی تصاوير او از چهره آنها به دست داده نشده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
دی&amp;zwnj;ماه سال گذشته در نشستی پيرامون کارنامه داستان&amp;zwnj;نويسی محمد بهارلو به بهانه انتشار دوباره&amp;zwnj; رمان &amp;quot;بانوی ليل&amp;quot;، جواد مجابی، نويسنده و شاعر ايرانی در مورد اين نويسنده گفته بود: &amp;quot; بهارلو داستان&amp;zwnj;نويس خوبی است، ذهنيت مدرن دارد، نثری پخته، ظريف و اثرگذار دارد و در کاربرد کلمات هم استعداد خاصی دارد. از طرفی، اين داستان&amp;zwnj;نويس دانش وسيعی در زمينه فرهنگ شفاهی دارد و ترکيبی از نويسنده - منتقد است که کار او را پراهميت&amp;zwnj;تر می&amp;zwnj;کند.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی نيز در اين نشست گفته بود: &amp;quot;چيزی که در کارهای بهارلو آدم را می&amp;zwnj;گيرد در هم افتادن يک ماجرا با روايتی عقلی است. به&amp;zwnj;نوعی چيزهايی را برای مخاطب می&amp;zwnj;گذارد تا خودش آن&amp;zwnj;ها را بفهمد.&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/29/18913#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15007">داستان نويسی در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15008">داستان‌نويسی در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15006">محمد بهارلو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Wed, 29 Aug 2012 13:03:42 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18913 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>حضور اميرحسن چهلتن در جشنواره ادبی برلين</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/28/18876</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/28/18876&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/cheheltan_0.jpg?1346154489&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;ترجمه&amp;zwnj; آلمانی يکی از آثار اميرحسن چهلتن، داستان&amp;zwnj;نويس ايرانی، در جشنواره بين&amp;zwnj;المللی ادبيات برلين رونمايی می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، امروز سه&amp;zwnj;شنبه هفتم شهريور گزارش داد، در دوازدهمين دوره&amp;zwnj; جشنواره بين&amp;zwnj;المللی ادبيات برلين، از ترجمه&amp;zwnj; آلمانی &amp;quot;تهران شهر بی&amp;zwnj;آسمان&amp;quot; نوشته اميرحسن چهلتن، نويسنده و داستان&amp;zwnj;نويس ايرانی رونمايی می&amp;zwnj;شود. اثر يادشده  پيش&amp;zwnj;تر نيز دو دوره ميهمان اين جشنواره ادبی بوده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
جشنواره بين&amp;zwnj;المللی ادبيات برلين از ١۴ شهريور (چهارم سپتامبر) آغاز می&amp;zwnj;شود و تا ٢٦ شهريور (۱۶ سبتامبر) ادامه خواهد داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين رويداد فرهنگی امسال بر روی وضعيت کنونی اروپا تمرکز دارد. در برنامه&amp;zwnj; بين&amp;zwnj;المللی ادبيات کودک و نوجوان اين جشنواره، نويسندگان و تصويرگرانی از کشورهای مختلف جهان گردهم می&amp;zwnj;آيند.  &lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;198&quot; height=&quot;120&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/amir-hassan-cheheltan.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;اميرحسن چهل&amp;zwnj;تن، يکی از نويسندگان برجسته ايرانی است که آثار وی در چند سال اخير به  زبان&amp;zwnj;های انگليسی و آلمانی برگردانده شده است، اتفاقی که می&amp;zwnj;تواند ادبيات  ايران را يک گام به جلو بکشاند&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;ها جين، نويسنده مطرح چينی، پيتر ناداس، نويسنده مجارستانی و شين کيونگ سوک، نويسنده زن شناختهه&amp;zwnj;شده کره جنوبی از جمله نويسندگان نام آشنايی هستند که در اين جشنواره بين&amp;zwnj;المللی شعر و نثر حضور خواهند داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
نمايش تئاترهای موزيکال اقتباسی، جلسه&amp;zwnj;های کتاب&amp;zwnj;خوانی و شعرخوانی، نشست&amp;zwnj;های نقد ادبی و جلسه&amp;zwnj;های سخنرانی نويسندگان و روزنامه&amp;zwnj;نگاران از برنامه&amp;zwnj;های ويژه&amp;zwnj; اين جشنواره بين&amp;zwnj;المللی اعلام شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
در اين دوره از جشنواره ادبی برلين، سخنرانی&amp;zwnj;هايی تخصصی با موضوع &amp;quot;هرمان هسه&amp;quot; و &amp;quot;ويليام بليک&amp;quot; ارائه خواهد شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اميرحسن چهلتن، نويسنده ايرانی و عضو کانون نويسندگان ايران زاده نهم مهرماه  ۱۳۳۵ است. آثار وی بارها نامزد جوايز مختلف ادبی از جمله جايزه هوشنگ گلشيری و کتاب سال ايران بوده &amp;zwnj;است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
رمان&amp;zwnj;های وی به نام&amp;zwnj;های &amp;quot;تهران شهر بی&amp;zwnj;آسمان&amp;quot; و &amp;quot;عشق و بانوی ناتمام&amp;quot; در جايزه&amp;zwnj;های پکا و گلشيری نامزد بوده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
مجموعه داستان ديگر وی به نام &amp;quot;ساعت پنج برای مردن دير است&amp;quot; نيز در سال ١٣٨٢نامزد دريافت جايزه&amp;zwnj; گلشيری شده بود. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين داستان&amp;zwnj;نويس آثار ديگری همچون &amp;quot;صيغه&amp;quot;، &amp;quot;دخيل بر پنجره&amp;zwnj; فولاد&amp;quot;، &amp;quot;تالار آيينه&amp;quot;، &amp;quot;روضه&amp;zwnj;ی قاسم&amp;quot;، &amp;quot;کات، منطقه&amp;zwnj; ممنوعه&amp;quot;، &amp;quot;ديگر کسی صدايم نزد&amp;quot;، &amp;quot;چيزی به فردا نمانده است&amp;quot; و &amp;quot;مهر گياه&amp;quot; را در کارنامه&amp;zwnj; خود دارد. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
چهل&amp;zwnj;تن، يکی از نويسندگان برجسته ايرانی است که آثار وی در چند سال اخير به زبان&amp;zwnj;های انگليسی و آلمانی برگردانده شده است، اتفاقی که می&amp;zwnj;تواند ادبيات ايران را يک گام به جلو بکشاند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اميرحسن چهلتن در سال ١٣٨۵ با رمان &amp;quot;سپيده&amp;zwnj;دم ايرانی&amp;quot;، به&amp;zwnj;همراه هوشنگ مرادی &amp;zwnj;کرمانی، احمد بيگدلی و حبيب احمدزاده، نامزد دريافت بيست&amp;zwnj;وچهارمين دوره&amp;zwnj; جايزه&amp;zwnj; کتاب سال ايران شد، اما در اعتراض به عملکرد وزارت  فرهنگ و ارشاد اسلامی از نامزدی  اين جايزه انصراف داد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی ازجمله نويسندگانی است که تلاش دارد وقايع اجتماعی را با زندگی و روابط شخصی افراد گره بزند و از اين راه، بحران روابط انسان&amp;zwnj;ها را از دريچه&amp;zwnj; بحران&amp;zwnj;های اجتماعی بنگرد و ابعاد هستی انسان ايرانی را به رويدادهای جامعه ارتباط دهد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
