<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xml:base="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883/all" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>حسین نوش آذر</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883/all</link>
    <description></description>
    <language>fa</language>
          <item>
    <title>شیللر: «به راه خود بروید، شادمانه، همچون یک قهرمان»</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2013/01/15/23554</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2013/01/15/23554&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    برنامه رادیویی «مجله ادبی زمانه» ویژه سرود شادی در دویست و سی‌امین سالگرد نمایش «سارقان» از فریدیش شیللر          &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/nushazsch01.jpg?1361820415&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر-&amp;nbsp; آیا در ادبیات داستانی و در شعر می&amp;zwnj;توانیم از &amp;laquo;شادی&amp;raquo; سخن بگوییم؟ یا این&amp;zwnj;که مهم&amp;zwnj;ترین وظیفه ادبیات اصیل و ماندگار این است که از نقصان&amp;zwnj;ها، از ناتوانی و درماندگی انسان و از تباه شدن آرزوها و آرمان&amp;zwnj;های او سخن بگوید؟&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آیا نویسندگان و شاعران هم حق دارند شاد باشند؟ یا اینکه آن&amp;zwnj;ها از چنان شاخک&amp;zwnj;های عاطفی حساسی برخوردارند که نمی&amp;zwnj;توانند نسبت به فلاکت و رنج و درماندگی انسان بی&amp;zwnj;تفاوت بمانند و لاجرم همواره غمگین&amp;zwnj;اند؟ اگر چنین نیست، &amp;laquo;شادی&amp;raquo; چگونه در ادبیات خلاق می&amp;zwnj;تواند زبان و بیان ادبی بیابد؟&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; از اشعار فریدریش شیللر، شاعر سرشناس آلمانی در دوران کلاسیک از هر نظر ستایشگر شادی&amp;zwnj;ست.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; از مشهور&amp;zwnj;ترین سروده&amp;zwnj;های فردریش شیللر است. او این شعر را در اوج جوانی در تابستان ۱۷۸۵ سروده و بتهوون هم بعد&amp;zwnj;ها تقطیعش کرده و بر اساس آن سمفونی نهم&amp;zwnj;اش را ساخته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;table align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; style=&quot;width: 230px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/nushazsch02.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
					●&lt;strong&gt;فریدریش شیللر&lt;/strong&gt; در سال ۱۷۵۹ متولد شد و در سال ۱۸۰۵ هم درگذشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
					●شیللر &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; از مشهورترین اشعارش را در اوج جوانی در تابستان ۱۷۸۵ سروده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●&amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; بیانگر این معناست که نباید هرگز امید به صلح و دوستی و پیوند انسان&amp;zwnj;ها با یکدیگر را از دست داد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●روایت رادیویی &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; در مجله ادبی زمانه را می&amp;zwnj;توانید از طریق فایل صوتی زیر بشنوید:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
					&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20130114_Schiller_HosseinNushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 230px; height: 26px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;این شعر به اعتبار سمفونی نهم بتهوون و به&amp;zwnj;خاطر پیام امیدبخش و شادی&amp;zwnj;بخشش در اروپا بسیار خواهان دارد.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شیللر در &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; یک جامعه ایده&amp;zwnj;آل یا به اصطلاح کمال مطلوب را وصف می&amp;zwnj;کند که در آن انسان&amp;zwnj;ها به واسطه شادی و دوستی واقعی - و نه از روی منفعت&amp;zwnj;طلبی و نیرنگ - با هم در یک پیوند برادرانه قرار دارند. این شعر بیانگر این معناست که نباید هرگز امید به صلح و دوستی و پیوند انسان&amp;zwnj;ها را از دست داد. شیللر امیدوار است که روزی انسان&amp;zwnj;ها به&amp;zwnj;راستی شادی&amp;zwnj;هاشان را با هم تقسیم کنند و اعتقاد دارد که اگر چنین بشود، آنگاه می&amp;zwnj;توان به خداوند هم نزدیک شد. یعنی در واقع شیللر از مفهوم شادی به معنای آزادی دست پیدا می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;می&amp;zwnj;نویسد:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آه یاران، نه این نواهای محزون&lt;br /&gt;
	خوش&amp;zwnj;تر نوایی سر دهیم&lt;br /&gt;
	نوایی شادی&amp;zwnj;بخش&lt;br /&gt;
	شادی!&lt;br /&gt;
	شادی!&lt;br /&gt;
	شادی، این اخگرِ الاهی&lt;br /&gt;
	دختری از اِلیسیوم&lt;br /&gt;
	سرمست پای می&amp;zwnj;نهیم به بارگاه آسمانی&amp;zwnj;ات&lt;br /&gt;
	و به سِحرِ تو&lt;br /&gt;
	هر آنچه که به رسم روزگار از هم گسیخته&lt;br /&gt;
	یگانه می&amp;zwnj;شود&lt;br /&gt;
	و آنجا که تو بال&amp;zwnj;های لطیف&amp;zwnj;ات را بگسترانی&lt;br /&gt;
