<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xml:base="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/476/all" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>زبان شناسی</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/476/all</link>
    <description></description>
    <language>fa</language>
          <item>
    <title>آناتولی، خاستگاه زبان‌های هند و اروپایی</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/08/29/18926</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/08/29/18926&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    آلیسا جویس (Alyssa Joyce)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-motarjem&quot;&gt;
      &lt;div class=&quot;field-label&quot;&gt;برگردان:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    احسان سنایی        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;288&quot; height=&quot;200&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/anat-1.jpg?1346272391&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;آلیسا جویس &amp;ndash; بخش اعظمی از زبان&amp;zwnj;های آسیای میانه، مثل روسی، فارسی، هندی و حتی انگلیسی، احتمالاً حدود هشت&amp;zwnj;هزار سال پیش از سرزمین آناتولی واقع در ترکیه امروزی نشأت گرفتند. این، نتیجه پژوهش گسترده&amp;zwnj;ای بر روی یکصد و سه زبان باستانی و امروزی، از طریق روشی&amp;zwnj;ست که معمولاً آن را با هدف بررسی نحوه تحول و انتشار بیماری&amp;zwnj;های اپیدمیک استفاده می&amp;zwnj;کنند. پژوهشگران امیدوارند این یافته&amp;zwnj;ها به بحث طولانی&amp;zwnj;مدتی که در خصوص خاستگاه زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی درگرفته، بالاخره پایان بدهد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;زبان&amp;zwnj;های انگلیسی، هلندی، اسپانیایی، روسی، یونانی و هندی شاید اختلافات چشمگیری داشته باشند، اما تشابهات&amp;zwnj;شان هم کم نیست. مثلاً &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;moeder&lt;/span&gt; در زبان هلندی، &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;madre&lt;/span&gt; در زبان اسپانیایی، و &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;mat&lt;/span&gt; در زبان روسی، هر سه به معنای &amp;laquo;مادر&amp;raquo; (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;mother&lt;/span&gt;) هستند. بر این اساس، پژوهشگران به این نتیجه رسیده&amp;zwnj;اند که بالغ بر یکصد زبان پراکنده در اروپا و خاورمیانه، از ایسلند گرفته تا سریلانکا، ریشه مشترکی دارند.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;برخی محققین بر این نظرند که زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی، در حدود هشت&amp;zwnj; تا نه&amp;zwnj;هزار و پانصد سال پیش، هم&amp;zwnj;پای فنون کشاورزی از ترکیه به سرتاسر اروپا و آسیا نقل مکان کردند. اما محققین دیگری هم هستند که سوارکاران وابسته به قبایل &amp;laquo;کورگان&amp;raquo; در آسیای میانه را عامل پراکندگی زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی در حدود شش&amp;zwnj;هزار سال پیش می&amp;zwnj;دانند. هر دو فرضیه، شواهد باستان&amp;zwnj;شناختی متعددی را هم یدک می&amp;zwnj;کشند، اما مطالعات نسب&amp;zwnj;شناختی و ژنتیکی نژاد هند و اروپایی هنوز اجماعی در این زمینه صورت نداده&amp;zwnj;اند. لذا، این موضوع به بحث پُرکش&amp;zwnj;و&amp;zwnj;قوسی بین زبان&amp;zwnj;شناسان، مردم&amp;zwnj;شناسان و مورخان فرهنگی بدل شده است.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;صف&amp;zwnj;بندی&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/lingugenetics.jpg&quot; width=&quot;190&quot; height=&quot;190&quot; align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;font-family: arial; font-size: 15.454545021057129px; font-weight: bold; &quot; /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;ژن&amp;zwnj;ها و واژگان، شباهت زیادی به هم دارند و سیر تحول زبان را هم اغلب به شکل &amp;laquo;شجره&amp;zwnj;نامه&amp;raquo; نشان می&amp;zwnj;دهند. لذا، &amp;laquo;هم&amp;zwnj;ریشگی&amp;raquo; واژه&amp;zwnj;ها &amp;ndash; یعنی میزان تشابه آواها و معانی&amp;zwnj;شان &amp;ndash; را می&amp;zwnj;توان همانند ترتیب&amp;zwnj;گذاری DNA پیاده&amp;zwnj;سازی نمود و آن را معیاری برای تعیین سطح تحول یک زبان دانست. اگر از این هم پیش&amp;zwnj;تر برویم، حتی می&amp;zwnj;&amp;zwnj;توان آهنگ تحول هر کلمه یا به&amp;zwnj;عبارتی &amp;laquo;جهش&amp;zwnj;&amp;laquo;های یک زبان را مشخص کرد و بدین&amp;zwnj;ترتیب، از نقطه افتراق زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی نیز پرده برگرفت.&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;در سال ۲۰۰۳، راسل گری (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Russell Gray&lt;/span&gt;) و دانشجوی مقطع دکتری&amp;zwnj;اش کوئنتین آتکینسون (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Quentin Atkinson&lt;/span&gt;) از دانشگاه اوکلند نیوزیلند، از طریق یک مدل&amp;zwnj;سازی رایانه&amp;zwnj;ای مدعی شدند این معما را &amp;quot;که به رغم اعمال بیشترین تحقیق، همچنان دردسازترین مسأله زبان&amp;zwnj;شناسان تاریخی&amp;zwnj;ست&amp;quot; حل کرده&amp;zwnj;اند و در این بین، جانب فرضیه آناتولی را هم گرفته&amp;zwnj;اند. همین تحقیق، موجی از جنجال را در محافل زبان&amp;zwnj;شناسی به راه انداخت.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;گرچه گری و آتکینسون، هیچکدام&amp;zwnj;شان زبان&amp;zwnj;شناس نیستند، اما بر این عقیده بودند که می&amp;zwnj;شود از طریق روش&amp;zwnj;های تحقیق در حیطه بوم&amp;zwnj;شناسی فرگشتی، به سؤالات مهمی راجع به زبان&amp;zwnj;های ماقبل تاریخی هم پاسخ گفت. ژن&amp;zwnj;ها و واژگان، شباهت زیادی به هم دارند و سیر تحول زبان را هم اغلب به شکل &amp;laquo;شجره&amp;zwnj;نامه&amp;raquo; نشان می&amp;zwnj;دهند. گری و آتکینسون ابتدا فرض را بر این گرفتند که تغییر و تحول واژه&amp;zwnj;ها هم مثل فرگشت گونه&amp;zwnj;های زیستی است. لذا، &amp;laquo;هم&amp;zwnj;ریشگی&amp;raquo; واژه&amp;zwnj;ها &amp;ndash; یعنی میزان تشابه آواها و معانی&amp;zwnj;شان &amp;ndash; را می&amp;zwnj;توان همانند ترتیب&amp;zwnj;گذاری &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;DNA&lt;/span&gt; پیاده&amp;zwnj;سازی نمود و آن را معیاری برای تعیین سطح تحول یک زبان دانست. اگر از این هم پیش&amp;zwnj;تر برویم، حتی می&amp;zwnj;&amp;zwnj;توان آهنگ تحول هر کلمه یا به&amp;zwnj;عبارتی &amp;laquo;جهش&amp;zwnj;&amp;laquo;های یک زبان را مشخص کرد و بدین&amp;zwnj;ترتیب، از نقطه افتراق زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی نیز پرده برگرفت.