با اين وجود، مضامين رمان&amp;zwnj;های اين داستان&amp;zwnj;نويس از دغدغه&amp;zwnj;های انسان بحران&amp;zwnj;زده&amp;zwnj; معاصر به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آيند. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/08/28/18876#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14966">اميرحسن چهلتن</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14968">تهران شهر بی‌ آسمان</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14967">جشنواره بين‌المللی ادبيات برلين</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Tue, 28 Aug 2012 11:48:09 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18876 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>يعقوب يادعلی سرانجام تبرئه شد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16857</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16857&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/nadali.jpg?1341912460&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;يعقوب يادعلی، داستان&amp;zwnj;نويس ايرانی که در سال ۱۳۸۶ به يک سال حبس محکوم شده بود، سرانجام تبرئه شد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، به دنبال پذيرش اعمال ماده ۱۸ قانون تشکيل دادگاه&amp;zwnj;های عمومی و انقلاب از سوی رئيس قوه قضائيه، دادگاه تجديدنظر استان کهگيلويه و بويراحمد محکوميت پيشين يعقوب يادعلی را نقض و او را از اتهامات وارده تبرئه کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
صالح نيکبخت، وکيل اين داستان&amp;zwnj;نويس روز دوشنبه ۱۹ تير ۱۳۹۱ به ايسنا گفت: &amp;quot;يکی از اهالی ياسوج که خود را نماينده مردم اين سامان معرفی کرده بود، در شکوائيه&amp;zwnj;ای به دادسرای عمومی و انقلاب ياسوج مدعی شده بود که بعضی از مطالب کتاب&amp;zwnj;های &amp;quot;آداب بی&amp;zwnj;قراری&amp;quot; و &amp;quot;حالت&amp;zwnj;ها در حياط&amp;quot; که در آن از لهجه محلی استفاده شده و در آن يک زن محلی عاشق يک مرد غريبه غير بومی شده است، توهين به اعتقادات مردم اين سامان است که به موجب آن موکل از سوی دادسرا بازداشت و پس از گزارش&amp;zwnj;هايی که از سوی مراجع تهيه شده بود، يعقوب يادعلی در شعبه ۱۰۴ دادگاه عمومی جزايی ياسوج به يک سال زندان محکوم شد که ۹ ماه از آن تعليق شده بود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; align=&quot;middle&quot; height=&quot;59&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/sancur.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;کتاب &amp;quot;حالت&amp;zwnj;ها در حياط&amp;quot; در سال ۱۳۷۶ با مجوز رسمی وزارت ارشاد منتشر شد و  رمان &amp;quot;آداب بی&amp;zwnj;قراری&amp;quot; در سال ۱۳۸۳ و با مجوز رسمی وزارت ارشاد انتشار يافت و  جايزه&amp;zwnj; بهترين رمان بنياد گلشيری و رمان برگزيده&amp;zwnj; جايزه&amp;zwnj; يلدا را نيز گرفت&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;در داستان &amp;quot;زنی که نبود&amp;quot; از کتاب حالت&amp;zwnj;ها در حياط، عبارت &amp;quot;تکنسين برق هستم، زنم را کتک می&amp;zwnj;زنم و به اجداد غارتگرم فخر می&amp;zwnj;کنم و روی مبل نمی&amp;zwnj;نشينم، از شطرنج خوشم نمی&amp;zwnj;آيد و عاشق شکارم&amp;quot; به عنوان توهين به اقوام نام&amp;zwnj;برده شده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
يادعلی در نوشتن رمان &amp;quot;آداب بی&amp;zwnj;قراری&amp;quot; هم به همين اتهام محاکمه شد. در اين کتاب زنی اهل کهگيلويه و بويراحمد با وجود داشتن همسر با يک مرد غيربومی روابط جنسی برقرار می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی افزود: &amp;quot;بر اساس حکم صادره موکل موظف شده بود هم از جهت اعاده حيثيت و هم به&amp;zwnj;منظور اجرای دستور دادگاه، هر شش ماه يک مقاله در مورد يکی از چهره&amp;zwnj;های شاخص استان حداقل در يک صفحه تهيه و با هزينه خود در يکی از هفته&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;های محلی منتشر کند و در صورت استنکاف حکم تعليق وی برداشته خواهد شد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
به گفته نيکبخت &amp;quot;با تجديدنظرخواهی اينجانب پرونده در دادگاه تجديدنظر استان مطرح شد که دادگاه نه&amp;zwnj;تنها حکم را نقض نکرد، بلکه مدت ۹ ماه تعليق را برداشت و متهم را به تحمل يک سال حبس محکوم کرد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين وکيل دادگستری گفت:&amp;zwnj; &amp;quot;اين حکم پنج سال پيش با واکنش هنرمندان و نويسندگان ايرانی مواجه شد و اينجانب در اجرای وظيفه قانونی خود درخواست اعمال ماده ۱۸ قانون تشکيل دادگاه&amp;zwnj;های عمومی و انقلاب را کردم که با مساعدت رئيس کل دادگستری استان و با موافقت آيت&amp;zwnj;الله هاشمی &amp;zwnj;شاهرودی رئيس وقت قوه قضائيه، درخواست اعاده دادرسی پذيرفته شد و قضات دادگاه تجديدنظر، حکم صادره از دادگاه بدوی را نقض و متهم را از تمامی اتهامات وارده تبرئه کردند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
کتاب &amp;quot;حالت&amp;zwnj;ها در حياط&amp;quot; در سال ۱۳۷۶ با مجوز رسمی وزارت ارشاد منتشر شد و رمان &amp;quot;آداب بی&amp;zwnj;قراری&amp;quot; در سال ۱۳۸۳ و با مجوز رسمی وزارت ارشاد انتشار يافت و جايزه&amp;zwnj; بهترين رمان بنياد گلشيری و رمان برگزيده&amp;zwnj; جايزه&amp;zwnj; يلدا را نيز گرفت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