	انسان&amp;zwnj;ها با هم برادر می&amp;zwnj;شوند&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در نظر شیللر &amp;laquo;دوستی&amp;raquo; چنان اهمیت دارد که اگر انسان بتواند با دوستِ کسی دوستی کند، مثل این است که بخت&amp;zwnj;یار بوده و لاجرم &amp;laquo;شاد&amp;raquo; هم خواهد بود. با این تفاصیل می&amp;zwnj;توان گفت &amp;laquo;شادی&amp;raquo; و &amp;laquo;دوستی&amp;raquo; و &amp;laquo;آزادی&amp;raquo; در نظر شیللر با هم در پیوندی تنگاتنگ قرار دارند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;table align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; style=&quot;width: 230px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p class=&quot;rtecenter&quot;&gt;●&lt;strong&gt; ویدئو: سمفونی نهم بتهوون بر اساس &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; از شیللر&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;230&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/X6s6YKlTpfw&quot; width=&quot;230&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;می&amp;zwnj;نویسد:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;او که بخت&amp;zwnj; یارش بوده&lt;br /&gt;
	و دوستِ دوستی بوده&lt;br /&gt;
	او که به&amp;nbsp; زنی زیبارو دست یافته&lt;br /&gt;
	هلهله&amp;zwnj;کشان به ما بپیوندد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باید دانست که دوران کلاسیک که در آلمان با سفر گوته به ایتالیا در سال ۱۷۸۶ آغاز شد و با درگذشت شیللر در سال ۱۸۰۵ به پایان رسید، واکنشی بود به عصر روشنگری و خردگرایی محض در آن دوره. شیللر و گوته بر آن بودند که از زیبایی و نیکی و از انسانیت ستایش کنند. از این دوران به عنوان دوره &amp;laquo;تهاجم و طوفان&amp;raquo; هم یاد کرده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در دوران &amp;laquo;تهاجم و طوفان&amp;raquo; از نظر سیاسی و اجتماعی، شاعران و روشنفکران و اندیشمندان آلمان خواهان همه&amp;zwnj; آنچه بودند که امروز ما در ایران با آن درگیر هستیم. آن&amp;zwnj;ها خواستار پایان گرفتن حکم&amp;zwnj;فرمایی اقتدارگرایان در ایالات آلمان و دربار شاهزادگان بودند، اعتقاد داشتند که زندگی طبقه&amp;zwnj; متوسط یک زندگی کسالت&amp;zwnj;بار است و همچنین تصور رایج این گروه اجتماعی از &amp;laquo;اخلاق&amp;raquo; و &amp;laquo;عرف&amp;raquo; را نمی&amp;zwnj;پذیرفتند و نیز سنت&amp;zwnj;های ادبی مسلط در جامعه را به چالش کشیده بودند. &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; در این عصر طلایی و در جوانی و شوریدگی یکی از بااستعداد&amp;zwnj;ترین شاعران جهان پدید آمده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فریدریش شیللر در سال ۱۷۵۹ متولد شد و در سال ۱۸۰۵ هم درگذشت. او با نمایش &amp;laquo;سارقان&amp;raquo; ( Die Raeuber) به شهرت رسید. این نمایش در ۱۳ ژانویه ۱۷۸۲ در چنین روزی در تآتر ملی و درباری مانهایم به نمایش درآمد. استقبال از این نمایش تا آن حد بود که از قبل ۱۲۰۰ صندلی این تماشاخانه مجلل به فروش رفته بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شیللر در آن زمان به عنوان پزشک در ارتش خدمت می&amp;zwnj;کرد. او بدون اجازه مافوقش و بدون برگ مرخصی از پادگان فرار کرد که در این نمایش شرکت کند. او که در آن زمان فقط ۲۳ سال داشت، یک&amp;zwnj;شبه به شهرت بی&amp;zwnj;سابقه&amp;zwnj;ای دست یافت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;table align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; style=&quot;width: 230px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/nushazsch03.jpg&quot; style=&quot;width: 230px; height: 92px;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;نمایش &amp;laquo;سارقان&amp;raquo; اثر شیللر&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
					● نمایش &amp;laquo;سارقان&amp;raquo; اثر فریدریش شیللر در ۱۳ ژانویه ۱۷۸۲ در تآتر ملی و درباری مانهایم به نمایش درآمد.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;● در این نمایش دو برادر به نام&amp;zwnj;های فرانتس و کارل که عضو گروه سارقان تبهکار هستند، بر ضد حکمفرمایی بی&amp;zwnj;چون و چرای پدرانشان شورش می&amp;zwnj;کنند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;● شیللر در بیست&amp;zwnj;و&amp;zwnj;سه&amp;zwnj;سالگی با نمایش &amp;laquo;سارقان&amp;raquo; که از یک درونمایه شورشی برخوردار است، به شهرت رسید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●شیللر &amp;laquo;سروده شادی&amp;raquo; را در همان ایام و در همان حال و هوای شورشی سروده است.&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;روایت می&amp;zwnj;کنند که مردم از دیدن این نمایش چنان به شوق آمده بودند که تماشاخانه به دیوانه&amp;zwnj;خانه شباهت پیدا کرده بود. موضوع نمایش هم در این اقبال بی&amp;zwnj;سابقه بی&amp;zwnj;تأثیر نبود: دو برادر به نام&amp;zwnj;های فرانتس و کارل که عضو گروه سارقان تبهکار هستند، بر ضد حکفرمایی بی&amp;zwnj;چون و چرای پدرانشان شورش می&amp;zwnj;کنند. پس طبعاً این نمایش در آن زمان مورد اقبال جوانان واقع شده بود. از نظر این رویکرد شورشی و همچنین به لحاظ تأکید شیللر در جوانی بر شادی و اصالت دوستی، دوران امیدبخش &amp;laquo;تهاجم و طوفان&amp;raquo; به خیزش اجتماعی، سیاسی و فرهنگی نسل بیت در سال&amp;zwnj;های دهه&amp;nbsp; ۱۹۶۰ شباهت دارد. هم در دوران &amp;laquo;تهاجم و طوفان&amp;raquo; و هم در دوران نسل بیت نویسندگان و شاعران خواهان آرمان&amp;zwnj;شهری بودند که بر مبنای دوستی و عشق و شادی شکل گرفته