<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xml:base="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5017/all" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>سهیل سمی</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5017/all</link>
    <description></description>
    <language>fa</language>
          <item>
    <title>تازه‌های انتشارات مروارید</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/content/%D8%AA%D8%A7%D8%B2%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%AA-%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AF</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/content/%D8%AA%D8%A7%D8%B2%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%AA-%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AF&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-first-news&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    no        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-article-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_article_image&quot; width=&quot;271&quot; height=&quot;204&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/saramago.jpg?1320078969&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;در میان آثاری که نشر مروارید تا ماه آینده روی پیشخوان کتاب&amp;zwnj;فروشی&amp;zwnj;ها قرار می&amp;zwnj;دهد، &amp;quot;دفتر یادداشت&amp;quot; اثر ژوزه ساراماگو همراه با رمان &amp;quot;سناتور&amp;quot; نوشته جان آپدایک به چشم می&amp;zwnj;خورد. همچنین مجموعه شعر &amp;quot;تاریکروشنای حضور&amp;quot; اثر عباس صفاری فروش بسیار چشمگیری داشته است.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;به گزارش بخش فرهنگ رادیو زمانه، انتشارات مروارید در تهران چندین عنوان کتاب زیر چاپ دارد و تا ماه آینده وارد بازار کتاب می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;رمان &amp;quot;سمرقند&amp;quot; اثر امین معلوف با ترجمه دکتر عبدالرضا هوشنگ مهدوی، رمان &amp;quot;سنتائور&amp;quot; اثر جان آپدایک با ترجمه سهیل سُمی همراه با رمان &amp;quot;گزارش محرمانه&amp;quot; اثر راب اسمیت با ترجمه نادر قبله&amp;zwnj;ای از رمان&amp;zwnj;هایی هستند که توسط انتشارات مروارید منتشر می&amp;zwnj;شوند و ماه آینده روی پیشخوان کتاب&amp;zwnj;فروشی&amp;zwnj;ها قرار خواهند گرفت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;سناتور&amp;quot; از نخستین آثار جان آپدایک، نویسنده سرشناس آمریکایی&amp;zwnj;ست. آپدایک این رمان را به عنوان دومین رمان&amp;zwnj;اش در سال ۱۹۶۳ منتشر کرد. او در این اثر، داستان زندگی معلمی به نام کالدول و رابطه بسیار عاطفی و نزدیک او با پسرش را روایت می&amp;zwnj;کند و به این تمهید ما را با زندگی روزانه مردمان خرده&amp;zwnj;پا در ایالت متحده آمریکا آشنا می&amp;zwnj;سازد. وقایع به&amp;zwnj;ظاهر پیش پاافتاده و روزانه زندگی کالدول به&amp;zwnj;تدریج در مسیر داستان به حوادثی سرنوشت&amp;zwnj;ساز تبدیل می&amp;zwnj;شوند و زندگی او فرزندش را از اساس دگرگون می&amp;zwnj;کنند.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/morvsarhz02.jpg&quot; /&gt;جان آپدایک، نویسنده رمان &amp;quot;سناتور&amp;quot;. او در این رمان هم به زندگی مردمان خرده&amp;zwnj;پا می&amp;zwnj;پردازد.