يادعلی از چند سال پيش، اثری منتشر نکرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16857#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9811">سانسور در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/13610">يعقوب يادعلی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Tue, 10 Jul 2012 09:27:40 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">16857 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>&quot;مسئولان وزارت ارشاد نيازی به ادبيات و نويسنده ندارند&quot;</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16855</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16855&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/beiruti.jpg?1341909055&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;منيرالدين بيروتی؛ نويسنده ايرانی برنده دو دوره جايزه گلشيری به دليل رد شدن پنج داستان کتابش از انتشار آن، صرف&amp;zwnj;نظر کرد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
به گزارش خبرگزاری کار ايران (ايلنا) روز دوشنبه ۱۹ تيرماه، منيرالدين بيروتی؛ نويسنده و برنده دو دوره جايزه گلشيری گفت پرونده انتشار مجموعه داستانش به نام &amp;quot;خشاب خالی&amp;quot; به&amp;zwnj;طور کامل بسته شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بيروتی افزود:&amp;quot; اين کتاب که دارای ١٠ داستان است، مدت&amp;zwnj;ها برای دريافت مجوز نشر در وزارت ارشاد معطل ماند و سرانجام پنج داستان اين مجموعه به&amp;zwnj;طور کامل و بخش&amp;zwnj;های زيادی از بقيه داستان&amp;zwnj;ها رد شد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی با بيان اين&amp;zwnj;که &amp;quot;حاضر نيست برای دريافت مجوز نشر، کوچک&amp;zwnj;ترين تغيير؛ حتا در حد ويرگول، در نوشته&amp;zwnj;هايش ايجاد کند&amp;quot;، افزود: &amp;quot;بهتر است اين کتاب&amp;zwnj;ها را برای خودم نگهداری کنم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بيروتی همچنين خبر داد کار نگارش کتاب تازه&amp;zwnj;اش به نام &amp;quot;مثله&amp;quot; هنوز به پايان نرسيده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی در همين رابطه گفت: &amp;quot;اما وقتی به جمله&amp;zwnj;ای مثل &amp;quot;شلوار لی تنگ&amp;quot; به خاطر وجود کلمه &amp;quot;تنگ&amp;quot; ايراد می&amp;zwnj;گيرند، مشخص است برای دريافت مجوز چه سرنوشتی در انتظار اين کتاب&amp;zwnj; است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; align=&quot;middle&quot; height=&quot;112&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/mohammad-hosseiny.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;محمد حسينی، وزير ارشاد: بايد مراقب باشيم همه چيز منتشر نشود؛ بعضی کتاب&amp;zwnj;ها برای جامعه ضرر دارند  يا کتاب&amp;zwnj;های سياسی هستند در چهره زيبای فرهنگ، و بعضی دنبال اهداف ديگری  هستند و با بحث نظام مشکل دارند&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;اين رمان&amp;zwnj;نويس گفت: &amp;quot;به&amp;zwnj;نظر می&amp;zwnj;رسد در اين کشور ديگر نيازی به ادبيات و نويسنده نيست و مسئولان هم نيازی به آن ندارند. ما بايد نويسندگی را کنار بگذاريم و به دنبال کارهای ديگری برويم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بيروتی، مهرماه سال گذشته، در مورد وضعيت مجموعه داستان &amp;quot;خشاب خالی&amp;quot; گفته بود: &amp;quot;اين مجموعه داستان از سال ۱۳٨۹همچنان در اداره&amp;zwnj; کتاب وزارت ارشاد مانده و آن&amp;zwnj;ها هيچ توضيحی پيرامون انتشار يا عدم انتشار آن ارائه نکرده&amp;zwnj;&amp;zwnj;اند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
منيرالدين بيروتی، زاده خردادماه ۱۳۴۹ است. سال۱۳۸۳ وی با ارائه مجموعه داستان &amp;quot;تک خشت&amp;quot; همراه با مجموعه داستان &amp;quot;نهست&amp;quot; نوشتهٔ ابراهيم دمشناس، جايزه بهترين مجموعه داستان اول دوره چهارم جايزه هوشنگ گلشيری را دريافت کرد. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
افزون بر اين، در سال ۱۳۸۵ رمان &amp;quot;چهاردرد&amp;quot; نوشته اين رمان&amp;zwnj;نويس، موفق به دريافت جايزه بهترين رمان دوره ششم جايزه هوشنگ گلشيری همراه با &amp;quot;رؤيای تبت&amp;quot; نوشته فريبا وفی شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
سال ۱۳۸۵ مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی رمان &amp;quot;چهاردرد&amp;quot; اين نويسنده را غيرمجاز اعلام کردند و اجازه نشر دوباره آن را صادر نکردند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
تيرماه سال گذشته، محمد حسينی، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی ايران گفته بود: &amp;quot;ما در مورد کتاب خوب، مميزی نداريم؛ اما بايد مراقب باشيم همه چيز منتشر نشود؛ بعضی کتاب&amp;zwnj;ها برای جامعه ضرر دارند يا کتاب&amp;zwnj;های سياسی هستند در چهره زيبای فرهنگ، و بعضی دنبال اهداف ديگری هستند و با بحث نظام مشکل دارند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
در طول سه سال اخير آثار بسياری از شاعران، نويسندگان و مترجمان ايرانی از جمله محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی، صالح حسينی، مترجم پيش&amp;zwnj;کسوت ادبيات جهان در ايران، حافظ موسوی، شاعر نام&amp;zwnj;آشنا و از اعضای کانون نويسندگان ايران و برخی ديگر به دليل سياست&amp;zwnj;های اعمال شده از سوی مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از جمله طولانی بودن مدت صدور مجوز انتشار کتاب، سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;ها و سانسورهای مسئولان اداره کتاب وزارت ارشاد منتشر نشده يا همچنان در انتظار مجوز نشر به&amp;zwnj;سر می&amp;zwnj;برند. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/07/10/16855#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%B1">سانسور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9811">سانسور در ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/13607">منيرالدين بيروتی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D9%88%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A7%D8%B1%D8%B4%D8%A7%D8%AF">وزارت ارشاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Tue, 10 Jul 2012 08:30:55 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">16855 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>جايزه فرهنگ و يکپارچگی پرسنای ايتاليا به دو نويسنده ايرانی رسيد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/29/16377</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/29/16377&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/ehsan-sepideh.jpg?1340962122&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;جايزه فرهنگ و يکپارچگی &amp;quot;پرسنا&amp;quot; (Premio Porsenna) در ايتاليا به سپيده جديری و احسان عابدی، نويسندگان مهمان انجمن قلم در اين کشور رسيد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