باشد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باید گفت اصولاً هرگاه ادبیات خلاق به واقعیت&amp;zwnj;ها و به زندگی روزانه انسان&amp;zwnj;ها نزدیک شده از شادی فاصله گرفته است و هرگاه که با تکیه بر فلسفه، کمال مطلوب و یک جامعه آرمانی را در نظر داشته، پیامش هم برای بشریت امیدبخش&amp;zwnj; بوده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شیللر سال&amp;zwnj;ها بعد در ۲۱ اکتبر ۱۸۰۰، یعنی پنج سال پیش از آنکه از دنیا برود در نامه&amp;zwnj;ای به دوستش، کریستیان گوتفرید کولنر نوشت: &amp;laquo;علاقه&amp;zwnj;ات به &amp;quot;سرود شادی&amp;quot; احتمالاً به دورانی معطوف است که در آن این شعر پدید آمده. اما این تنها ارزشی&amp;zwnj;ست که این شعر دارد و آن هم فقط در نظر ما و نه برای جهانیان یک ارزش به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید.&amp;raquo; &lt;a href=&quot;http://www.wissen-im-netz.info/literatur/schiller/briefe/koerner/1800/571.htm&quot;&gt;(منبع)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شیللر در سطری از &amp;laquo;سرود شادی&amp;raquo; می&amp;zwnj;نویسد: برادران! به راه خود بروید، شادمانه، همچون یک قهرمان.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;تصویر نخست: یکی از اجراهای &amp;laquo;سارقان&amp;raquo; اثر شیللر در آلمان&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;strong&gt;در همین زمینه:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;em&gt;پرونده &amp;laquo;حق شادی&amp;raquo; در گروه جامعه زمانه، زیر نظر سپیده شایان و با مشارکت و همکاری اسماعیل جلیلوند (در گفت&amp;zwnj;وگو با ناصر مهاجر، حسن مکارمی، حسن یوسفی اشکوری، مژگان کاهن و بهروز شیدا)، آیدا قجر(در گفت&amp;zwnj;وگو با شاهرخ مشکین&amp;zwnj;قلم، شهلا شفیق و سعید پیوندی)، بهنام دارایی&amp;zwnj;زاده (در گفت&amp;zwnj;وگو با جلال ایجادی و مانا نیستانی)، نعیمه دوستدار (در گفت&amp;zwnj;وگو با احمد علوی)، حسین نوش&amp;zwnj;آذر (مقاله شیللر: &amp;laquo;به راه خود بروید، شادمانه، همچون یک قهرمان)، سارا روشن (در گفت&amp;zwnj;و گو با محمدرضا نیکفر) و اکبر فلاحیان (ده پرسش اساسی در مورد حقوق بشر) تهیه شده است.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;em&gt;گفت و گوهای حق شادی را می توانید از طریق لینک های زیر بخوانید:&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/22464&quot;&gt;ده پرسش اساسی در مورد حقوق بشر&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/23401&quot;&gt;حقوق بشر و افق دید ما- در گفت&amp;zwnj;وگو با محمدرضا نیکفر، نویسنده و پژوهشگر- بخش نخست&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;حق شادی- در گفت&amp;zwnj;وگوبا محمدرضا نیکفر، بخش دوم و پایانی&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/23521&quot;&gt;اندوهباری نظام آموزشی در ایران &amp;ndash; گفت&amp;zwnj;وگو با سعید پیوندی، جامعه&amp;zwnj;شناس و استاد دانشگاه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/culture/khaak/2013/01/15/23554&quot;&gt;شیللر: &amp;laquo;به راه خود بروید، شادمانه، همچون یک قهرمان&amp;raquo;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/23679&quot;&gt;مرگ&amp;zwnj;پرستی حکومت ایران &amp;ndash; گفت&amp;zwnj;وگو با شهلا شفیق، جامعه&amp;zwnj;شناس، پژوهشگر و فعال حقوق زنان&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/01/19/23771&quot;&gt;پیوند شادی با محیط زیست سالم &amp;ndash; گفت&amp;zwnj;وگو با جلال ایجادی، استاد دانشگاه وکارشناس&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/01/19/23771&quot;&gt;محیط زیست&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/23510&quot;&gt;شادی در سکوت ممکن نیست- گفت&amp;zwnj;وگو با بهروز شیدا، منتقد، نویسنده و پژوهشگر ادبی&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/02/02/24138&quot;&gt;حق شادی و زخم&amp;zwnj;های تاریخی - در گفت&amp;zwnj;وگو با ناصر مهاجر، پژوهشگر تاریخ ایران&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/01/26/23962&quot;&gt;سکس، شادی و حقوق بشر- گفت&amp;zwnj;وگو با مژگان کاهن، روان&amp;zwnj;شناس&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/02/09/24336&quot;&gt;حق شادی، حق انتقاد - در گفت&amp;zwnj;وگو با مانا نیستانی، کاریکاتوریست ساکن فرانسه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/02/12/24442&quot;&gt;جامعه ایران و زخم&amp;zwnj;های روحی - در گفت&amp;zwnj;وگو با حسن مکارمی، روانشناس، پژوهشگر و فعال اجتماعی&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/02/18/24622&quot;&gt;افسردگی، تورم و بحران اقتصادی - گفت&amp;zwnj;وگو با احمد علوی، اقتصاد&amp;zwnj;دان و پژوهشگر علوم اجتماعی&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/node/24665&quot;&gt;رقص، شادی و اعتراض- گفت&amp;zwnj;وگو با شاهرخ مشکین&amp;zwnj;قلم، رقصنده باله&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/node/radiozamaneh.com/society/humanrights/2013/02/24/24780&quot;&gt;حق شادی، دین و دینداری- گفت&amp;zwnj;وگو با حسن یوسفی اشکوری، پژوهشگر امور دینی و فعال ملی مذهبی&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2013/01/15/23554#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/18347">حق شادی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/18473">سرود