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;این دو پژوهشگر، از همین شیوه چندین واژه مشابه از ۸۷ زبان هند و اروپایی نظیر &amp;laquo;مادر&amp;raquo;، &amp;laquo;شکار&amp;raquo; (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Hunt&lt;/span&gt;) و &amp;laquo;آسمان&amp;raquo; (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Sky&lt;/span&gt;) را با هدف تعیین ارتباط متقابل این &amp;laquo;گونه&amp;raquo;های زبانی، به کار گرفتند. آنها متوجه شدند که قدمت خاستگاه مشترک این زبان&amp;zwnj;ها، به حدود هفت&amp;zwnj;هزار و هشتصد تا نه&amp;zwnj;هزار و هشتصد سال پیش برمی&amp;zwnj;گردد و این، احتمال صحت فرضیه آناتولی را بیشتر می&amp;zwnj;کرد.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;اما منتقدین هنوز شک داشتند. گری و آتکینسون، اگرچه به قدمت این زبان&amp;zwnj;ها پی برده بودند، اما زادگاه&amp;zwnj;شان در این تحقیق همچنان نامشخص بود. به همین منظور، این دو دانشمند طی پژوهشی که هفته گذشته در نشریه &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Science&lt;/span&gt; انتشار یافت، این معما را با کمک شبیه&amp;zwnj;ساز&amp;zwnj;های رایانه&amp;zwnj;ای مبتنی بر علوم جغرافیا، که معمولاً اپیدمولوژیست&amp;zwnj;ها از آن برای تعیین مسیر شیوع یک بیماری استفاده می&amp;zwnj;کنند، مدنظر قرار دادند.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;خوشبختانه موقعیت فعلی زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی مشخص است و خاستگاه جغرافیایی زبان&amp;zwnj;های مرده و کهنی نظیر یونانی باستان و سانسکریت را هم می&amp;zwnj;شود از طریق شواهد تاریخی به دست آورد. لذا پژوهشگران، با تکرار مدل&amp;zwnj;سازی&amp;zwnj;های اپیدمولوژیک، که خاستگاه یک بیماری همه&amp;zwnj;گیر را مشخص می&amp;zwnj;کنند این&amp;zwnj;بار دست به&amp;nbsp; تعقیب یکایک زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی در راستای ریشه&amp;zwnj; مشترک&amp;zwnj;شان زدند. بار دیگر، نتایج تحقیق آناتولی را نشانه می&amp;zwnj;رفت.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;یک تصویر دقیق و چندوجهی&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;کالین رن&amp;zwnj;فریو (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Colin Renfrew&lt;/span&gt;) از دانشگاه کمبریج انگلستان اولین کسی&amp;zwnj;ست که آناتولی را به عنوان زادگاه زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی معرفی کرد. هرچند که می&amp;zwnj;گوید، &amp;quot;بالاخره یک تصویر دقیق و چندوجهی به دست&amp;zwnj;مان آمد&amp;quot;، اما پیش&amp;zwnj;بینی&amp;zwnj;اش این است که زبان&amp;zwnj;شناسان تاریخی، چندان علاقه&amp;zwnj;ای به قبول سریع این شواهد از خود نشان ندهند. او می&amp;zwnj;افزاید: &amp;quot;بنیاد مطالعات مرتبط با [تعیین خاستگاه] زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی، مدت&amp;zwnj;ها بر افسانه جنگجویان کورگانی که از استپ&amp;zwnj;های بالادست روسیه فرود آمده&amp;zwnj;اند، اتکا داشت و پژوهشگران هم وقت زیادی را صرف رد این فرضیه کردند&amp;quot;.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;اما هنوز زبان&amp;zwnj;شناسان و باستان&amp;zwnj;شناسان زیادی هستند که ایده جنگجویان کورگانی را بهتر ارزیابی می&amp;zwnj;کنند. اندرو گَرت (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Andrew Garett&lt;/span&gt;)، یک زبان&amp;zwnj;شناس از دانشگاه کالیفرنیا در برکلی&amp;zwnj;ست که روش&amp;zwnj;های جدید را گرچه ابتکاری می&amp;zwnj;خواند، اما قبول&amp;zwnj;شان ندارد. او می&amp;zwnj;گوید: &amp;quot;نوعی جهت&amp;zwnj;گیری در داده&amp;zwnj;های اولیه وجود دارد که به نتایج اشتباه منجر می&amp;zwnj;شوند و شواهد محکمی را که به نفع فرضیه کورگان است، اصلاً نادیده می&amp;zwnj;گیرند&amp;quot;. دیوید آنتونی (&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;David Anthony&lt;/span&gt;)، باستان&amp;zwnj;شناسی از کالج هارت&amp;zwnj;ویک نیویورک نیز می&amp;zwnj;گوید اینگونه شبیه&amp;zwnj;سازی&amp;zwnj;ها، مطابقت چندانی با روش&amp;zwnj;های پیچیده علم زبان&amp;zwnj;شناسی و شواهد محکم باستان&amp;zwnj;شناختی، ندارند. او می&amp;zwnj;گوید، &amp;quot;این پژوهش، نمونه&amp;zwnj;ای از تحکیم یک مدل فرضی&amp;zwnj;ست؛ اما نتایج ِ حاصل از آن هم صرفاً به درد تأیید همان فرضیات و داده&amp;zwnj;های اولیه می&amp;zwnj;خورد&amp;quot;.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;با این حال، آتکینسون می&amp;zwnj;گوید این مدل&amp;zwnj;سازی&amp;zwnj;ها رفته&amp;zwnj;رفته در حال پذیرفته شدن&amp;zwnj;اند. &amp;quot;ده سال پیش، این پژوهش عکس&amp;zwnj;العمل&amp;zwnj;های خیلی متفاوتی را برانگیخت. حالا خوب فهمیده&amp;zwnj;ام که تغییر محسوسی در گرایشات موجود به سمت راهکارهای مبتنی بر شبیه&amp;zwnj;سازی&amp;zwnj;های رایانه&amp;zwnj;ای، در حیطه مطالعات تاریخی مرتبط با زبان&amp;zwnj;شناسی به وجود آمده؛ به&amp;zwnj;طوریکه روزی آن را یک اسلایدشوی عجیب می&amp;zwnj;دانستند و حالا، در کانون توجه&amp;zwnj;شان واقع شده است&amp;quot;.