اين جايزه پنج&amp;zwnj;شنبه، ۲۸ ژوئن (هشت تير) در شهر کيوسی از ايالت توسکانی ايتاليا به آن&amp;zwnj;ها اهدا شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
جايزه پرسنا در ايتاليا سابقه&amp;zwnj;ای هفت ساله دارد که هر سال به چهره&amp;zwnj;های فرهنگی و هنری اهدا می&amp;zwnj;شود. اين جايزه به اسم پرسنا، پادشاه افسانه&amp;zwnj;ای تمدن اتروسکان، منطقه&amp;zwnj;ای در ايتاليای امروزی است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
امسال از چهره&amp;zwnj;های ديگری که اين جايزه به آن&amp;zwnj;ها اهدا شد، مانوئل دسيکا، آهنگساز و فرزند ويتوريو دسيکا، فيلمساز مشهور ايتاليايی بود. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
مانوئل دسيکا از سال ۱۹۶۸ تاکنون برای بيش از ۷۰ فيلم و مجموعه تلويزيونی موسيقی ساخته &amp;zwnj;است که از جمله آن&amp;zwnj;ها می&amp;zwnj;توان &amp;quot;عشاق&amp;quot; و &amp;quot;باغ فينزی کوئينتينی&amp;quot;، آثار ويتوريو دسيکا را نام برد.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; height=&quot;104&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/ehsan-abedi-sepideh-jodeiry.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;جايزه پرسنا ۲۰۱۲ توسط شهرداری کيوسی، انجمن موسيقی و نمايش اين شهر و کميته سنت موستيولا اهدا شد&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;سپيده جديری، شاعر و بنيان&amp;zwnj;گذار جايزه شعر زنان ايران (خورشيد)، سال ۱۳۷۹ اولين مجموعه شعر خود را با نام &amp;quot;خواب دختر دوزيست&amp;quot; منتشر کرد. کتاب&amp;zwnj;های ديگر او &amp;quot;منطقی&amp;quot; (مجموعه داستان)، &amp;quot;صورتی مايل به خون من&amp;quot; (مجموعه شعر)، &amp;quot;دختر خوبی که شاعر است&amp;quot; (مجموعه شعر) و &amp;quot;کلاغ&amp;quot; (ترجمه شعرهای ادگار آلن پو) نام دارند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
احسان عابدی نويسنده و روزنامه&amp;zwnj;نگار از سال ۱۳۷۸ در بخش&amp;zwnj;های فرهنگ و هنر و انديشه و تاريخ مطبوعات می&amp;zwnj;نويسد. مجموعه شعر او با نام &amp;quot;گم&amp;zwnj;شده در اتاق&amp;quot; سال ۱۳۸۹ منتشر شد. يک محموعه داستان و يک اثر تحقيقی به نام &amp;quot;روستاهراسی در ادبيات داستانی ايران&amp;quot; را آماده انتشار دارد.   &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
جايزه پرسنا ۲۰۱۲ توسط شهرداری کيوسی، انجمن موسيقی و نمايش اين شهر و کميته سنت موستيولا اهدا شد. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/29/16377#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/7449">احسان عابدی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/13306">جايزه پرسنا ايتاليا</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9765">سپيده جديری</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Fri, 29 Jun 2012 09:28:43 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">16377 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>سپانلو: سخت‌گيری‌های وزارت ارشاد در مورد من،‌ بسيار بيشتر است</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/26/16250</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/26/16250&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/sepanloo.jpg?1340712438&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی،&amp;zwnj; سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;های اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در مورد کتاب&amp;zwnj;هايش را بسيار بيشتر از ساير نويسندگان دانست.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
به گزارش خبرگزاری کار ايران (ايلنا) محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی، امروز سه&amp;zwnj;شنبه ششم تيرماه گفت: &amp;quot;در بررسی آثار نويسندگان مختلف، سليقه&amp;zwnj;های مختلفی اعمال می&amp;zwnj;شود. اما سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;ها در مورد کتاب&amp;zwnj;های من،&amp;zwnj; بسيار بيشتر است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی افزود: &amp;quot;پيش آمده کتابی با ترجمه من موفق به دريافت مجوز نشده، اما همان کتاب با ترجمه فرد ديگری مجوز دريافت کرده و چندين نوبت هم تجديد چاپ شده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی در توضيح &amp;quot;افسانه شاعر مرده&amp;quot; تازه&amp;zwnj;ترين اثر در حال انتشار خود از سوی نشر افق، گفت: &amp;quot;اين اثر که نگارش آن نزديک به ١٤ سال به طول انجاميد ابتدا ١٤٠ صفحه بود اما پس از ارائه به اداره کتاب و سپری شدن زمانی طولانی مجوز انتشار آن با حذف ٣٠ صفحه، صادر شد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
سپانلو افزود: &amp;quot;برای انتشار کتاب، ناچار به حذف بخش&amp;zwnj;های موردنظر شده  تا اگر بعدها تمامی بخش&amp;zwnj;های کتاب منتشر شد،&amp;zwnj; خوانندگان متوجه فشارها و سخت&amp;zwnj;گيری&amp;zwnj;های اين دوره بشوند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; height=&quot;87&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/book-censorship.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;سپانلو: اثر جديدم که نگارش آن نزديک به ١٤ سال به طول انجاميد ابتدا ١٤٠ صفحه بود  اما پس از ارائه به اداره کتاب و سپری شدن زمانی طولانی مجوز انتشار آن با  حذف ٣٠ صفحه، صادر شد&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;اين شاعر و مترجم ايرانی، ادامه داد: &amp;quot;برای برهم نخوردن نظم اثر، تمامی آن بخش&amp;zwnj;ها را حذف کردم به خاطر همين حذفيات و کم شدن محتوای کتاب، عنوان آن را به &amp;laquo;گزيده&amp;zwnj; منظومه&amp;zwnj; افسانه&amp;zwnj; شاعر گمنام&amp;raquo; تغيير دادم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی با اشاره به اين&amp;zwnj;که &amp;quot;به هيچ عنوان، حاضر به تغيير و حذف در آثار ترجمه&amp;zwnj; شده نيستم&amp;quot;، افزود: &amp;quot;برای نمونه  مميزها در چاپ دوباره کتاب &amp;laquo;فصلی در دوزخ&amp;raquo; نوشته آرتور رمبو، به بخش&amp;zwnj;هايی از کتاب ايراد گرفتند اما حاضر به تغيير اين بخش&amp;zwnj;ها نشدم و نشر دوباره کتاب انجام نشد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