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;آپدایک در &amp;quot;سناتور&amp;quot; به مهم&amp;zwnj;ترین چالش&amp;zwnj;های انسان غربی در قرن بیستم می&amp;zwnj;پردازد و احساس سرگشتگی او را همراه با غرایز سرکش و تمناهای جسمی قهرمانان خرده&amp;zwnj;پای&amp;zwnj;اش را به خوبی نمایان می&amp;zwnj;کند. &amp;quot;سناتور&amp;quot; که تا ماه آینده توسط انتشارات مروارید و به ترجمه سهیل سُمی در اختیار خواننده فارسی&amp;zwnj;زبان قرار می&amp;zwnj;گیرد، برای درک جهان ذهنی آپدایک و آثار متأخرتر او اهمیت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;جان آپدایک سال&amp;zwnj;های متمادی کاندید نوبل ادبی بود، اما هرگز این جایزه به او تعلق نگرفت. این نویسنده نام&amp;zwnj;آشنا و خنده&amp;zwnj;رو و خوش&amp;zwnj;مشرب در ۲۷ ژانویه ۲۰۰۹ درگذشت.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از سهیل سُمی پیش از این &amp;quot;چشم گربه&amp;quot; نوشته مارگرت اتوود توسط انتشارات مروارید منتشر شده بود. به گزارش بخش فرهنگ رادیو زمانه این کتاب با اقبال خوانندگان کتاب در ایران مواجه شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اهمیت انتشارات مروارید نه تنها در ترجمه&amp;zwnj;هایی است که عرضه می&amp;zwnj;کند، بلکه از سال&amp;zwnj;های دهه ۱۳۴۰ به این سو، در زمینه شعر فارسی نیز یک نشر معیار در ایران به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از میان دفترهای شعری که انتشارات مروارید منتشر کرده است، باید از &amp;quot;تاریکروشنا&amp;quot; اثر عباس صفاری نام برد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این دفتر که پیش از این برای نخستین بار در سال&amp;zwnj;های دهه ۱۳۷۰ در آمریکا توسط انتشارات تصویر منتشر شده بود، دومین دفتر شعر عباس صفاری&amp;zwnj;ست. به گفته انتشارات مروارید فروش این کتاب بسیار چشمگیر بوده و احتمال دارد که تا آذر ماه نسخه&amp;zwnj;های چاپ اول آن به فروش برسد و دومین چاپ آن به بازار بیاید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;کل باران هزار روزه&amp;quot; از علی باباچاهی و &amp;quot;نام تو زخم من&amp;nbsp;است&amp;quot; از آزاده طاهایی از دیگر مجموعه اشعاری&amp;zwnj;اند که انتشارات مروارید در اختیار شعردوستان قرار داده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;نام تو زخم من است&amp;quot; تازه از چاپ بیرون آمده و تا آخر این هفته روی پیشخوان کتاب&amp;zwnj;فروشی&amp;zwnj;ها قرار می&amp;zwnj;گیرد. این مجموعه دومین دفتر شعر آزاده طاهایی&amp;zwnj;ست. پیش از این &amp;quot;روی پل آلما چه می&amp;zwnj;کنید خانم&amp;quot; از همین شاعر توسط توسط انتشارات آهنگ دیگر منتشر شده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;دفتر یادداشت&amp;quot; از ژوزه ساراماگو با ترجمه علی قادری و مجموعه &amp;quot;داستان خوب شد شناختمت&amp;quot; از جویس کرول اوتس با ترجمه فریده اشرفی از آثار دیگری&amp;zwnj;ست که انتشارات مروارید به تازگی منتشر کرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;انتشارات مروارید از سال ۱۳۴۱ در زمینه نشر کتاب فعالیت می&amp;zwnj;کند و از ناشران قابل تأمل و مهم ایران به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/content/%D8%AA%D8%A7%D8%B2%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%AA-%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AF#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/6979">آزاده