&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;منبع&lt;/b&gt;: &lt;a href=&quot;http://www.nature.com/news/a-turkish-origin-for-indo-european-languages-1.11270&quot;&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;nature&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;در همین زمینه:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/science/2012/05/12/14225&quot;&gt;کشف احتمالی زبان زاگرس&amp;zwnj;نشینان باستان&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;توضیح تصویر:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;زبان&amp;zwnj;های هند و اروپایی، در حدود 7800 تا 9800 سال پیش، از سرزمین آناتولی &amp;ndash; یا ترکیه فعلی &amp;ndash; ریشه گرفتند / عکس از &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Jochen Tack&lt;/span&gt; &amp;ndash; &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Getty Images&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/08/29/18926#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14694">nature</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15015">آلیسا جویس (Alyssa Joyce)</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15018">آناتولی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%A7%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D9%86-%D8%B3%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C">احسان سنایی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15019">بوم‌شناسی فرگشتی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C">زبان شناسی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15016">زبان‌های آسیای میانه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15017">زبان‌های هند و اروپایی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15022">مدل ژنتیک و زبانشناسی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15020">مدل‌سازی رایانه‌ای</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15021">مدل‌سازی‌ اپیدمولوژیک</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/science">دانش</category>
 <pubDate>Wed, 29 Aug 2012 19:58:44 +0000</pubDate>
 <dc:creator>arezoo</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">18926 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>کشف احتمالی زبان زاگرس‌نشینان باستان</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/05/12/14225</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/05/12/14225&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    نویسنده: دیوید کیز (David Keys)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-motarjem&quot;&gt;
      &lt;div class=&quot;field-label&quot;&gt;برگردان:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    احسان سنایی        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;164&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/zrt-1.jpg?1337098380&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;دیوید کیز (David Keys)/احسان سنایی - باستان&amp;zwnj;شناسان، خبر از وجود زبانی فراموش&amp;zwnj;شده داده&amp;zwnj;اند که بقایایش همین چندی پیش، در ویرانه&amp;zwnj;های ۲۸۰۰ساله یک کاخ آشوری پیدا شد. این کشف از آن حیث حائز اهمیت است که به درک ریشه&amp;zwnj;های قومی و فرهنگی ِ مردمان کوه&amp;zwnj;نشینی کمک می&amp;zwnj;کند که چندین هزاره پیش، طعمه نسل نخست تمدن&amp;zwnj;های ساکن بین&amp;zwnj;النهرین شدند.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;شواهدِ حاکی از وجود این زبان مرده، که احتمالاً به مردمان ناشناخته&amp;zwnj;ای از سلسله&amp;zwnj;جبال زاگرس ایران هم تعلق داشته را یک باستان&amp;zwnj;شناس از دانشگاه کمبریج، حین بررسی یک لوح گِلی پیدا کرده است. این لوح باستانی، پیش&amp;zwnj;تر توسط تیمی از باستان&amp;zwnj;شناسان بین&amp;zwnj;المللی طی کاوش&amp;zwnj;&amp;zwnj;های&amp;zwnj;شان در کاخ اختصاصی دیوان&amp;zwnj;سالاران آشوری در شهر باستانی توسان، واقع در جنوب شرق ترکیه کشف شده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
این لوح، حامل نام ۶۰ زن است که احتمالاً اسرا یا قربانیان یک کوچ اجباری تحت فرمان امپراتوری آشور بوده&amp;zwnj;اند. اما نکته جالب هنگامی رخ نمود که دکتر جان مک&amp;zwnj;گینیس (John MacGinnis)، باستان&amp;zwnj;شناس دانشگاه کمبریج، این اسامی را به دقت بررسی کرد و متوجه شد که در آن میان&amp;nbsp; ۴۵ نام کوچک&amp;zwnj;ترین شباهتی به هزاران نام پرکاربرد و آشنای رایج در خاورمیانه باستان، ندارند. از آنجا که اسامی آشنای این منطقهْ معمولاً به&amp;zwnj;شکل ترکیبی، و متشکل از دو یا چند اسم کامل و یا مختصر از همان واژگان پرکاربرد زبان بومی ِ هر ناحیه&amp;zwnj;اند، پژوهش&amp;zwnj;گران هم ساخت منحصر به فرد ۴۵ اسم اسرارآمیز این لوح گلی را مدرکی بر وجود یک زبان کاملاً مستقل و بیگانه دانسته&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این لوح اساساً از متعلقات بایگانی کاخ بوده &amp;ndash; که توسط مقامات سلطنتی آشور، به&amp;zwnj;منظور ثبت تصمیمات و امور اجرایی، سیاسی و نیز اقتصادی استفاده می&amp;zwnj;شده است. این ۶۰ زن (که نام ۴۵ تن از آنان را مدرکی بر وجود یک زبان ناشناخته دانسته&amp;zwnj;اند) نیز احتمالاً با برخی مقاصد اقتصادی (که می&amp;zwnj;توانسته به امور زنانه&amp;zwnj;ای همچون بافندگی مربوط بوده باشد) به استخدام مقامات کاخ درآمده بودند. در واقع متن این لوح هم اشاره کرده که تعدادی از این زنان به کار در برخی دهات محلی گمارده شده بودند. از بین این اسامی زنانه می&amp;zwnj;توان به Ushimanay، Alagahnia، Irsakinna و Bisoonoomay اشاره کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
حال قرار است که باستان&amp;zwnj;شناسان و زبان&amp;zwnj;شناسان، دست به بررسی موشکافانه&amp;zwnj;تر این اسامی اسرارآمیز بزنند و ببینند آیا ترتیب و تکرار حروف&amp;zwnj;شان، می&amp;zwnj;تواند حکایت&amp;zwnj;گر هیچ&amp;zwnj;گونه شباهتی با &amp;nbsp;زبان&amp;zwnj;های باستانی معتبری&amp;nbsp;که احتمالاً این زبان نیز بی&amp;zwnj;ارتباط با آن&amp;zwnj;ها نیست، باشد یا نه.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;احتمال می&amp;zwnj;رود که این ۴۵ زن از اهالی بخش شمالی یا مرکزی رشته&amp;zwnj;کوه زاگرس باشند &amp;ndash; چراکه این تنها منطقه&amp;zwnj;ای تست که آشوریان در زمان تهیه این لوح، در آن تحرکات نظامی داشتند. شاید این زنان، در نیمه دوم قرن هشتم پیش از میلاد، به اجبار از کوه&amp;zwnj;های سرزمین&amp;zwnj;شان زاگرس، تارانده شده و به کار در شهر توسان واداشته شده&amp;zwnj;اند &amp;ndash; و این می&amp;zwnj;توانسته محصول فتوحاتی باشد که برخی پادشاهان آشوری از جمله تیکلات پیلاسر سوم و سارگون در این منطقه به دست آورده بودند. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;کاوش&amp;zwnj;های فعلی شهر توسان، هم&amp;zwnj;اکنون زیر نظر یک تیم آلمانی به سرپرستی دکتر درک ویک (Dirk Wicke) از دانشگاه مینز انجام می&amp;zwnj;شود و جزئی از پروژه باستان&amp;zwnj;شناختی بزرگ&amp;zwnj;مقیاسی است که به سرپرستی پروفسور تیموتی ماتنی (Timothy Matney) از دانشگاه آکرون اوهایو در این شهر آشوری در شرُف انجام است. جزئیات دقیق این کشف، در شماره فعلی ژورنال Near Eastern Studies انتشار یافته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://zamaaneh.com/science/2010/08/post_206.html&quot;&gt;کشف زبانی که نیست&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://zamaaneh.com/science/2010/03/post_120.html&quot;&gt;داستان نخستین زبان &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;تصویر نخست:&lt;br /&gt;