سپانلو درباره بيماری سرطان خود، آخرين آزمايش&amp;zwnj;های پزشکی انجام شده را بيانگر کنترل بيماری دانست و در همين حال افزود: &amp;quot;در مورد سرطان به هيچ چيز نمی&amp;zwnj;شود اميدوار بود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
محمدعلی سپانلو خردادماه سال جاری در گفت&amp;zwnj;وگو با خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)  شعرهای کتاب جديد خود را منظومه دانسته و گفته بود: &amp;quot;اين مجموعه روايتگر شاعری است که به گذشته و به عصر مغول برمی&amp;zwnj;گردد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
سپانلو افزوده بود: &amp;quot;در اين مجموعه، چند زبان را به کار گرفتم. برای نمونه به سبک انوری قصيده و به سيک خيام رباعی سرودم تا به عصر نيما رسيدم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
آذر ماه سال گذشته، اين نويسنده دارای نشان شواليه نخل آکادمیِ فرانسه و جايزه ماکس ژاکوب، گفته بود: &amp;quot;اصلاحيه&amp;zwnj; های صادرشده از سوی اداره&amp;zwnj; کتاب، مثل اين است که دست&amp;zwnj;ها و پاهای يک نوزاد را در بدو تولد قطع کنی و انتظار داشته باشی زنده بماند. چنين انتظاری در صدور اين اصلاحيه، بهانه&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;ست پيش پای من تا از انتشار آن صرف&amp;zwnj;نظر کنم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
محمدعلی سپانلو شاعر، منتقد ادبی و مترجم، زاده ۱۳۱۹ است و تاکنون بيش از ۶۰ جلد کتاب در زمينه&amp;zwnj;های شعر و داستان و تحقيق، به صورتِ تأليف و يا ترجمه، منتشر کرده است. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بسياری از آثار وی به زبان&amp;zwnj;های انگليسی، آلمانی، فرانسه، هلندی، عربی، و سوئدی برگردانده شده است. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/26/16250#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/13213">افسانه شاعر مرده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D8%B1">سانسور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/11911">محمدعلی سپانلو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D9%88%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A7%D8%B1%D8%B4%D8%A7%D8%AF">وزارت ارشاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/13212">گزيده‌ منظومه‌ افسانه‌ شاعر گمنام</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Tue, 26 Jun 2012 12:07:21 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">16250 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>دانشگاه کلمبيا تاريخ پنج جلدی ادبيات ايران را منتشر کرد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/09/15433</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/09/15433&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/parsinejad.jpg?1339245616&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;دانشگاه کلمبيا با همکاری استادانی از کشورهای مختلف از جمله ايران، پژوهشی با عنوان &amp;quot;تاريخ ادبيات ايران&amp;quot; در پنج جلد و به زبان انگليسی منتشر کرد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
ايرج پارسی&amp;zwnj;نژاد، استاد سابق دانشگاه کلمبيا امروز، شنبه بيستم خرداد در گفت&amp;zwnj;وگو با خبرگزاری مهر گفت: &amp;quot;در تدوين تاريخ ادبيات ايران که از چند سال پيش در دانشگاه کلمبيا آغاز شده بود، تحولات ادبيات در ايران به هيچ&amp;zwnj; وجه از منظر تاريخی، سياسی و يا اجتماعی مثلاً از زاويه تطور سلسله&amp;zwnj;های حکومتی مدنظر قرار نگرفته است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
پارسی&amp;zwnj;نژاد با بيان اين&amp;zwnj;که &amp;quot;تحولات ادبيات در ايران، در اين طرح پژوهشی، تنها از زاويه مکاتب ادبی مورد بررسی قرار گرفته است&amp;quot;، افزود: &amp;quot;بيشتر جلدهای اين پژوهش با همکاری استادان دانشگاه کلمبيا از کشورهای انگستان، دانمارک، سوئد، نروژ، آمريکا و آلمان، تدوين شده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
مسئول  بخش نثر معاصر ايران در جلد پنجم مجموعه يادشده افزود: &amp;quot;در جلد پنجم مجموعه ياد شده، سير تحولات نثر معاصر فارسی از اواخر دوره قاجار تا به امروز را در بخش تحولات نثر معاصر فارسی ، بررسی کرده&amp;zwnj; است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;ايرج پارسی&amp;zwnj;نژاد آثار نويسندگانی از جمله، صادق چوبک، ابراهيم گلستان،  جلال آل&amp;zwnj;احمد، محمدعلی جمال&amp;zwnj;زاده و بزرگ علوی را در جلد پنجم از ديدگاه نقد  ادبی، بررسی کرده &amp;zwnj;است&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;استاد سابق دانشگاه کلمبيا گفت: &amp;quot;در اين قسمت، انواع مختلف نثر شامل ترجمه نمايشنامه&amp;zwnj;ها، نثرهای ادبی، سفرنامه&amp;zwnj;ها، خاطره&amp;zwnj;نگاری&amp;zwnj;ها، داستان&amp;zwnj;ها، رمان&amp;zwnj;ها و نقدهای ادبی نوشته شده در اين زمينه ، مد نظر قرار گرفته است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
پارسی&amp;zwnj;نژاد افزود: &amp;quot;آثار نويسندگانی از جمله، صادق چوبک، ابراهيم گلستان، جلال آل&amp;zwnj;احمد، محمدعلی جمال&amp;zwnj;زاده و بزرگ علوی را در جلد پنجم از ديدگاه نقد ادبی، بررسی کرده &amp;zwnj;است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
به&amp;zwnj;گفته وی در يکی از بخش&amp;zwnj;ها نيز رمان&amp;zwnj;های تاريخی، اجتماعی، علمی، تخيلی را با استناد به آثار شاخص پيشگامان ادبيات داستانی معاصر مرور شده &amp;zwnj;است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اين پژوهشگر ادبی همچنين خبر داد که قرار است اين پژوهش پنج جلدی به زبان فارسی نيز ترجمه شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