شادی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/18474">سمفونی نهم بتهوون</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/18472">شیلر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/18471">فریدریش شیللر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Mon, 14 Jan 2013 23:22:08 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">23554 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>ابوتراب خسروی: «تاریخ ما پر است از فرقه‌گرایی و قداست‌سازی»</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/10/27/21109</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/10/27/21109&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    گفت‌و‌گو با ابوتراب خسروی نویسنده رمان «ملکان عذاب»        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    دفتر خاک        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/aboutkh01.jpg?1352148815&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;دفتر خاک - &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; نوشته ابوتراب خسروی آخرین رمان از سه&amp;zwnj;گانه&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;ست که با &amp;laquo;اسفار کاتبان&amp;raquo; آغاز شد و با &amp;laquo;رود راوی&amp;raquo; ادامه یافت و اکنون به پایان رسید.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;داستان از منظر اول شخص و از دریچه چشم یک خان&amp;zwnj;زاده بسیار متمول به نام زکریا روایت می&amp;zwnj;شود که در یک خانواده مادرسالار و در متن روابط ارباب و رعیتی پرورش پیدا کرده، از همه نعمت&amp;zwnj;های روزگار برخوردار است، به تحصیل حقوق در دانشگاه می&amp;zwnj;پردازد و سرانجام به راه پدر که زمانی یک افسر بی&amp;zwnj;رحم بوده می&amp;zwnj;افتد، به تصوف گرایش پیدا می&amp;zwnj;کند، قطب صوفیان می&amp;zwnj;شود و عاقبت هم به حقیقت و ماهیت زندگی&amp;zwnj;اش پی می&amp;zwnj;برد: او متوجه می&amp;zwnj;شود که نیاکانی تبهکار داشته و همگی به دلیل تبهکاریشان به تنهایی و تبعید گرفتار آمده&amp;zwnj;اند. پس او نیز طبعاً وارث این عذاب اجدادی&amp;zwnj;ست.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; سه سال در انتظار مجوز به&amp;zwnj;سر برد و سرانجام ممنوع از انتشار تشخیص داده شد. در این رمان سویه&amp;zwnj;های خفیفی از رئالیسم جادویی دیده می&amp;zwnj;شود و بر خلاف آثار دیگر ابوتراب خسروی که بیشتر مورد پسند خوانندگان خاص قرار می&amp;zwnj;گرفت، به خوانندگان عام نظر دارد.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;برنامه &amp;laquo;جنگ ادبی&amp;raquo; این هفته که دوشنبه&amp;zwnj;ها از رادیو زمانه پخش می&amp;zwnj;شود به &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; نوشته آقای خسروی و در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گوی کوتاه تلفنی با او اختصاص دارد. مشروح این گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو را می&amp;zwnj;توانید اکنون در سایت زمانه هم بخوانید. برنامه &amp;laquo;جنگ ادبی&amp;raquo; ویژه &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; (از حسین نوش&amp;zwnj;آذر) را از طریق فایل صوتی زیر می&amp;zwnj;توانید بشنوید:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20121029_nushazar_khosravi.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 273px; height: 31px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;●&lt;strong&gt;گفت&amp;zwnj;و گو با ابوتراب خسروی&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آقای خسروی چه اتفاقی در زندگی شما، در ذهن شما افتاد که تصمیم گرفتید گوشه&amp;zwnj;ای از فرهنگ ایران را از دریچه چشم یک خان&amp;zwnj;زاده که بعد به حلقه&amp;zwnj;هایی از حزب توده&amp;zwnj; نزدیک می&amp;zwnj;شود و بعد&amp;zwnj;تر به صوفیه تمایل پیدا می&amp;zwnj;کند و حتی قطب صوفیه می&amp;zwnj;شود روایت کنید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;موضوع تصوف یکی ار مشغله&amp;zwnj;های تاریخی فرهنگی جامعه ماست که به&amp;zwnj;نظرم یکی از تأثیرگذار&amp;zwnj;ترین جریان&amp;zwnj;های فرهنگی اجتماعی جامعه ما بوده است. و من هم به اعتبار کارهایی که به عنوان یک نویسنده نوشته&amp;zwnj;ام همیشه به مضامینی از این دست علاقمند بوده&amp;zwnj;ام. تاریخ معاصر ما پر است از این شخصیت&amp;zwnj;ها. شخصیت&amp;zwnj;هایی که بین لاهوت و ناسوت نوسان داشته&amp;zwnj;اند و سیر کرده&amp;zwnj;اند کم نیستند. به&amp;zwnj;عنوان کسی که می&amp;zwnj;نویسد این مضمون برایم جذاب بود. در خان&amp;zwnj;زاده بودن شخصیت راوی عمدی نبود. می&amp;zwnj;توانست نباشد. شاید به این دلیل بود که بی&amp;zwnj;آنکه خان&amp;zwnj;زاده یا رعیت&amp;zwnj;زاده باشم این فضا&amp;zwnj;ها را درک کرده&amp;zwnj;ام. مدت شش سال که کم و بیش با این رمان سرکرده&amp;zwnj;ام بیشتر در جست&amp;zwnj;وجوی فرم فراگیری بودم که مابین وقایع رمان تعادل ایجاد کند. موفق بوده&amp;zwnj;ام یا نه، نمی&amp;zwnj;دانم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/malekank02.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 294px;&quot; /&gt;ابوتراب خسروی: &amp;laquo;در ملکان عذاب اصرارم بر جذب بیشتر خوانندگان متعارف بود.