بخشی از لوح گلی ِ یافت&amp;zwnj;شده در تپه زیارت (واقع در شهر باستانی توسان ترکیه)، که شامل نام ۶۰ زن است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;منبع ترجمه و عکس: &lt;a href=&quot;http://www.independent.co.uk/news/science/archaeology/ancient-language-discovered-on-clay-tablets-found-amid-ruins-of-2800-year-old-middle-eastern-palace-7728894.html&quot;&gt;Independent&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/science/2012/05/12/14225#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%A7%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D9%86-%D8%B3%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C">احسان سنایی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/11842">زاگرس</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C">زبان شناسی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/11843">زبان های باستانی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/science">دانش</category>
 <pubDate>Sat, 12 May 2012 09:32:19 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">14225 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>نوشتار زنانه </title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/society/women/2011/03/23/2717</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/society/women/2011/03/23/2717&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    شهاب‌الدین شیخی        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;167&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/hhhhhhh.jpg?1301085544&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;شهاب&amp;zwnj;الدین شیخی-&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 115%;&quot;&gt; زبان اگر درخشان&amp;zwnj;ترین و متعالی&amp;zwnj;&amp;zwnj;ترین ابزار ارتباط انسانی&amp;zwnj; است، به&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان میزان هم از آن زمان که چنین موقعیتی یافته&amp;zwnj; است، بنیادی&amp;zwnj;ترین عامل هویت ساز انسانی نیز هست.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Tahoma;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 115%;&quot;&gt;در حوزه ادبیات فمینیستی (مجموعه نوشتار و نقد و بحث و فحص&amp;zwnj;هایی که درباره فمینیسم و زنان نوشته شد است)، چندین راه طی&amp;zwnj;شده و هم&amp;zwnj;چنان قابل پیمایش و طی&amp;zwnj; نمودن، گشوده شده است. اولین راه&amp;zwnj;ها به بحث حضور زنان در &amp;laquo;ادبیات&amp;raquo;، دیگری به مبحث &amp;laquo;ادبیات خلق شده توسط زنان&amp;raquo; و سومین آن&amp;zwnj;ها به &amp;laquo;نقد فمینیستی&amp;raquo; یعنی نقدی که از نقطه نظر انگاره&amp;zwnj;ها و پارادایم&amp;zwnj;های فمینیستی به هنر و ادبیات نگاه می&amp;zwnj;کند و از این زاویه آن&amp;zwnj;ها را می&amp;zwnj;سنجد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt; اما راه چهارمی نیز وجود دارد که مختص عرصه زبان&amp;zwnj;شناسی و ارتباط تنگا&amp;zwnj;تگش با روان&amp;zwnj;کاوی&amp;zwnj;است. در حوز&amp;zwnj;ه زبان&amp;zwnj;شناسی نیز، خود بخش&amp;zwnj;ها مختلفی محتوای مردسالار زبان، ضمیرهای عام مردانه برای هردوجنس و ساختارهای دیگر نحوی و نیز توجه به این&amp;zwnj;که صفات و ویژگی&amp;zwnj;های قوی و بر&amp;zwnj;تر معمولا به مردان نسبت داده می&amp;zwnj;شود و صفات و ویژگی&amp;zwnj;های محقر به زنان. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;اما &amp;laquo;نوشتار زنانه&amp;raquo; مبحثی است که خود ساختار درونی زبان را نشانه می&amp;zwnj;گیرد. در واقع در مبحث &amp;laquo;نوشتار زنانه، دیگر بحث بر سر صفات و قید&amp;zwnj;ها و ضمیر&amp;zwnj;ها نیست. این نگرش از در تقسیم&amp;zwnj;بندی نگرش&amp;zwnj;های فمینیستی به آن دسته&amp;zwnj; تعلق می&amp;zwnj;گیرد که &amp;laquo;نظریه&amp;zwnj;های تفاوت&amp;zwnj;انگار&amp;raquo; نامیده می&amp;zwnj;شوند. در نوشتار زبانه ما به دنبال این هستیم که بدانیم آیا زبان زنان در ساختارهای درونی&amp;zwnj;اش اساسأ و بنیادأ با زبان مردانه تفاوت ماهوی ساختاری دارد یا نه. برای این&amp;zwnj;کار ناگزیریم که گریز&amp;zwnj;های زیادی به زبان&amp;zwnj;شناسی و روان&amp;zwnj;کاوی و به ویژه آرای &amp;laquo;فمینیست &amp;ndash; روان&amp;zwnj;کاوان&amp;raquo; که به فمینیست&amp;zwnj;های فرانسوی نیز مشهور هستند، بپردازیم. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;از همین&amp;zwnj;جا خواننده عزیز را دعوت به صبر و همراهی&amp;zwnj; می&amp;zwnj;کنم. زیرا خود می&amp;zwnj;دانم زبان این نوشتار خود غریب است و از سوی دیگر مبحث نیز غریبه&amp;zwnj;تر. این مبحث آن&amp;zwnj;قدر&amp;zwnj;ها مورد بحث قرار نگرفته است که موضوعی آشنا در ادبیات نوشتار و حتا نقد ادبی و زبان&amp;zwnj;شناسی باشد. هم&amp;zwnj;چنین به دلیل این&amp;zwnj;که ارتباط تنگاتنگی با روان&amp;zwnj;کاوی دارد&amp;zwnj;گاه شاید بحث&amp;zwnj;های تخصصی روان&amp;zwnj;کاوی زبان حوصله سر ببرد. اما باید حوصله به خرج بدهیم تا این موضوع از &amp;laquo;غرابت&amp;raquo; در بیاید و به موضوعی آشنا در گفتار و نوشتارمان تبدیل شود. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;زبان ابزار ارتباط یا عامل هویت&amp;zwnj;ساز&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;تعاریف رایج و مرسوم از زبان که نگاهی کاربردی به زبان دارند، در کل زبان را بدین گونه تعریف می&amp;zwnj;کنند که &amp;laquo;زبان وسیله ارتباطی بین انسان&amp;zwnj;ها است&amp;raquo; و سویه کارکردگرایانه این تعریف که در تمامی نگاه&amp;zwnj;های ابزاری به زبان حضور دارد، مانع از تشخیص و تائید سویه&amp;zwnj;های دیگر زبان می&amp;zwnj;شود، &amp;zwnj;سویه&amp;zwnj;هایی از زبان که فرا&amp;zwnj;تر از نگاه ابزاری و ارتباطی صرف به زبان، در نظریات زبان&amp;zwnj;شناسی مدرن تا حدی اهمیت یافته&amp;zwnj;اند که در قرن بیستم شاهد چرخش نظری بنیادینی چون چرخش &amp;laquo;زبان&amp;zwnj;شناسی&amp;raquo; هستیم که تاثیری بنیادی بر مطالعات حوزه&amp;zwnj;های متفاوتی چون زبان&amp;zwnj;شناسی، روان&amp;zwnj;شناسی، روانکاوی، فلسفه و جامعه&amp;zwnj;شناسی گذاشته و به نوعی تمامی این حوزه&amp;zwnj;ها ناچار به درنظر گرفتن نقشی فرا&amp;zwnj;تر از ابزاری صرف برای زبان شده&amp;zwnj;اند. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;نقطه مشترک تمامی این نظریات این ایده است که زبان ابزاری صرف و یا خنثی نیست که آدمی به تمامی بر آن مسلط بوده و تاثیری بر جهان انسانی نداشته باشد. از آغاز سده نوزدهم بدینسو، فیلسوفان به گونه&amp;zwnj;ای روزافزون درگیر تامل و تحقیق و تفکر در زبان واداشت. که نمونه&amp;zwnj; بارز&amp;zwnj;اش جمله معروف هایدگر است که گفت &amp;laquo;زبان خانه هستی است&amp;raquo;. زیرا که انسان درک هستی شناختی&amp;zwnj;اش تنها از راه زبان اتفاق می&amp;zwnj;افتد. برای هرچیزی که در جهان از دید ما وجود دارد، یک اسم و در واقع &amp;laquo;یک واژه&amp;raquo; وجود ندارد. هیچ چیز در جهان وجود ندارد مگر آن&amp;zwnj;که واژه&amp;zwnj;ای به آن دلالت&amp;zwnj;گر باشد. اگر واژه&amp;zwnj;ای برای دلالت بر هستی &amp;laquo;چیزی&amp;raquo; نیست، در واقع وجود ندارد و در عدم است. در واقع مجموعه&amp;zwnj; هستی و زیست-جهان ما تنها از راه واژه و در زبان وجود دارد. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;در نظریات جامعه&amp;zwnj;شناسی معاصر نیز اهمیت زبان به حدی است که تمامی مکاتب بخشی از بحث و جدل خود را به مسئله زبان و کارکردهای آن اختصاص داده و آن را یکی از عناصر اصلی و بنیادین جامعه&amp;zwnj;پذیری انسان می&amp;zwnj;دانند و از سویی دیگر می&amp;zwnj;بینیم که متفکرینی سعی دارند که اصول حیات نیک انسانی را نیز از بطن و دل زبان استخراج نموده و نظریه گفتگویی یورگن هابرماس و میخائیل باختین نمونه&amp;zwnj;ای از این تلاش&amp;zwnj;ها و اهمیت خود زبان می&amp;zwnj;باشد. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;حسب نظریات مولر و مابعد چرخش زبان&amp;zwnj;شناختی و با توجه به اهمیت زبان در داستان آفرینش در متون مقدس ذکر شده، می&amp;zwnj;توانیم علاوه بر اهمیت زبان، بر این نکته تاکید کنیم که هستی و اندیشه آدمی مشروط به زبان بوده و زبان مرز وجود و اندیشه&amp;zwnj;گی آدمی در هستی است. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;همین ویژگی تعیین&amp;zwnj;کنندگی و برسازندگی زبان، سبب تاثیر و نقش مستقیم زبان در شکل&amp;zwnj;گیری هویت آدمی نیز می&amp;zwnj;شود. اما زبان با وجود همه این تاکید&amp;zwnj;ها بر حسب ماهیت قراردادی&amp;zwnj;اش که در فرآیند زبان&amp;zwnj;آموزی آدم ابولبشر به صراحت از طریق &amp;laquo;و علم الآدم اسماء&amp;raquo; و در نظریه زبان&amp;zwnj;شناسی مدرن چنان که اشاره شد نخستین بار از طریق فردینان دو سوسور تصدیق و باز&amp;zwnj;شناسی شده است، امری اجتماعی نیز هست و حسب اینکه تاریخ اجتماعی انسان تاریخی مردسالارانه است، زبان نیز لاجرم به مثابه نهادی اجتماعی ماهیتی مردسالارانه یافته است و از آنجا که گفتیم زبان مرزهای اندیشه&amp;zwnj;گی و هویت&amp;zwnj;یابی آدمی را برمی&amp;zwnj;سازد، این هویت&amp;zwnj;یابی هویت&amp;zwnj;یابی&amp;zwnj;ای مردسالارانه شده است. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;نگرش فمنیستی و انتقادی به سویه&amp;zwnj;های مردسالارانه زبان، نگرشی نوین است و شاید بتوان گفت که اکثر آن&amp;zwnj;ها به دهه&amp;zwnj;های بعد از ۱۹۶۰ برمی گردد لازم به ذکر و یادآوری است که اکثر این انتقاد&amp;zwnj;ها به سویه&amp;zwnj;های مردسالارانه بیشتر ناظر به جنبه&amp;zwnj;های تبعیض&amp;zwnj;آمیز و جنسیت&amp;zwnj;زدگی زبان به نفع فرادستی مردان و فرودستی زنان در زبان موجود بوده است. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;انتقادهایی که به نحوه ساخت&amp;zwnj;یابی هویت فرودست انگار زنان در زبان پرداخته است و در این راه از پرداختن به اصطلاحات و تعابیر جنسیت&amp;zwnj;زده در زبان و یا واژه&amp;zwnj;هایی بر&amp;zwnj;تر که به مردان تعلق می&amp;zwnj;گیرد و واژه&amp;zwnj;های جاوی معانی محقر که به زنان تعلق می&amp;zwnj;گیرد. همچنین بخش دیگری از این نوع نگرش&amp;zwnj;های انتقادی به واژه&amp;zwnj;های عام در زبان می&amp;zwnj;پردازد که اغلب واژه&amp;zwnj;ها، ضمایر و اسامی عام در زبان و به معنای اسم عام برای نوع انسان به کاربرد واژه&amp;zwnj;هایی است که یا اسامی مردان&amp;zwnj;اند و یا واژه&amp;zwnj;هایی هستند که به صفات و ویژگی&amp;zwnj;های مردانه می&amp;zwnj;پردازند. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;اما آنچه در این سلسله&amp;zwnj; نوشتار قرار است برای اولین بار به آن بپردازیم بنیاد و ساخت زبان است که در ژرف&amp;zwnj;ترین لایه&amp;zwnj;هایش ساختاری مردانه دارد. در واقع از این منظر دیگر مهم نیست که مثلاً&amp;zwnj;کدام یک از عناصر زبان مذکر و مردسالارانه است زیرا اگر تمام این عناصر زبانی نیز جنسیت زدایی شود، آنچه مهم&amp;zwnj;تر و زیربنایی&amp;zwnj;تر است ساخت زبان است که ساختی مردانه است، به همین واسطه بازهویت یابی مذکرو از مدخل و کانال&amp;zwnj;های زبان برای هر دو جنس انسان همانا به صورتی همیشگی و ابدی هویت&amp;zwnj;یابی&amp;zwnj;ای مردسالارانه خواهد بود.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/society/women/2011/03/23/2717#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C">زبان شناسی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/society/women">زنان</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B2%D9%86%D8%A7%D9%86">زنان</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/1898">نوشتار زنانه</category>