طاهایی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/definition-tags-5">انتشارات مروارید</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2708">جان آپدایک</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/6980">ساراماگو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5017">سهیل سمی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/definition-tags-3">عباس صفاری</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/6978">علی باباچاهی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/6977">ناشران ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/cultural">اخبار فرهنگی هنری</category>
 <pubDate>Mon, 31 Oct 2011 15:13:34 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">8011 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>خرده روایت‌های گذشته</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2011/08/16/6240</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2011/08/16/6240&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    نگاهی به کتاب «هدیه‌ی هومبولت» نوشته‌ی سال بلو به ترجمه‌ی سهیل سُمی         &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/solbels01_0.jpg?1313707970&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;مجتبا صولت&amp;zwnj;پور - سال بلو را باید غیرِ آمریکایی&amp;zwnj;ترین نویسنده&amp;zwnj;ی مطرح آمریکا دانست. نویسنده&amp;zwnj;ای که با وجود طبعِ غیر-آمریکایی، خوانندگان مشتاق بسیاری چه در آمریکا و چه در هر جای دیگری پیرامون نوشته&amp;zwnj;هایش جمع می&amp;zwnj;شوند. او جایزه&amp;zwnj;ی &amp;laquo;کتاب ملی&amp;raquo; را سه&amp;zwnj; بار به&amp;zwnj;دست آورده و با شش بار نامزدی، از این لحاظ در میان نویسندگان آمریکایی رکورددار است، که همین میزان علاقه&amp;zwnj;ی فضای ادبی آمریکا به آثار او را نشان می&amp;zwnj;دهد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;بلو در منطقه&amp;zwnj;ی خبرسازِ کبک به&amp;zwnj;دنیا آمد اما در شیکاگو بزرگ&amp;zwnj;شد و از این رو، همیشه می&amp;zwnj;توان شاهد نشانی از این سرزمین در داستان&amp;zwnj;هایش بود. آثار سال بلو به زبان خواننده&amp;zwnj;ی فارسی&amp;zwnj;دان هم خوش آمده و اولین ترجمه&amp;zwnj;ها از آثار او، به چند دهه پیش برمی&amp;zwnj;گردد. در حالی که اکنون، بیشتر آثار بلو به فارسی برگردان شده&amp;zwnj;اند، اما به دلیل زبان کهنه&amp;zwnj;ی برخی از ترجمه&amp;zwnj;ها و کمیاب&amp;zwnj;بودنشان در بازارِ کتاب، لزوم ترجمه&amp;zwnj;های تازه&amp;zwnj;تر احساس می&amp;zwnj;شد، که در سال&amp;zwnj;های اخیر با تلاش مترجمان انجام گرفت و از سوی خوانندگان هم استقبال شد.