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;جان&amp;zwnj;مایه پرسش ما این است: در این داستان چه حقیقتی را می&amp;zwnj;خواهید بیان کنید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اگر حقیقتی در دستم بود نیاز به نوشتن رمان نبود. رمان شرح و جزئی&amp;zwnj;نگاری یک وضعیت است. شاید یک پرسش باشد که اگر نویسنده بتواند نظر خواننده را جلب کند، خواننده را در سؤالش شریک کند. ادبیات و در بحث ما رمان فلسفه نیست که بخواهد به پرسشی پاسخ دهد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;اما شما طرح پرسش نمی&amp;zwnj;کنید. روایتی از یک زندگی را به&amp;zwnj;دست می&amp;zwnj;دهید که ممکن است برای دیگران هم ارجاع&amp;zwnj;پذیر باشد. آیا زندگی زکریا و رنج و عذابی که او وارثش است، به نظر شما تعمیم&amp;zwnj;پذیر است؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;به&amp;zwnj;نظرم داستان&amp;zwnj;نویس داستانی را می&amp;zwnj;نویسد، وضعیتی را تصویر می&amp;zwnj;کند با شرح وضعیتی که می&amp;zwnj;اندیشد فی&amp;zwnj;الواقع تناقضی را که با جهانش دارد عینی می&amp;zwnj;کند، سؤال در شرح وضعیت پدید می&amp;zwnj;آید. به تعداد خوانندگان یک اثر ممکن است سؤال پدید بیاید و نیز درباره تعمیم&amp;zwnj;پذیری، ممکن است یک رمان مستقیماً با اجتماعیات تعمیم نیابد، گو آنکه در هنر ودر بحث ما ادبیات متشکل از اجزاء رئالیته&amp;zwnj;هاست، منتها ممکن است فرماسیونی که ایجاد می&amp;zwnj;شود با وجوه اجتماعی تعمیم نیابد یا بیابد. بعد از نوشتن، نویسنده در موضع یک خواننده صرف قرار می&amp;zwnj;گیرد. به گمانم اگر سمت و سویی هدایت&amp;zwnj;شده داشته باشد صنعتگری است،&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان کاری که در ادبیات رئال سوسیالیسم شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;این رمان را چند بار نوشتید و بازنوشتید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این رمان را سه بار گمانم بازنویسی کردم. منتها تکه&amp;zwnj;های مختلفش را بار&amp;zwnj;ها نوشتم. اصرارم روی ایجاد تعادل و ایجاد کشش بود. اصرارم ارتباط با خواننده متعارف بود نه اینکه بخواهم رمانی نخبه&amp;zwnj;گرا بنویسم. کارهای قبلی&amp;zwnj;ام چنین مُهری خورده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;در هر بار بازنویسی چه اتفاقی برای داستان افتاد؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نوشتن کشف است. در هر بار نوشتن فضاها و جزئیات تازه خودشان را نشان می&amp;zwnj;دادند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آیا اکنون که این اثر منتشر شده، در مقایسه با آثار دیگرتان خودتان آن را می&amp;zwnj;پسندید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;طبیعتاً هر نویسنده&amp;zwnj;ای کاری که می&amp;zwnj;نویسد، مورد نظرش هست به نوعی سلیقه&amp;zwnj;اش هست. رمان را آنطور می&amp;zwnj;بیند که می&amp;zwnj;نویسد. شک نکنید که اگر به کاری که می&amp;zwnj;نویسم معتقد نبودم، به دست انتشارش نمی&amp;zwnj;دادم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;تصوف اکنون سال&amp;zwnj;هاست که در فترت افتاده و فرهنگ غالب ما نیست، اگر هم اهمیت داشته باشد، در هر حال پیش&amp;zwnj;رونده نیست، می&amp;zwnj;توان گفت بیشتر جایگزینی&amp;zwnj;ست برای مذهب رسمی، در حالی&amp;zwnj;که فرهنگ شهری که تحت فشار هم قرار دارد، میل به تجدد و رفاه، مدرنیته و مانند آن اکنون مطرح است.&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اتفاقاً من اینطور فکر نمی&amp;zwnj;کنم. طنز هست که برایتان بگویم به اصطلاح روشنفکران زیادی خصوصاً چپ دیده&amp;zwnj;ام که به عرفان و تصوف روی آورده&amp;zwnj;اند و به خانقاه&amp;zwnj;ها پناه می&amp;zwnj;آورند. اعتراف می&amp;zwnj;کنم که رفتار چنین روشنفکرانی برای من به عنوان نویسنده الهام&amp;zwnj;برانگیز بوده.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;زبان و بیان شما در ملکان عذاب با &amp;laquo;اسفار کاتبان&amp;raquo; و &amp;laquo;رود راوی&amp;raquo; متفاوت است. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از نظر شما خوشحالم. به&amp;zwnj;نظرم مضامین مختلف زبان خاص خودشان را می&amp;zwnj;طلبند. اگر همه این کار&amp;zwnj;ها یک زبان داشتند، من تعییر نکرده و ساکن یک وضعیت بودم، هر کار تجربه تازه&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;ست و زبان خودش را ایجاب می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;این سه کتاب، &amp;laquo;رود راوی&amp;raquo;، &amp;laquo;اسفار کاتبان&amp;raquo; و &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; یک سه&amp;zwnj;گانه&amp;zwnj;اند. آن اندیشه&amp;zwnj;ای که این سه کتاب را به هم پیوند می&amp;zwnj;دهد، در گمان شما چیست؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مضامینی مثل قداست و فرقه&amp;zwnj;گرایی و خرافه سه وجه یک هرم هستند. تاریخ ما پر است از فرقه&amp;zwnj;گرایی و خرافه و قداست&amp;zwnj;سازی.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آقای خسروی ظاهراً در &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; به مخاطب&amp;zwnj; عام&amp;zwnj;تر نظر دارید.