 <pubDate>Wed, 23 Mar 2011 08:24:40 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Maryam</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">2717 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>پروژه &quot;زبان باز&quot;</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/content/%D9%BE%D8%B1%D9%88%DA%98%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D8%A7%D8%B2</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/content/%D9%BE%D8%B1%D9%88%DA%98%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D8%A7%D8%B2&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    گفت‌وگو با داریوش آشوری − ۳        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;285&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/2b6a8d2b545827679dd2bf815dc3acd1.jpg?1295263339&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;اندیشه زمانه&amp;nbsp;ـ&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;در بخش نخست گفت&amp;zwnj;وگو با داریوش آشوری، از ورود علوم انسانی به ایران و شکل&amp;zwnj;گیری زبان آن سخن رفت. در بخش دوم به گسست میان &amp;quot;قدیم&amp;quot; و &amp;quot;جدید&amp;quot; و پیامدهای این گسست برای پاگیری علوم انسانی در ایران پرداخته شد. برای غلبه بر این گسست چاره روکرد به &amp;quot;قدیم&amp;quot; نیست، با این امید که &amp;quot;سنت&amp;quot; به علوم انسانی و زبان آن، بنیاد ایرانی دهد. &amp;quot;قدیم&amp;quot; چنین انتظاری را برآورده نمی&amp;zwnj;کند. پیشنهاد داریوش آشوری باز بودن به روی جهان است که روکردی باز به سنت فکری و ادبی را هم شامل می&amp;zwnj;شود. او در بخش&amp;zwnj;های سوم و چهارم این گفت&amp;zwnj;وگو پروژه&amp;zwnj;ی &amp;quot;زبان باز&amp;quot; خود را تشریح می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;اندیشه زمانه: خوب، لطفا اکنون بر پایه&amp;zwnj;ی توضیح&amp;zwnj;هایی که دادید، به پروژه &amp;quot;زبان باز&amp;quot; خود بپردازید. لطفا نخست آن را به اختصار شرح دهید و سپس استدلال بفرمایید چرا به شیوه&amp;zwnj;ای که شما پیشنهاد می&amp;zwnj;کنید، امکان&amp;zwnj;های بیانی ما گسترش می&amp;zwnj;یابند، بی آنکه ما زبان خود را از یاد ببریم.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;داریوش آشوری:&lt;/strong&gt; مسأله&amp;zwnj;ی زبان، آن گونه که ما با آن درگیر ایم، یعنی تنگناها و پیچیدگی&amp;zwnj;های وضعیّتِ زبانیِ ما در برخورد با جهانِ مدرن و &amp;quot;زبانِ&amp;quot; آن برایِ ارتباط یافتن با آن و فهمِ آن، چند وجه دارد. چنان که می&amp;zwnj;بینید، از &amp;quot;زبانِ&amp;quot; جهانِ مدرن سخن می&amp;zwnj;گویم. یعنی، آن را دارایِ ویژگی&amp;zwnj;هایی می&amp;zwnj;دانم که میانِ آن و &amp;quot;زبانِ&amp;quot; جهان&amp;zwnj;هایِ پیشامُدرن فرق می&amp;zwnj;گذارد. این فرق خود را تنها به صورتِ دستگاه&amp;zwnj;هایِ واژگانیِ دنیایِ مدرن پدیدار نمی&amp;zwnj;کند که با وسعتی شگفت&amp;zwnj;آور برایِ علم و تکنولوژی و، در کل، شیوه&amp;zwnj;ی مادّی و معنویِ زندگانیِ مدرن ساخته و پرداخته شده اند و همچنان می&amp;zwnj;شوند، بلکه به گونه&amp;zwnj;ای نگره&amp;zwnj;ی زبانی و هنجارهایِ رفتار با زبان دلالت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نگره و هنجارهایِ رفتارِ زبانی، رفته-رفته، همراه با برآمدن و رشدِ ذهنیّتِ مدرن در قالبِ اندیشه&amp;zwnj;یِ علمی و فلسفی، در ساختارِ آن زبان&amp;zwnj;ها و، در نتیجه، در بُنِ ذهنیّتِ سخنگویان به آن زبان&amp;zwnj;ها نشسته است. و آن دستگاه&amp;zwnj;هایِ واژگانی آشکارترین نمودِ آن اند. نمودِ این نگره و رفتارِ زبانی را بیش از همه در زبان&amp;zwnj;های پیشاهنگِ مدرنیّت، به ویژه سه زبانِ اصلیِ آن، یعنی انگلیسی و فرانسه و آلمانی، می&amp;zwnj;بینیم، که زبان&amp;zwnj;هایِ دیگر از آن&amp;zwnj;ها پی&amp;zwnj;روی یا تقلید می&amp;zwnj;کنند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نگره و رفتارِ زبانی که می&amp;zwnj;تواند زبان را از نظرِ واژگان و سبک در اختیار بگیرد و به آن رهیافتِ علمی و تکنولوژیک داشته باشد و بر حسبِ نیازهایِ خود آن را توسعه بخشد، با شورِ انسانِ مدرن برایِ شناختِ علمیِ طبیعت و رهیافتِ تکنولوژیک به آن، با نیّتِ چیرگی بر آن، رابطه&amp;zwnj;ی ضروری دارد. به زبانی فلسفی&amp;zwnj;تر، &amp;quot;سوژه&amp;quot;ی مدرن، به&amp;zwnj;ویژه در زمینه&amp;zwnj;ی علم و تکنولوژی، بر بنیادِ قراردادانگاریِ زبان، رفتارِ ابزارانگارانه (instrumental) با آن دارد، که مانندِ آن را آن&amp;zwnj;چنان و به آن صورتِ نهادینه در فرهنگ&amp;zwnj;ها و تمدن&amp;zwnj;هایِ پیشامدرن نمی&amp;zwnj;بینیم. زبان&amp;zwnj;ِ مدرن برایِ پاسخگویی به شورِ شناختِ علمی و دست&amp;zwnj;یازیِ تکنولوژیک به طبیعت ناگزیر باید زبانی بی&amp;zwnj;نهایت گسترش&amp;zwnj;پذیر باشد، یعنی زبانی &amp;quot;باز&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در نتیجه، در سراسرِ کره&amp;zwnj;یِ زمین، همه&amp;zwnj;یِ جامعه&amp;zwnj;هایی که در جریانِ انقلابِ علمی و صنعتیِ غرب نبوده اند و با جهانگیریِ کولونیالیستی غرب با دستاوردهای آن رو به رو شده اند و قدرتِ شگرفِ مادّیِ آن را دیده اند، افزون بر همه&amp;zwnj;یِ بحران&amp;zwnj;هایِ سیاسی و اقتصادی و فرهنگی&amp;zwnj;ای که در این برخورد دچار می&amp;zwnj;شوند، ناگزیر با یک بحرانِ زبانی نیز درگیر می&amp;zwnj;شوند. یعنی، همچنان که خود را از نظرِ نظامِ سیاسی و اقتصادی و فرهنگی در سنجش با جامعه&amp;zwnj;هایِ غربی &amp;laquo;عقب&amp;zwnj;مانده&amp;raquo; می&amp;zwnj;بینند، زبانِ خود را نیز در رابطه با زبان&amp;zwnj;هایِ جهانِ پیش&amp;zwnj;رفته تنگدست و درمانده می&amp;zwnj;یابند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در این ماجرا که جامعه&amp;zwnj;هایِ توسعه&amp;zwnj;نیافته چه&amp;zwnj;گونه می&amp;zwnj;توانند توسعه&amp;zwnj;یافته شوند، بُعدِ زبانیِ داستان هم یکی از سازه&amp;zwnj;هایِ اساسیِ آن است که، به دلیلِ ماهیّتِ ناپیدایِ زیربناییِ زبان برایِ زندگانیِ انسانی، که زیست در عالمِ فرهنگی ست، کمتر از همه و دیرتر از همه به آن آگاهی می&amp;zwnj;یابند و دشوارتر از همه به آن می&amp;zwnj;پردازند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;پرسش مشخصی که در این جا مطرح است، این گونه نیز تقریرشدنی است: پروژه&amp;zwnj;ی شما زبان را چگونه می&amp;zwnj;تواند هم به سوی دنیای امروز باز کند، و هم تضمین کند که زبان به سوی گذشته&amp;zwnj;ی خود باز باشد؟ چه نوع بازشدنی، بهره&amp;zwnj;گیری از گذشته و بهره&amp;zwnj;دهی به حال و آینده را ممکن می&amp;zwnj;کند؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پروژه&amp;zwnj;یِ توسعه&amp;zwnj;یِ زبان یک بعدِ صِرف زبانی دارد که به ساختارِ دستوریِ زبان&amp;zwnj; و سرمایه&amp;zwnj;یِ واژگانی&amp;zwnj;ِ آن برمی&amp;zwnj;گردد. در این ساحت مسأله این است که، چه&amp;zwnj;گونه از سرمایه&amp;zwnj;یِ واژگانی و امکاناتِ ساختارِ دستوریِ آن می&amp;zwnj;توان، با گسترشِ میدانِ واژگان، برایِ پاسخگویی به نیازهایِ زبانیِ یک جامعه&amp;zwnj;یِ &amp;laquo;در حالِ توسعه&amp;raquo; بهره گرفت، که توسعه&amp;zwnj;یِ علمی، صنعتی، مدیریتی، و فرهنگی را با همه&amp;zwnj;یِ زمینه&amp;zwnj;ها و بُعدهایِ بی&amp;zwnj;شمارِ آن&amp;zwnj;ها در بر می&amp;zwnj;گیرد. برایِ مثال، چه&amp;zwnj;گونه می&amp;zwnj;توان با به کار گرفتنِ توانمندی&amp;zwnj;هایِ اشتقاقی و ترکیبیِ زبانِ فارسی، به عنوانِ اساسی&amp;zwnj;ترین راهِ توسعه&amp;zwnj;یِ زبان، در این جهت حرکت کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;توسعه&amp;zwnj;یِ زبان، یعنی دستکاریِ هدفمند در آن برای کارا کردنِ آن در ساحتِ شیوه&amp;zwnj;یِ زیستِ مدرن. این کار، مانندِ هر پروژه&amp;zwnj;یِ دیگرِ توسعه، نیازمندِ رهیافتِ علمی و دست&amp;zwnj;یازیِ فنّی به قلمروِ آن است. از این&amp;zwnj;رو، در این کار به دانش&amp;zwnj;هایِ زبان&amp;zwnj;شناختی نیاز داریم، چه تاریخی چه همزمانی، تا چند-و-چونِ ساختارِ کنونیِ زبان و ویژگی&amp;zwnj;هایِ سبکیِ آن و نیز دگردیسی&amp;zwnj;هایِ تاریخیِ آن&amp;zwnj; را بشناسیم. با این روش هم به توانمندی&amp;zwnj;هایِ کنونیِ زبان راه می&amp;zwnj;توان برد هم به ناتوانی&amp;zwnj;ها و کم-و-کاستی&amp;zwnj;هایِ ساختاریِ آن، و نیز بیماری&amp;zwnj;هایِ تاریخی&amp;zwnj;اش. یعنی، ناتوانی&amp;zwnj;&amp;zwnj;ها و بیماری&amp;zwnj;هایی که در رویارویی با نیازهایِ زبانیِ دنیایِ مدرن آن را فلج می&amp;zwnj;کنند. دانشِ زبان&amp;zwnj;شناختی در موردِ زبانِ فارسی برایِ چنین رهیافتِ تاریخی و آسیب&amp;zwnj;شناسیِ زبانی، البته، باید با دانشِ ادبی و شناساییِ میراثِ ادبیِ زبان و زبانمایه&amp;zwnj;یِ آن همراه باشد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گمان می&amp;zwnj;کنم که، این گونه رهیافت می&amp;zwnj;تواند امکانِ &amp;laquo;بهره&amp;zwnj;گیری از گذشته و بهره&amp;zwnj;دهی به حال و آینده&amp;raquo; را، آن&amp;zwnj;چنان که شما در نظر دارید، فراهم کند. کاری که من با واژگانِ پیشنهادیِ خود برای علومِ انسانی کرده ام با این نگرش و روش بوده است. رهیافتِ نقدگرانه&amp;zwnj;یِ خود را نسبت به زبانِ فارسی و میراثِ تاریخیِ ادبیِ آن و ضرورتِ بازنگریِ سبکی در آن را در بازاندیشیِ زبانِ فارسی و مقاله&amp;zwnj;هایِ دیگر بازگفته ام. کوششِ من در این جهت بوده است که در آن زمینه برخوردِ پیشامدی با واژگانِ علومِ انسانی و برابریابیِ بی&amp;zwnj;روش و چه&amp;zwnj;بسا نارسا یا نادرست برایِ آن&amp;zwnj;ها را، تا آن جا که در توانِ من بوده است، روشمند کنم و از فقرِ زبانی&amp;zwnj;مان بکاهم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;گمان می&amp;zwnj;کنید که بازسازی و گسترشِ واژگانیِ زبان برایِ رسیدن به بیانِ مدرن کافی باشد؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خیر. وجهِ بنیادیِ دیگرِ رهیافتِ من به مسائلِ زبانِ فارسی وجهِ سبکیِ آن است. مراد-ام بازنگریِ سبکیِ زبان در قلمروِ علومِ انسانی با &amp;laquo;ذهنیّتِ دکارتی&amp;raquo; ( esprit cart&amp;eacute;sien ) ست. یعنی، حرکت به سویِ زبانی هرچه روشن&amp;zwnj;تر و ساده&amp;zwnj;تر، از سویی، و مایه&amp;zwnj;ورتر و زایاتر، از سویِ دیگر، در جهتِ بیانِ علمیِ مدرن و کشیدنِ بارهایِ معناییِ آن. و این کاری ست که در صد و اند سالِ گذشته، با نگرشی نقدگرانه نسبت به سنّتِ نگارشیِ علمایی و ادبایی، از زمانِ پیشاهنگانِ جنبشِ مشروطیّت آغاز شده و همچنان ادامه دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باید گفت که، افزون بر بی&amp;zwnj;مایگی و کم&amp;zwnj;مایگیِ واژگانی، گرفتاریِ بزرگِ چه&amp;zwnj;بسیار کسان از نویسندگان، مترجمان، و مؤلفانِ ما در این حوزه هنوز گُنگی و آشفتگیِ سبکی ست که، دریغا!، ضعفِ منطقی در بیان، تا سرحدِ پریشان&amp;zwnj;گویی و بی&amp;zwnj;معنایی، نیز در برخی نوشته&amp;zwnj;ها و شیوه&amp;zwnj;هایِ نوشتاری سرسختانه پایی استوار دارد. وجهِ دیگرِ کوششِ زبانیِ من، در جوارِ تلاش برایِ مایه&amp;zwnj;افزاییِ واژگانی به آن، همین خودآگاهی به سبک و بازاندیشیِ سبکیِ زبان در جهتِ پرورشِ بیش&amp;zwnj;ترِ ویژگی&amp;zwnj;هایِ بیانیِ مدرن است، که وجهِ منطقِ بیان را نیز در بر می&amp;zwnj;گیرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بنا براین، آنچه شما &amp;laquo;باز بودنِ زبان به سویِ گذشته&amp;zwnj;یِ خود&amp;raquo; می&amp;zwnj;نامید، همیشه از هدف&amp;zwnj;هایِ من و پاره&amp;zwnj;ای از روشِ من بوده است. اما این باز بودن و بهره&amp;zwnj;مندی از میراثِ گذشته ناگزیر باید سنجشگرانه و هدفمند باشد. یعنی باید بتواند با نظرِ نقدگرانه از اسارتِ عادت&amp;zwnj;هایِ نوشتاری و گفتاری بیرون بیاید و با سنجه&amp;zwnj;هایِ خود میراث را سبک-سنگین کند تا، از طرفی، مایه&amp;zwnj;وری&amp;zwnj;ها و توانمندی&amp;zwnj;ها و زیبایی&amp;zwnj;های آن، و از طرفِ دیگر، گرفتاری&amp;zwnj;ها و تنگناهایِ واژگانی و سبکیِ آن را بشناسد و بتواند برای کارِ خود آنچه را که ضروری و سودمند می&amp;zwnj;بیند برگزیند و، از سویِ دیگر، خِرت-و-پِرت&amp;zwnj;هایِ پوسیده&amp;zwnj;یِ دست-و-پاگیر را دور بریزد. اما، از آن جا که سنجشگریِ زبان ناگزیر وجهِ زیباشناختی نیز دارد، پسند و ناپسند و ذوقِ شخصی هم این جا نقشِ خود را دارند که با گشتِ زمانه، البتّه، دگرگون نیز می&amp;zwnj;شوند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و اما، آنچه اکنون می&amp;zwnj;گویم و بر آن پافشاری می&amp;zwnj;کنم، ناگزیر بر حوزه&amp;zwnj;یِ کارِ من در زمینه&amp;zwnj;یِ جُستارنویسی و مقاله&amp;zwnj;نویسی و تألیف و ترجمه به زبانِ شرح و تحلیل تکیه دارد و حکمِ فراگیر در موردِ همه&amp;zwnj;یِ حوزه&amp;zwnj;هایِ کارِ نوشتاری، از جمله ادبیات، نیست. در زمینه&amp;zwnj;یِ آفرینشِ زبانِ شاعرانه در نثر تجربه&amp;zwnj;هایِ دیگری دارم که با آن آشنایید. در آن جا، البته، استتیکِ زبان و وجهِ موسیقاییِ آن دستِ بالا را دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;یک وجهِ اساسیِ دیگر مسأله&amp;zwnj;یِ زبان رابطه&amp;zwnj;یِ آن با فرهنگ و میانکُنشِ (interaction) آن دو ست که این جا مجالِ پرداختن به آن نیست و در جاهایِ دیگر از آن سخن گفته ام.