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سال گذشته، با ترجمه&amp;zwnj;ی سهیل سُمی و تلاش نشر &amp;laquo;ققنوس&amp;raquo; دو رمان از این نویسنده منتشر شده است. &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo; که پیش از این در سال ۱۳۶۹ با ترجمه&amp;zwnj;ی عباس کرمی&amp;zwnj;فر و توسط نشر &amp;laquo;دبیر&amp;raquo; منتشر شده بود، حالا با ترجمه&amp;zwnj;ی تازه&amp;zwnj;ای در اختیار خوانندگان قرار گرفته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ادعاهای زیبایی&amp;zwnj;شناختی در محک با دلار &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فون هومبولت فلایشر شاعری&amp;zwnj;ست که در دهه&amp;zwnj;ی ۱۹۳۰ با چاپ کتابی از بالاد&amp;zwnj;هایش (نوعی شعر روایی،) مشهور می&amp;zwnj;شود و نامش بر سر زبان&amp;zwnj;ها می&amp;zwnj;افتد. جوانی با نام چارلز سی&amp;zwnj;ترین که شیفته&amp;zwnj;ی بالاد&amp;zwnj;های هومبولت است، با او آشنا می&amp;zwnj;شود و این&amp;zwnj;دو در روندی پُرکشش به مهم&amp;zwnj;ترین شخصیت&amp;zwnj;ها در زندگی یکدیگر تبدیل می&amp;zwnj;شوند. هومبولت هر چقدر که زود به شهرت می&amp;zwnj;رسد، اما خطر شکست در تعقیب اوست. رمان، نشان&amp;zwnj;دهنده&amp;zwnj;ی دغدغه&amp;zwnj;ی مهم زندگی&amp;zwnj;های ادبی، و خطرات و نشانه&amp;zwnj;های شکست در این راه است.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/solbels02.jpg&quot; /&gt;در یک نگاه &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo;، خرده&amp;zwnj;روایت&amp;zwnj;هایی از گذشته است، که در اثر فشارهایی که بر ذهن هنر&amp;zwnj;دوستِ سی&amp;zwnj;ترین می&amp;zwnj;آید، به بیرون تراوش می&amp;zwnj;کنند و همه&amp;zwnj;ی این رمان چیزی نیست جز تکه&amp;zwnj;هایی دوست&amp;zwnj;داشتی از گذشته&amp;zwnj;ی حسرت&amp;zwnj;بار، که تا ابد با شخصیت می&amp;zwnj;مانند.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;تقابل قدرتِ هنرِ اصیل و هنرِ سرمایه&amp;zwnj;محور از مهم&amp;zwnj;ترین موضوعات مطرح در رمان است. خشونت&amp;zwnj;های دنیای ادبیات، برای هر نویسنده&amp;zwnj;ای که می&amp;zwnj;خواهد، با نوشتن بالاد، شعر و فیلم&amp;zwnj;نامه بدرخشد، ثروتمند و تاثیرگذار شود، مرگ&amp;zwnj;بار است، و بلو با روایتی جزئی&amp;zwnj;نگر و لحنی شخصیت&amp;zwnj;محور، نابودی یک شاعر نابغه را به تصویر می&amp;zwnj;کشد. در حالی که دیگر چیزی از شهرت هومبولت باقی نمانده، چارلز سی&amp;zwnj;ترین با نمایش&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ای که در برادوی به&amp;zwnj;روی صحنه می&amp;zwnj;برد و با پولیتزری که کسب می&amp;zwnj;کند، چند صدهزارتایی به جیب می&amp;zwnj;زند و به نویسنده&amp;zwnj;ای درجه یک بدل می&amp;zwnj;شود. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سی&amp;zwnj;ترین به نقطه&amp;zwnj;ای می&amp;zwnj;رسد، که به&amp;zwnj;نظر باید شاهد تکرار فرجام ناگوار هومبولت برای او نیز بود. سی&amp;zwnj;ترین این خطر را حس می&amp;zwnj;کند و می&amp;zwnj;کوشد که پایان&amp;zwnj; بهتری برای خود بسازد. &amp;laquo;دیگر آن احساس مصونیتی که باعث می&amp;zwnj;شد کار&amp;zwnj;هایم به نظرم جالب بیایند، از کفم رفته بود.&amp;raquo; (ص ۶۹) آخرین بار سی&amp;zwnj;ترین، هومبولت را در ناگوار&amp;zwnj;ترین وضعیت خود می&amp;zwnj;بیند. هومبولت که کمی قبل از آسایشگاه بیرون آمده و بار&amp;zwnj;ها شوک&amp;zwnj;درمانی شده است، در خیابان، با ظاهری رقت&amp;zwnj;بار در حال جویدن بیسکوئیت &amp;zwnj;شور است، و سی&amp;zwnj;ترین بهترین دوست او در مدت مدیدی از زندگی&amp;zwnj;اش، خود را قایم می&amp;zwnj;کند، چراکه نمی&amp;zwnj;داند باید چه واکنشی نشان بدهد. دو ماه بعد، هومبولت می&amp;zwnj;میرد، و تصویر مردی که با بیسکوئیت&amp;zwnj; شور در خیابان دیده می&amp;zwnj;شود، بزرگ&amp;zwnj;ترین