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;درباره کارهای قبلی&amp;zwnj;ام بعضی خرده می&amp;zwnj;گرفتند که آن کار&amp;zwnj;ها مخاطب نخبه را جذب می&amp;zwnj;کنند و قادر به ارتباط با مخاطب متعارف ادبیات نیستند. به همین دلیل خیلی از خواننده&amp;zwnj;های متعارف رمان را راضی نمی&amp;zwnj;کند. اعتراف می&amp;zwnj;کنم که تقطیع&amp;zwnj;های زمانی و نیز فضاهای تجریدی در عین اینکه خودم و بعضی از خوانندگان خاص را راضی می&amp;zwnj;کرد باعث نوعی سوءتفاهم با بعضی از خوانندگان می&amp;zwnj;گردید. در ملکان عذاب اصرارم بر جذب بیشتر خوانندگان متعارف بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;بینامتنیت همواره از دغدغه&amp;zwnj;های شما بوده. در &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; با کدام متون در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو قرار گرفته&amp;zwnj;اید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;متون صوفیانه، خصوصاً فرهنگ مکتوب صوفیان بخش مهمی از فرهنگ آیینی جامعه ماست که متأسفانه ناخوانده مانده. بخشی از رمان به&amp;zwnj;خصوص پایان&amp;zwnj;بندی &amp;laquo;ملکان عذاب&amp;raquo; ملهم از وقایعی در تاریخ صوفیان است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/10/25/20813&quot;&gt;ملکان عذاب و کالبد مکتوب ابوتراب خسروی، مسعود کدخدایی، کتاب زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/10/20/20828&quot;&gt;ملکان عذاب، حکایت حال و یک کلمه هم نگفت، کتاب زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/node/6458&quot;&gt;کاشف واژگان کهن، مجتبا صولت پور، نقد &amp;laquo;دیوان سومنات&amp;raquo; نوشته ابوتراب خسروی&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/node/2319&quot;&gt;گلایه نویسندگان، شاعران و مترجمان از ممیزی کتاب&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/10/27/21109#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/1652">ابوتراب خسروی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3236">ادبیات معاصر ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/16367">ملکان عذاب</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Wed, 31 Oct 2012 21:53:16 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">21109 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>فیلیپ راث، و تلاش انسان برای رهایی از خانواده</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/goonagoon/2012/10/08/20108</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/goonagoon/2012/10/08/20108&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    بخش پایانی ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، فیلیپ راث (۱۹۳۳) و تلاش او برای رهایی انسان از خانواده با پناه آوردن به سکسوالیته        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/phlr01.jpg?1350147067&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر- نشریه بررسی کتاب در نیویورک از گروهی از نویسندگان آمریکایی خواسته بود که محبوب&amp;zwnj;ترین کتابشان در دو دهه آخر قرن بیستم را اعلام کنند. از میان کتاب&amp;zwnj;هایی که فهرست شد، شش اثر از آن فیلیپ راث بود.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;به این ترتیب فیلیپ راث که در آثارش تصویری از اخلاقیات و روحیات یهودیان آمریکا به&amp;zwnj;دست می&amp;zwnj;دهد، به عنوان یکی از مهم&amp;zwnj;ترین و تأثیرگذارترین نویسندگان معاصر آمریکا شناخته شد. یکی از مهم&amp;zwnj;ترین ویژگی&amp;zwnj;های فیلیپ راث و برتری او نسبت به دیگر نویسندگان آمریکایی این است که آثار او مطلقاً عام&amp;zwnj;پسند نیست، اما مخاطبان انبوه دارد. او در آثارش نشان می&amp;zwnj;دهد که انسان هر چقدر هم تلاش کند محال است به خوشبختی و سعادت مطلق دست یابد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20121008_philip_roth_nushazar_f.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مهم&amp;zwnj;ترین مضمون آثاری که فیلیپ راث در جوانی پدید آورده، سکسوالیته و مهم&amp;zwnj;ترین مضمون آثاری که در سالخوردگی نوشته، جدال با پیری و سکسوالیته است. حتی در آمریکا هم عده&amp;zwnj;ای از منتقدان اعتقاد دارند که برخی از آثار راث از قلمرو پورنوگرافی می&amp;zwnj;آید. برای مثال هنگامی که در سال ۲۰۰۰ رمان &amp;laquo;ضعف&amp;zwnj;های انسانی&amp;raquo; از فیلیپ راث منتشر شد، عده&amp;zwnj;ای از این نظر بر او خرده گرفتند. راث در این رمان یک استاد ادبیات را نشان می&amp;zwnj;دهد که زبان گزنده&amp;zwnj;ای دارد و به همین دلیل هم به ناحق او را به راسیسم متهم می&amp;zwnj;کنند. او این رمان را در سایه ماجرای بیل کلینتون با مونیکا لوینسکی نوشت و قصد داشت به این بهانه از نظام سیاسی آمریکا که رییس جمهورش را منزه می&amp;zwnj;خواهد انتقاد کند. در این میان سکسوالیته و خواهش&amp;zwnj;های تن در نظر راث فقط در حد یکی از خصوصیات انسانی مطرح است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/phlr02.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 301px;&quot; /&gt;مشکلات یا &amp;laquo;شکوه&amp;zwnj;های&amp;raquo; پورتنوی: داستان در اتاق یک روانکاو شکل می&amp;zwnj;گیرد.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;ژرژ باتای، فیلسوف فرانسوی می&amp;zwnj;گوید: &amp;laquo;وقتی که انسان به&amp;zwnj;گونه&amp;zwnj;ای رفتار کند که رفتارش با عرف و هنجارهای اجتماعی در تقابل قرار داشته باشد، می&amp;zwnj;توانیم از اروتیک سخن بگوییم.&amp;raquo;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;او همچنین می&amp;zwnj;گوید: &amp;laquo;اروتیک نمایی را به نمایش می&amp;zwnj;گذارد که ظاهر آن را هرگز به چالش نمی&amp;zwnj;کشند. در پشت این نماست که احساسات، جسم و عادت&amp;zwnj;هایی که از آن&amp;zwnj;ها شرمگین هستیم، آشکار می&amp;zwnj;شوند.