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;اما خوب است که اندکی به این موضوع بپردازیم، زیرا اساس کار را مشخص می&amp;zwnj;کند. دو موضع افراطی را در نظر می&amp;zwnj;گیریم: یک موضع ارسطویی را که زبان را به عنوان یک مجموعه&amp;zwnj;&amp;zwnj;ی دلالتی در نظر می&amp;zwnj;گیرد و فکر می&amp;zwnj;کند مدلول مهم است و دال مهم نیست و فقط ابزار است، نشانه&amp;zwnj;ای است که چیزی را نشان می&amp;zwnj;دهد و مهم چیزی است که نشان داده می&amp;zwnj;شود. موضع دیگر موضع نسبیت&amp;zwnj;باوری زبانی است که تصور می&amp;zwnj;کند زبان نقش فعالی در ساختمان ذهنیت ما دارد و ما به نوعی محصور در آن هستیم و مختصات اصلی دنیای ما متأثر از زبان ماست. دیدگاه مشهور به ساپیر-وُرف (نام دو مردم&amp;zwnj;شناس زبان&amp;zwnj;شناس) زبان&amp;zwnj;ها را تا حد دنیاهایی به روی هم بسته پیش می&amp;zwnj;گذارد.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;لطفا شما بگویید که در میان این دو قطب کجا ایستاده&amp;zwnj;اید.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آنچه شما &amp;laquo;موضعِ ارسطویی&amp;raquo; نسبت به زبان نامیده اید از آنِ زمانی ست که علمِ زبان&amp;zwnj;شناسی در رابطه با فرهنگ&amp;zwnj;شناسی و فلسفه&amp;zwnj;ی زبان هنوز پدید نیامده بود. در آن نگرش به زبان، نسبتِ دلالتگر (دالّ) به دلالت&amp;zwnj;یاب (مدلول) را مانندِ بازتابِ تصویرِ شیء در آینه می&amp;zwnj;دانستند. در نتیجه، همچنان که اشاره کرده اید، زبان را ابزاری ساده در اختیارِ کاربرنده&amp;zwnj;ی آن می&amp;zwnj;شناختند و بس. هنوز چیزی به عنوانِ ساختارِ زبان، که لغتمایه&amp;zwnj;یِ زبان تنها در درونِ آن می&amp;zwnj;تواند وجود و کارکردِ معنایی داشته باشد، شناخته نبود. همچنین، هم&amp;zwnj;سنجیِ زبان&amp;zwnj;ها از این جهت و نیز رابطه&amp;zwnj;یِ زبان و ساختارِ آن با ذهنیّتِ انسان در بسترهایِ زبانی-فرهنگیِ گوناگون هنوز در میان نیامده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نظریه&amp;zwnj;یِ ساپیر-ورف، که به آن اشاره کرده اید، از آنِ روزگاری ست که در آن هم زبان&amp;zwnj;شناسیِ ساختارنگر پدید آمده و نیز هم&amp;zwnj;سنجی زبان&amp;zwnj;ها، هم از دیدگاهِ زبان&amp;zwnj;شناسیِ تاریخی و هم فرهنگ&amp;zwnj;شناسی. نظریه&amp;zwnj;ای مانندِ نظریه&amp;zwnj;یِ ساپیر-ورف که زبان&amp;zwnj;ها را ساختارهایِ فروبسته&amp;zwnj;ای می&amp;zwnj;داند که جهان&amp;zwnj;بینی&amp;zwnj;هایِ یکسره جدا-از-همی را در خود بازمی&amp;zwnj;تابانند و امکانِ ارتباط میان&amp;zwnj;شان نمی&amp;zwnj;بیند یا ارتباط را بسیار دشوار می&amp;zwnj;بیند، از آنِ روزگاری ست که انسانِ مدرن به یاریِ ابزارها و مفهوم&amp;zwnj;هایِ علمی&amp;zwnj;اش انسانِ &amp;laquo;ابتدایی&amp;raquo; را مطالعه می&amp;zwnj;کرد. در نتیجه، میانِ خود و جهانِ خود و او و جهانِ او چنان شکافِ پهناورِ ژرفی می&amp;zwnj;دید که به نظر می&amp;zwnj;رسید هرگز پُر شدنی نیست. در این برخورد گویا فراموش می&amp;zwnj;شد که برای شناختنِ این شکاف مردم&amp;zwnj;شناس ناگزیر می&amp;zwnj;باید زبانِ آن انسانِ &amp;laquo;ابتدایی&amp;raquo; را بداند و نیز جهانِ فرهنگیِ او را بشناسد تا با سنجشِ آن با زبان و جهانِ فرهنگیِ مدرنِ خود به چنان نتیجه&amp;zwnj;گیریِ ناسازه&amp;zwnj;وار (paradoxical) برسد که میانِ این دو، به دلیلِ ساختارِ ناهمگونِ زبان، شکافی پُرنشدنی هست.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شکافِ میانِ آن دو از آن جاست که آن انسانِ ابتدایی یا واپس&amp;zwnj;مانده، در سویِ دیگرِ این رابطه، ابزارها و دستگاه&amp;zwnj;هایِ مفهومیِ لازم برایِ شناختِ زبان و جهانِ انسانِ مدرن را ندارد. در نتیجه، قیاس میانِ زبان و جهانِ خود و زبان و جهانِ آن دیگری برای او کاری&amp;zwnj;ست بس دشوار تا حدِ ناممکن. نسبت دادنِ این شکاف به ساختارِ زبان و ذهنیتِ شکل گرفته در قالبِ آن، چنان که از آن نظریه برمی&amp;zwnj;آید، حرفِ چندان درستی نیست و، تا آن جا که من می&amp;zwnj;دانم، امروز دیگر در میانِ مردم&amp;zwnj;شناسان نیز اعتباری ندارد. این شکافِ به نظر پُرنشدنی را لوسین لوی-برول، مردم&amp;zwnj;شناسِ فرانسوی، نیز کوشیده است، به زبانِ دیگری، با کالبدشکافیِ ذهنیّتِ &amp;laquo;ابتدایی&amp;raquo; و بیگانگیِ آن با منطق در &amp;laquo;جامعه&amp;zwnj;هایِ عقب&amp;zwnj;مانده&amp;raquo; نشان دهد. ولی، به گمانِ من، این شکاف بیش از آن که به ساختارِ زبان مربوط باشد با اختلافِ ساحت و سطحِ فرهنگ ارتباط دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;مطالب مرتبط:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/content/%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%86%D8%B3%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%E2%80%8C%DB%8C-%D8%A2%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86&quot;&gt;علوم انسانی و ترجمه&amp;zwnj;ی آن در ایران / گفت&amp;zwnj;وگو با داریوش آشوری &amp;minus; ۱&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/content/%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%86%D8%B3%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88-%D9%85%D8%B3%D8%A6%D9%84%D9%87%E2%80%8C%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A2%D9%86&quot;&gt;علوم انسانی و مسئله&amp;zwnj;ی زبان آن / گفت&amp;zwnj;وگو با داریوش آشوری &amp;minus; ۲&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/content/%D9%BE%D8%B1%D9%88%DA%98%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D8%A7%D8%B2#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/reflections">انديشه زمانه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B0%D9%87%D9%86%DB%8C%D8%AA-%D9%85%D8%AF%D8%B1%D9%86">ذهنیت مدرن</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C">زبان شناسی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/category/tags/%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%86%DB%8C">علوم امسانی</category>
 <pubDate>Mon, 17 Jan 2011 11:20:56 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Babak M</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">939 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  </channel>
</rss>