کابوس زندگی سی&amp;zwnj;ترین می&amp;zwnj;گردد. سال بلو، در این رمان که باز هم در شیکاگو رقم می&amp;zwnj;خورد، با سبکی سرشار از ذهنی&amp;zwnj;گرایی و خالی از عینی&amp;zwnj;گراییِ آمریکایی، روایتی حجیم و قدرتمند از زندگی آدم&amp;zwnj;هایی ارائه می&amp;zwnj;دهد، که عاشقانه هنرِ اصیل&amp;zwnj; را می&amp;zwnj;پرستند و در آشفته&amp;zwnj;بودن&amp;zwnj;هایشان، با آدم&amp;zwnj;هایی سر و کار دارند که آن&amp;zwnj;ها را درک نمی&amp;zwnj;کنند و با زنانی پیوند می&amp;zwnj;خورند که در بهترین حالت، آن&amp;zwnj;ها را به فقر کامل می&amp;zwnj;نشانند. &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo; نشان&amp;zwnj;دهنده&amp;zwnj;ی برخورد ذاتِ هنر با قدرت دلار، و تاثر سیاست و سایر عوامل خارجی&amp;zwnj;بر آن است. &amp;laquo;آمریکا تصمیم گرفت صحت ادعاهای زیبایی&amp;zwnj;شناختی رو با محک دلار بسنجه.&amp;raquo; (ص ۴۹۰)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خرده روایت&amp;zwnj;های گذشته &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;چارلز سی&amp;zwnj;ترین به عنوان راویِ رمان، درگیر با حجم زیادی از آشفتگی&amp;zwnj;های ذهنی&amp;zwnj;ست، و آثار چنین درگیری&amp;zwnj;هایی را به&amp;zwnj;خوبی در رمان می&amp;zwnj;توان دید. پرش&amp;zwnj;های ذهنی و سیر غیر-خطی در روایت، خواننده را با حال و هوای ذهنیِ سی&amp;zwnj;ترین بهتر آشنا می&amp;zwnj;کند. ریتم جذاب، شرح باحوصله&amp;zwnj;ی بلو از آدم&amp;zwnj;های رمان&amp;zwnj;اش، و فرا&amp;zwnj;تر بردن آن&amp;zwnj;ها از سطح تیپ&amp;zwnj;های داستانی و رساندنشان به کیفیتی ماندگار، &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo; را به رمانی بزرگ تبدیل کرده است. آدم&amp;zwnj;های اصلی کتاب، به معنای کلاسیک، به شخصیت&amp;zwnj;هایی تبدیل شده&amp;zwnj;اند که برای خواننده&amp;zwnj;ی واقعی، تصاویری فراموش&amp;zwnj;نشدنی را روایت می&amp;zwnj;کنند و برای همیشه در ذهنِ خواننده تأثیری به&amp;zwnj;بار می&amp;zwnj;آورند. نکته&amp;zwnj;ی دیگر، برخورد آگاهانه&amp;zwnj;ی نویسنده با ریتم است، به&amp;zwnj;طوری&amp;zwnj;که، در هیچ نقطه&amp;zwnj;ای از این اثر ششصد صفحه&amp;zwnj;ای، نمی&amp;zwnj;توان شاهد به&amp;zwnj;هم خوردن کیفیت ریتم در داستان&amp;zwnj;گویی بود. &lt;br /&gt;
کتاب با این&amp;zwnj;که از عینی&amp;zwnj;گراییِ موجود در ادبیات آمریکا بهره&amp;zwnj;ی چندانی ندارد، اما سرشار از ارجاعات آمریکایی&amp;zwnj;ست. هر چه باشد، سال بلو نویسنده&amp;zwnj;ای آمریکایی&amp;zwnj;ست، که داستان&amp;zwnj;هایش را در شیکاگو می&amp;zwnj;سازد. اما شاید به&amp;zwnj;نظر خودش، آمریکاییِ خوبی نباشد. &amp;laquo;فقط ایرادم این بود که به معنای تمام&amp;zwnj;عیار کلمه آمریکایی نبودم.&amp;raquo; (ص ۳۰۰) سی&amp;zwnj;ترین هم شبیه به بلو، یک آمریکاییِ تمام&amp;zwnj;عیار نیست، اما نمی&amp;zwnj;تواند از شیکاگو فرار کند، و زمانی که او از این شهر به اروپا پناه می&amp;zwnj;برد، پس از مدتی، هم از روی جبر و هم از روی می&amp;zwnj;ل، دوباره به همان&amp;zwnj;جا باز می&amp;zwnj;گردد. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در یک نگاه &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo;، خرده&amp;zwnj;روایت&amp;zwnj;هایی از گذشته است، که در اثر فشارهایی که بر ذهن هنر&amp;zwnj;دوستِ سی&amp;zwnj;ترین می&amp;zwnj;آید، به بیرون تراوش می&amp;zwnj;کنند و همه&amp;zwnj;ی این رمان چیزی نیست جز تکه&amp;zwnj;هایی دوست&amp;zwnj;داشتی از گذشته&amp;zwnj;ی حسرت&amp;zwnj;بار، که تا ابد با شخصیت می&amp;zwnj;مانند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;لذتی پنهان، در ۶۰۰ صفحه&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;با این&amp;zwnj;که &amp;laquo;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت&amp;raquo; در سال ۱۹۷۶ برنده&amp;zwnj;ی &amp;laquo;پولیتزر&amp;raquo; &amp;zwnj;شد، اما در شناسنامه&amp;zwnj;ی کتاب به این نکته اشاره نشده است. سال بلو، در همین سال، برنده&amp;zwnj;ی &amp;laquo;نوبل ادبی&amp;raquo; هم شد، که موفقیت این کتاب، در متقاعد کردن آکادمی برای اهدای این جایزه به او، بی&amp;zwnj;تأثیر نبود. این رمان با حجم ۶۰۰ صفحه&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;اش، شاید ترسناک به&amp;zwnj;نظر برسد، اما با غرق شدن در روایت دقیق سال بلو، می&amp;zwnj;توان از لذتی بهره&amp;zwnj;مند شد که تنها در کتاب&amp;zwnj;های بزرگ دنیای ادبیات یافت می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ترجمه&amp;zwnj;ی کتاب توسط سهیل سُمی، با این&amp;zwnj;که در کیفیت قابل&amp;zwnj;قبولی به&amp;zwnj;سر می&amp;zwnj;برد، اما می&amp;zwnj;شد با استفاده&amp;zwnj; نکردن از واژه&amp;zwnj;هایی هم&amp;zwnj;چون &amp;laquo;منغص&amp;raquo; و &amp;laquo;نضج&amp;raquo; و هم&amp;zwnj;چنین اصرار نورزیدن بر استفاده&amp;zwnj;ی کلمه&amp;zwnj;ی &amp;laquo;حال&amp;raquo; در معنی &amp;laquo;حالا&amp;raquo;، متن را در کیفیت بهتری قرار داد. با این&amp;zwnj;همه، در روزهایی که ترجمه&amp;zwnj;های شتابزده زیاد دیده می&amp;zwnj;شود، تلاش سهیل سُمی در ترجمه&amp;zwnj;ی این کتاب پُرحجم، دوست&amp;zwnj;داشتنی&amp;zwnj;ست. دیگر کتاب سال بلو که در سال ۸۹، با ترجمه&amp;zwnj;ی سهیل سُمی و توسط نشر &amp;laquo;ققنوس&amp;raquo; منتشر شد، &amp;laquo;دسامبر رئیس دانشکده&amp;raquo; نام دارد.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;شناسنامه&amp;zwnj;ی کتاب:&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;هدیه&amp;zwnj;ی هومبولت، سال بلو، سهیل سُمی، ققنوس، چاپ اول: پاییز ۱۳۸۹، ۱۶۵۰ نسخه، ۶۰۰ صفحه، ۱۲۵۰۰ تومان.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;ایمیل نویسنده: &lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;Mja. solatpoor@gmail. com&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;طرح: رادیو زمانه&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2011/08/16/6240#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5014">ادبیات داستانی جهان</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5016">سال بلو</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5017">سهیل سمی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3847">مجتبا صولت پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/5015">هدیه هومبولت</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review">کتاب زمانه</category>
 <pubDate>Tue, 16 Aug 2011 14:24:11 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">6240 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  </channel>
</rss>