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فیلیپ راث به پشت این نما نظر دارد و احساسات و عادت&amp;zwnj;هایی جسمانی&amp;zwnj; را که ما از آن معمولاً به خاطر مذاهب ابراهیمی شرم داریم بیان می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;قهرمان رمان بسیار مهم &amp;laquo;مشکلات پورتنوی&amp;raquo; همان هیولایی&amp;zwnj;ست که ژرژ باتای از آن یاد می&amp;zwnj;کند. او الکساندر نام دارد، در یک خانواده یهودی مرفه پرورش پیدا کرده، در درس و زندگی اجتماعی از هر نظر نمونه است و حتی موفق می&amp;zwnj;شود که به عرصه سیاست هم وارد شود. اما از خواهش&amp;zwnj;های بیمارگونه تن&amp;zwnj;اش در رنج و عذاب است. پس طبعاً داستان در اتاق یک روانکاو، به شکل اعترافات آلکساندر شکل می&amp;zwnj;گیرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سکسوالیته برای الکساندر پورتنوی راهی برای لذت&amp;zwnj;جویی یا بقاء نیست. او از سکسوالیته به شکل یک عصیان بر ضد هنجارها و عرف اجتماعی استفاده می&amp;zwnj;کند با این قصد که خودش را از رابطه تنگاتنگ با یک مادر متجاوز و یک پدر سختگیر برهاند. او که یک منحرف جنسی&amp;zwnj;ست، پی همخوابگی&amp;zwnj;های چند نفره است و از کودکی به خودارضایی عادت دارد. برای مثال اعتراف می&amp;zwnj;کند که روزی در اتوبوسی که پر از مسافر است کنار زنی می&amp;zwnj;نشیند و با تصور همخوابگی با او خودارضایی می&amp;zwnj;کند. مثل این است که او با خودارضایی می&amp;zwnj;خواهد آمریکای مذهب&amp;zwnj;زده و اخلاقی در سال&amp;zwnj;های دهه&amp;nbsp; ۱۹۵۰ را در مایعات جسمش تطهیر کند. آیا خوانندگان و شنوندگان رادیو زمانه در ایران، در میان آشنایانشان چنین شخصیت&amp;zwnj;هایی را سراغ ندارند؟&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نوع رفتار تخریبی و عصیانی با سکسوالیته دقیقاً آن روی دیگر سکه مذهب و شایست&amp;zwnj;ها و نبایست&amp;zwnj;های متشرعین است که به نام ما ضرب می&amp;zwnj;کنند. فیلیپ راث که در یک خانواده یهودی پرورش پیدا کرده، با این مشکلات به&amp;zwnj;خوبی آشنایی دارد. آلکساندر در همین رمان به روانکاوش می&amp;zwnj;گوید که او را از اخلاق مذهبی و یهودی و از سایه هیولاوار پدر که بر سرش افتاده نجات دهد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;مشکلات پورتنوی&amp;raquo; سرآغاز مجموعه&amp;zwnj;ای از رمان&amp;zwnj;ها با شخصیت&amp;zwnj;هایی به نام&amp;zwnj;های دیوید کپش، پتر تاروپول، ناتان سوکرمن است که همگی همزادهای نویسنده&amp;zwnj;اند و سویه&amp;zwnj;ای از شخصیت چند وجهی او را نمایندگی می&amp;zwnj;کنند. اصولاً رویارویی نویسنده با یک شخصیت خیالی به قصد برنمایی سویه&amp;zwnj;ای از سویه&amp;zwnj;های متعدد شخصیتی&amp;zwnj;اش در یک متن اعترافی از مهم&amp;zwnj;ترین ویژگی&amp;zwnj;های آثار راث به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید. به همین جهت در اغلب مواقع شخصیت&amp;zwnj;هایی که او تا سال&amp;zwnj;های دهه ۱۹۸۰ می&amp;zwnj;آفریند، شکل مخدوش&amp;zwnj;شده&amp;zwnj;ای از خود نویسنده هستند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/phlr03.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 299px;&quot; /&gt;&amp;laquo;آمریکای منزه&amp;raquo;:&amp;nbsp; روایتی از فروپاشی خانواده خودشیفته و متوسط و مرفه&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;در رمان دیگری به نام &amp;laquo;آمریکای منزه&amp;raquo; فیلیپ راث در نقش ناتان سوکرمن می&amp;zwnj;رود. طبعاً سوکرمن هم مانند راث نویسنده است. او دوستی دارد به نام سیمور لووف که زمانی یک قهرمان ورزشکار بوده و سوکرمن به او احترام می&amp;zwnj;گذاشته است. اکنون پدر سیمور که صاحب یک کارخانه کفش&amp;zwnj;سازی بوده درگذشته و سوکرمن می&amp;zwnj;بایست به این مناسبت چیزی بنویسد. این موضوع زمینه&amp;zwnj;ساز ارتباط این دو دوست قدیمی با هم می&amp;zwnj;شود و سوکرمن از ساختار خانوادگی لووف&amp;zwnj;ها اطلاع پیدا می&amp;zwnj;کند. داستان در زمان ریاست جمهوری نیکسون، در آمریکایی که در جنگ ویتنام منزه&amp;zwnj;طلبی&amp;zwnj;اش را به خون شست اتفاق می&amp;zwnj;افتد. راث در چنین پیش&amp;zwnj;زمینه&amp;zwnj;ای روایتی از فروپاشی خانواده خودشیفته و متوسط و مرفه به&amp;zwnj;دست می&amp;zwnj;دهد. دختر این خانواده، مری، یک زن کاملاً عصیانگر است. او در اعتراض به جنگ ویتنام بمبی منفجر کرده و در این حادثه یک نفر هم جان خودش را از دست داده است. داستان دقیقاً در زمانی اتفاق می&amp;zwnj;افتد که در ایران هم نهضت چریکی پا گرفته بود و به اوج می&amp;zwnj;رسید. چریک&amp;zwnj;های ایرانی هم اغلب از خانواده&amp;zwnj;های متوسط و مرفه بودند و خاستگاه دانشگاهی داشتند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;آمریکای منزه&amp;raquo; از رمان&amp;zwnj;های فیلیپ راث است که در آن فرد و انحراف&amp;zwnj;های جنسی و شخصیت ویژه&amp;zwnj;اش دخالتی در اضمحلال و تباهی ندارد. بلکه مجموعه&amp;zwnj;ای از شرایط سیاسی و اجتماعی ناگهان دگرگون می&amp;zwnj;گردد و بنیان&amp;zwnj;های خانواده را درهم می&amp;zwnj;ریزد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;جایزه پولیتزر در سال ۱۹۹۸ به این رمان تعلق گرفت و بسیاری از منتقدان این اثر را به رغم برخی مشکلات ساختاری&amp;zwnj;اش از مهم&amp;zwnj;ترین آثار فیلیپ راث می&amp;zwnj;دانند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از قرن نوزدهم یهودیان به&amp;zwnj;تدریج به ایالت متحده آمریکا مهاجرت کردند و اکنون شمار آنان از شش میلیون نفر هم گذشته است. آن&amp;zwnj;ها به تربیت و آموزش فرزندانش بسیار اهمیت می&amp;zwnj;دهند و عمدتاً به قشر متوسط مرفه آمریکا تعلق دارند. از مهم&amp;zwnj;ترین نویسندگان یهودی&amp;zwnj;تبار در آمریکا می&amp;zwnj;توان از برنارد مالامه و سائول بلو نام برد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فیلیپ راث خود را یک نویسنده یهودی&amp;zwnj;تبار نمی&amp;zwnj;داند. او همواره گفته است: من یک نویسنده یهودی نیستم، بلکه نویسنده&amp;zwnj;ام و یهودی هم هستم.