پيش از اين، پارسی&amp;zwnj;نژاد با اشاره به تفاوت اين مجموعه از تاريخ ادبيات فارسی با آن&amp;zwnj;چه تاکنون نگاشته شده، به خبرگزاری کتاب ايران (ايبنا)، گفته بود: &amp;quot;آن&amp;zwnj;چه تاکنون، درباره تاريخ ادبيات فارسی از نويسندگانی از جمله بديع&amp;zwnj;الزمان فروزان&amp;zwnj;فر يا ذبيح&amp;zwnj;الله صفا نگارش شده، برپايه سلسله&amp;zwnj;های تاريخی، سياسی يا اجتماعی به مرور تاريخ ادبيات بوده است، &amp;zwnj;ولی اين پنج جلد برپايه موضوع ها و انواع ادبی تقسيم بندی شده&amp;zwnj;اند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ايرج پارسی&amp;zwnj;نژاد زاده ۱۳۱۷ در آبادان، فارغ&amp;zwnj;التحصيل مقطع کارشناسی رشته زبان و ادبيات فارسی و کارشناسی&amp;zwnj;ارشد زبان&amp;zwnj;شناسی همگانی و زبان&amp;zwnj;های باستانی از دانشگاه تهران است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
موضوع رساله دکترای وی در دانشگاه آکسفورد &amp;quot;تاريخ نقد ادبی جديد و متفکران قرن نوزدهم ايران&amp;quot; است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی در دانشگاه مطالعات توکيو به مدت ۱۷ سال تدريس نمود و پس از بازنشستگی در دانشگاه ucla آمريکا تدريس مروری بر ادبيات کلاسيک فارسی به زبان انگليسی را آغاز کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
تاريخ نقد ادبی در ايران  و برگردان آن به زبان انگليسی، روشنگران ايرانی و نقد ادبی در دو جلد از آثار اين پژوهشگر ادب فارسی به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آيد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/06/09/15433#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12689">ايرج پارسی‌ نژاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12688">ايرج پارسی‌نژاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12690">تاريخ ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12691">دانشگاه کلمبيا</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Sat, 09 Jun 2012 12:30:14 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">15433 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>پايان کار نمايشگاه کتاب پاريس با حضور کم‌رنگ ادبيات ايران</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/23/12343</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/23/12343&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/book-paris.jpg?1332504658&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;سی&amp;zwnj;ودومين دوره نمايشگاه کتاب پاريس به کار خود پايان داد در حالی که از سوی ايران، تنها زويا پيرزاد، به&amp;zwnj;عنوان نماينده رسمی ادبيات معاصر ايران معرفی شد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
به گزارش منابع خبری، سی&amp;zwnj;ودومين دوره نمايشگاه کتاب پاريس در حالی به کار خود پايان داد که تنها زويا پيرزاد، به مدد ترجمه&amp;zwnj;های کريستف بالايی، با نمايش چند کتاب، تنها نماينده ادبيات معاصر ايران در اين نمايشگاه بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
کريستف بالايی، ايران&amp;zwnj;شناس فرانسوی آثار زويا پيرزاد را ترجمه کرده و انتشارات زولا آن را منتشر نموده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ادبيات ايران تا سال ۱۳۸۶ با نمايش کتاب&amp;zwnj;های چند نويسنده نوخاسته به زبان انگليسی و کتاب&amp;zwnj;هايی درباره تاريخ و فرهنگ ايران جايگاهی برجسته&amp;zwnj; داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اما در آستانه برگزاری بيست&amp;zwnj;وهشتمين دوره اين نمايشگاه به&amp;zwnj;دستور معاون فرهنگی وقت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مؤسسه نمايشگاه&amp;zwnj;های فرهنگی ايران، اين نمايشگاه تحريم شد.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; height=&quot;127&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/book-paris2.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;هر  سال، تعداد انبوهی از ناشران، نويسندگان و برگزيدگان فرهنگ و ادبيات  جهان از جمله برندگان نوبل در نمايشگاه کتاب پاريس، يکی از نمايشگاه&amp;zwnj;های  ديرپای کتاب اروپا شرکت می&amp;zwnj;کنند&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;پيش از اين نيز احسان&amp;zwnj;الله حجتی، رئيس وقت مؤسسه نمايشگاه&amp;zwnj;های فرهنگی در گفت&amp;zwnj;وگو با خبرگزاری فارس گفته بود: در جلسه شورای سياستگذاری نمايشگاه&amp;zwnj;های خارج از کشور قرار شد هيچ ناشری از ايران در اين نمايشگاه به&amp;zwnj;خاطر حضور اسرائيل به&amp;zwnj;عنوان ميهمان ويژه، شرکت نکند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
حجتی افزود: &amp;quot;ايران در نمايشگاه کتاب تورين ايتاليا نيز به&amp;zwnj;خاطر حضور اسرائيل به&amp;zwnj;عنوان ميهمان ويژه، شرکت نمی&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
سی&amp;zwnj;ودومين نمايشگاه کتاب پاريس در بخش&amp;zwnj;های &amp;quot;ادبيات ژاپن&amp;quot;، &amp;quot;مانگای ژاپنی&amp;quot;، &amp;quot;مسکو، شهر دعوت شده&amp;quot;، &amp;quot;از کتاب تا فيلم&amp;quot; و &amp;quot;جايگاه کتاب در شهر&amp;quot; از ۱۶ تا ۱۹ مارس ، ۲۶  تا ۲۹ اسفند، در &amp;quot;پورت دو ورسای پاريس&amp;quot; برگزار شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ديدار با دو هزار نويسنده فرانسوی، برگزاری ۴۰۰ نشست و ميزگرد پيرامون موضوع&amp;zwnj;های مختلف ادبيات فرانسه، حضور بيش از ۴۰ کشور و بسياری از نويسندگان خارجی از سراسر دنيا برای ملاقات با خوانندگان فرانسوی خود، برگزاری چهار هزار جلسه با عنوان &amp;quot;هديه&amp;quot; شامل ديدار نويسندگان با خوانندگان کتاب، امضای کتاب و عکس يادگاری در غرفه ناشران، از مهم&amp;zwnj;ترين برنامه&amp;zwnj;های اين نمايشگاه بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;img width=&quot;200&quot; vspace=&quot;8&quot; hspace=&quot;8&quot; height=&quot;118&quot; align=&quot;left&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/zoya-pirzad.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;هر  سال، تعداد انبوهی از ناشران، نويسندگان و برگزيدگان فرهنگ و ادبيات جهان از جمله برندگان نوبل در نمايشگاه کتاب پاريس، يکی از نمايشگاه&amp;zwnj;های ديرپای کتاب اروپا شرکت می&amp;zwnj;کنند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
زويا پيرزاد، نويسنده معاصر ارمنی&amp;zwnj;تبار ايرانی، زاده ۱۳۳۱ در آبادان از مادری ارمنی&amp;zwnj;تبار و پدری روس&amp;zwnj;تبار، زاده شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
رمان &amp;quot;چراغ&amp;zwnj;ها را من خاموش می&amp;zwnj;کنم&amp;quot;  که جايزه بهترين&amp;zwnj;های رمان سال پکا، رمان سال بنياد هوشنگ گلشيری، کتاب سال وزارت ارشاد جمهوری اسلامی و لوح تقدير جايزه ادبی يلدا را به&amp;zwnj;دست آورده تاکنون ۳۰ بار منتشر شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
مجموعه داستان کوتاه وی به نام &amp;quot;طعم گس خرمالو&amp;quot; يکی از برندگان جشنواره ۲۰ سال ادبيات داستانی در سال ۱۳۷۶ و جايزه &amp;quot;کوريه انترناسيونال&amp;quot; در سال ۲۰۰۹ شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی از نويسندگان انگشت&amp;zwnj;شمار ايرانی است که تمامی آثار وی به فرانسوی ترجمه شده است.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/23/12343#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10522">احسان الله حجتی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10523">احسان‌الله حجتی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10521">زويا پيرزاد</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10520">نمايشگاه کتاب پاريس</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Fri, 23 Mar 2012 12:10:20 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">12343 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>&quot;اضطراب بنيادين و خودسانسوری در بين نويسندگان ايرانی&quot;</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/07/11762</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/07/11762&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/biniaz.jpg?1331146223&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز، نويسنده، منتقد ادبی و دبير جايزه ادبی مهرگان، تفاوت ميان واقعيت و مطالب منتشرشده در کتاب&amp;zwnj;های سانسورشده را نوعی ترويج رياکاری دانست.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز، امروز چهارشنبه ۱۷ اسفندماه در گفت&amp;zwnj;وگو با خبرگزاری کار ايران (ايلنا) گفت:&amp;quot; نگارنده در فضای مميزی با مخاطب رابطه&amp;zwnj;ای ريا&amp;zwnj;کارانه برقرار کرده و ناخواسته باعث ترويج اين رويه در سطوح مختلف جامعه می&amp;zwnj;شود.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين منتقد، اضطراب بنيادين را يک مقوله&amp;zwnj; روان&amp;zwnj;شناسانه دانست و گفت: &amp;quot;اضطراب بنيادين نگرانی ديگر نويسنده است که در نگارش اثر، او را وادار به خود&amp;zwnj;سانسوری می&amp;zwnj;کند که البته اين نگرانی در اعضای ديگر جامعه نيز وجود دارد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
بی&amp;zwnj;نياز به نويسنده&amp;zwnj;هايی در زمان حاضر اشاره کرد که اضطراب آن&amp;zwnj;ها در شيوه&amp;zwnj; نگارش، شکل روايتی&amp;zwnj; و ويژگی&amp;zwnj;های زيبايی&amp;zwnj;شناختی داستان&amp;zwnj;ها تأثير گذاشته و به آن&amp;zwnj;ها اجازه&amp;zwnj; انجام پرداخت&amp;zwnj;هايی متوازن به شخصيت&amp;zwnj;های داستان را نمی&amp;zwnj;دهد.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز: اضطراب نويسندگان در شيوه&amp;zwnj; نگارش، شکل روايتی&amp;zwnj; و ويژگی&amp;zwnj;های زيبايی&amp;zwnj;شناختی  داستان&amp;zwnj;ها تأثير گذاشته است&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;وی جابه&amp;zwnj;جايی فضاهای داستانی داستان&amp;zwnj;های امروز به فضاهای ترسيم&amp;zwnj;شده در خارج از کشور را گواهی بر وجود اضطراب&amp;zwnj; در نويسندگان دانست و افزود: &amp;quot;اين اضطراب&amp;zwnj;ها تنها در ايران رخ نداده است، چنين اضطراب&amp;zwnj;هايی آن&amp;zwnj;چنان موجب زحمت می&amp;zwnj;شوند که نويسندگان بزرگی چون ميلان &amp;zwnj;کوندرا، نويسنده اهل چک، وضعيت موجود در کشورش را تحمل نکرده و به فرانسه مهاجرت کرد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين نويسنده با بيان اينکه من نزديک به ۴۰۰ داستان کوتاه نوشته&amp;zwnj;ام که از اين ميان روايت ۱۵۰ داستان در فضاهايی خارج از ايران پرداخته شده است، افزود:&amp;quot; بنابراين من به&amp;zwnj;عنوان يک نويسنده به&amp;zwnj;خاطر اضطراب، با اين روش نوعی فرافکنی ايجاد کردم تا بتوانم در آرامشی نسبی به نگارش خود ادامه دهم. اما تا کجا می&amp;zwnj;توانم با اين شيوه از التهاب&amp;zwnj;های درونی خود فرار کنم؟&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
دبير جايزه &amp;zwnj;ادبی مهرگان، پراکنده&amp;zwnj;گويی و از شاخه&amp;zwnj;ای به شاخه&amp;zwnj;ای ديگر پريدن نويسندگان جوان را نيز نشانه&amp;zwnj; ديگری از بروز اضطراب بنيادين در نويسندگان دانست.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
به گفته بی&amp;zwnj;نياز،&amp;quot; تا زمانی که تيراژ کتاب&amp;zwnj;ها در ايران به رقم آبرومندانه&amp;zwnj;ای نرسد نمی&amp;zwnj;توان آينده&amp;zwnj;ای را برای نويسنده و ادبيات ايران تصور کرد.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی به تبليغات و مطرح کردن بحث&amp;zwnj;های ادبی و کتاب&amp;zwnj;ها در شبکه&amp;zwnj;های تلويزيونی فرانسه اشاره کرد و افزود: &amp;quot;به&amp;zwnj;خاطر اين تبليغات، تيراژ يک کتاب در اين کشور به ۱۰۰ تا ۲۰۰ هزار نسخه می&amp;zwnj;رسد به عبارتی يک نويسنده می&amp;zwnj;تواند با دستمزد نگارش کتاب&amp;zwnj;ها زندگی خود و خانواده&amp;zwnj;اش را تأمين کند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز تنها ذبيح&amp;zwnj;الهر منصوری و تا حدودی احمد شاملو را  نويسندگانی کاملأ حرفه&amp;zwnj;ای دانست که تنها از راه نگارش زندگی&amp;zwnj; خود را سپری می&amp;zwnj;کردند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين منتقد ادبی پيش از اين در گفت&amp;zwnj;وگو با تارنمای تبيان با بيان اين که کتاب&amp;zwnj;های ما فرصت عرضه شدن ندارند و در جهان ديده نمی&amp;zwnj;شوند گفت: &amp;quot;داستان کوتاه ما در حد جهانی است و اگر ترجمه شوند می&amp;zwnj;توانند جايزه&amp;zwnj;های خوبی به&amp;zwnj;دست آورند.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز زاده سال ۱۳۲۷ در مسجد سليمان است و در سال ۱۳۵۱ از دانشگاه شريف مدرک مهندسی برق گرفت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
از فتح&amp;zwnj;الله بی&amp;zwnj;نياز تاکنون چند رمان و مجموعه داستان کوتاه منتشر شده است که می توان به کتاب&amp;zwnj;های کوارتت مرگ و دختر، گرگ&amp;zwnj;های خاکستری، دردناک&amp;zwnj;ترين داستان عالم، مجموعه می&amp;zwnj;روم که بميرم، اوليا حضرت فرنگيس و عطش ماندگار اشاره کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
وی همچنين در مطبوعات و رسانه&amp;zwnj;های ايران ده&amp;zwnj;ها نقد ادبی نوشته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/03/07/11762#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10155">فتح‌ الله بی‌ نياز</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/10154">فتح‌الله بی‌نياز</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9887">نويسندگان ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Wed, 07 Mar 2012 18:50:24 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">11762 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>انتظار شش ساله سيدعلی صالحی به سر رسيد</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/02/20/11248</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/02/20/11248&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;159&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/seyedali-salehi.jpg?1329748848&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;مجموعه شعر &amp;quot;رد پای برف تا بلوغ کامل گل سرخ&amp;quot; سروده سيدعلی صالحی پس از شش سال انتظار از سوی اداره کتاب وزارت ارشاد مجوز انتشار گرفت.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;
به گزارش خبرگزاری مهر، اين کتاب به&amp;zwnj;عنوان تازه&amp;zwnj;ترين کتاب سيدعلی صالحی، در شمارگان سه هزار نسخه در ۲۶۴ صفحه از سوی نشر نگاه بر روی پيش&amp;zwnj;خوان کتاب&amp;zwnj;فروشی&amp;zwnj;ها قرار گرفته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين مجموعه دارای پنج دفتر شعر سروده&amp;zwnj;شده در بين سال&amp;zwnj;های ۸۰ تا ۸۴ خورشيدی است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
جلد نخست، يک تريلوژی است که پيش از اين، جلدهای دوم و سوم آن با عنوان&amp;zwnj;های &amp;quot;انيس آخر همين هفته می&amp;zwnj;آيد&amp;quot; و &amp;quot;ما نبايد بميريم، رؤياها بی&amp;zwnj;مادر می&amp;zwnj;شوند&amp;quot; از سوی همين نشر منتشر شده بودند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
کتاب &amp;quot;رد پای برف تا بلوغ کامل گل سرخ&amp;quot; در حقيقت، آخرين شعرهای منتشرشده صالحی در پايان دهه ۹۰ شمسی و دارای ۶۱ قطعه شعر است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
در سال ۸۹، داوران مراسم دومين جايزه شعر نيما، مجموعه شعر وی، &amp;quot;انيس آخر همين هفته می&amp;zwnj;آيد&amp;quot; را به عنوان کتاب برتر  انتخاب کردند. اما وی در اين مراسم شرکت نکرد و جايزه را نپذيرفت.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img width=&quot;200&quot; height=&quot;90&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/seyedali-salehi-1.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;کتاب &amp;quot;رد پای برف تا بلوغ کامل گل سرخ&amp;quot; آخرين شعرهای منتشرشده صالحی در پايان دهه ۹۰ شمسی و دارای ۶۱ قطعه شعر است&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;صالحی در پاسخ به خبرگزاری کار ايران (ايلنا) درباره بنيان&amp;zwnj;نهادن جايزه&amp;zwnj;ای به نام &amp;quot;صالحی&amp;quot; گفت: &amp;quot;مردم با آبروی ما گرسنه&amp;zwnj;اند، با سيلی رخسار خود را سرخ می&amp;zwnj;کنند. در اين شرايط شرف&amp;zwnj;شکن، دادن و گرفتن جايزه، يعنی تأييد همين شرايط. شرم&amp;zwnj;آور نيست؟ اين بازی&amp;zwnj;ها را بگذاريد برای بعد. الان عزت مردم در اولويت است. جايزه شعر يعنی چه؟! شجاعت اخلاقی حکم می&amp;zwnj;کند اندکی هشيار باشيم و ارزيابی درستی از شرايط به دست دهيم.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين تئوری&amp;zwnj;پرداز ادبی افزود: &amp;quot;مسأله، مسأله آبرو و شرفِ قلم است. سلامت جامعه فرهنگی برای امثال من يک اصل خلل&amp;zwnj;ناپذير است. به شدت نگران از کف رفتن اين سلامت هستم. می&amp;zwnj;ترسم فشارهای مضاعف اقتصادی، فقر و تهی&amp;zwnj;دستی عالی&amp;zwnj;ترين ميراث اين مردم يعنی فرهنگ و معرفت ملی را نابود کند. گاهی نشانه&amp;zwnj;هايی می&amp;zwnj;بينم که تن&amp;zwnj;ام می&amp;zwnj;لرزد. انسان ايرانی اهل اين همه دروغ نبوده است.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
پايه&amp;zwnj;گذار جريان موج ناب و جنبش شعر گفتار در شعر معاصر ايران در گفت&amp;zwnj;وگوی ديگری با خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) گفته بود: &amp;quot;ما برای مردم و تاريخ&amp;zwnj;مان شعر می&amp;zwnj;گوييم. نه برای دريافت جايزه، وقتی کتاب&amp;zwnj;های&amp;zwnj;مان با اقبال مردم روبه&amp;zwnj;رو شود، بهترين جايزه برای ماست.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
اين شاعر ۵۶ ساله در ۲۱ ارديبهشت&amp;zwnj;ماه سال ۸۹ به يکی از سخت&amp;zwnj;ترين سکته&amp;zwnj;های&amp;zwnj; قلبی دچار و با اورژانس به بخش سی&amp;zwnj;سی&amp;zwnj;يوی بيمارستان لبافی&amp;zwnj;نژاد منتقل شد اما دوباره در ۲۵ دی&amp;zwnj;ماه همان سال، در پی وخامت حال عمومی&amp;zwnj;اش، در بيمارستان لاله بستری گرديد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
تاکنون بيش از ۱۷ دفتر شعر سيدعلی صالحی با اقبال خوب علاقه&amp;zwnj;مندانش روبه&amp;zwnj;رو بوده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
صالحی شاعری است که نسبت به وقايع سياسی و اجتماعی اطراف خود واکنش نشان می&amp;zwnj;دهد و تأکيد دارد که نمی&amp;zwnj;تواند شعرش را از تعهد تهی کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/news/iran/2012/02/20/11248#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9798">ادبيات ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9799">رد پای برف تا بلوغ کامل گل سرخ</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9796">سيدعلی صالحی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9797">شعر معاصر ايران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Mon, 20 Feb 2012 14:40:03 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">11248 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  </channel>
</rss>