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;برخی از آثار فیلیپ راث به فارسی هم ترجمه شده. &amp;laquo;یکی مثل همه&amp;raquo; که از رمان&amp;zwnj;های مهم او به شمار می&amp;zwnj;آید را پیمان خاکسار ترجمه و منتشر کرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مجموعه ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد، اکنون پس از دو سال به پایان می&amp;zwnj;رسد. در این مجموعه تلاش کردیم نویسندگانی را معرفی کنیم که در تاریخ تمدن و فرهنگ غرب، در تحولات اجتماعی و ادبی و در تلاش برای رسیدن به آزادی&amp;zwnj;های مدنی نقش داشته&amp;zwnj;اند. از بسیاری از نویسندگان مانند گابریل گارسیا مارکز، اومبرتو اکو و گونتر گراس و ده&amp;zwnj;ها نویسنده دیگر یاد نکردیم، به این دلیل که نمی&amp;zwnj;خواستیم در این مجموعه فقط به دستاوردهای ادبی بپردازیم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از اینکه در این مدت ما را همراهی کردید، از یکایک خوانندگان و شنوندگان رادیو زمانه سپاسگزارم. امیدوارم اگر در این مجموعه نتوانسته&amp;zwnj;ام، همه انتظارات خوانندگان و شنوندگان فاضل زمانه را برآورده کنم، به بزرگواری&amp;zwnj;تان ببخشید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پس از یک وقفه کوتاه برنامه&amp;zwnj;های بعدی مرا می&amp;zwnj;توانید از رادیو زمانه بشنوید. این برنامه&amp;zwnj;ها به دلیل خاستگاه رادیویی&amp;zwnj;شان طبعاً در سایت زمانه منتشر نخواهند شد.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/goonagoon/2012/10/08/20108#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15811">فیلیپ راث</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Mon, 08 Oct 2012 20:03:17 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">20108 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>نادین گوردیمر، مدافع حقوق مدنی انسان‌ها</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/26/19912</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/26/19912&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، نادین گوردیمر (۱۹۲۳ ) و مبارزه با تبعیض نژادی        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/nadgk01.jpg?1349109343&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر - مهم&amp;zwnj;ترین مضمون داستان&amp;zwnj;های کوتاه و رمان&amp;zwnj;های نادین گوردیمر تبعیض نژادی در آفریقای جنوبی و درگیری بین سیاه و سفید است. در سال ۱۹۷۴ جایزه بوکر را که مهم&amp;zwnj;ترین جایزه ادبی در بریتانیاست به نادین گوردیمر دادند و در سال ۱۹۹۱ هم نوبل ادبی را از آن خودش کرد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و هفته دیگر با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به نادین گوردیمر، نویسنده رمان&amp;zwnj;های اجتماعی و مدافع حقوق بشر می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نادین گوردیمر فرزند یک جواهرفروش یهودی است و به اقلیت سفیدپوست در آفریقای جنوبی تعلق دارد. او در کودکی هر روز به چشم می&amp;zwnj;دید که چگونه یک اقلیت سفیدپوست، حقوق مدنی یک اکثریت سیاه&amp;zwnj;پوست را پایمال می&amp;zwnj;کند. این تبعیض&amp;zwnj;ها او را بر آن داشت که از نوجوانی برای حقوق بشر فعالیت کند. نادین گوردیمر از شانزده&amp;zwnj;سالگی به&amp;zwnj;طور پیوسته داستان و رمان نوشته و در همه آثارش از حقوق مدنی سیاه&amp;zwnj;پوستان دفاع کرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120924_nadine_gordimer_nushazar_f.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 273px; height: 31px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در سال&amp;zwnj;های دهه ۱۹۵۰ گوردیمر به گروهی پیوست که کاملاً آگاهانه قوانین آپارتاید را زیر پا می&amp;zwnj;گذاشتند. تلاش او برای آزادی بیان و مبارزاتش برای حقوق مدنی سیاه&amp;zwnj;پوستان باعث شد که در آفریقای جنوبی ممنوع&amp;zwnj;القلمش کنند. از ۱۹۵۲ تا پایان نظام آپارتاید، نادین گوردیمر آثارش را در آمریکا و بریتانیا منتشر می&amp;zwnj;کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/nadgk03.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 301px;&quot; /&gt;&amp;laquo;دختر برگر&amp;raquo;: یکی از مهم&amp;zwnj;ترین رمان&amp;zwnj;های نادین گوردیمر&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;دختر برگر&amp;raquo; یکی از مهم&amp;zwnj;ترین رمان&amp;zwnj;های نادین گوردیمر است. قهرمان این رمان یک دختر جوان سفیدپوست به نام رزا برگر است. پدر و مادر او هر دو کمونیست بوده&amp;zwnj;اند. پدرش، لیونل، پزشک انسان&amp;zwnj;دوستی&amp;zwnj;ست که بر ضد تبعیض نژادی فعالیت می&amp;zwnj;کرده، سیاهپوستان او را به عنوان یک فعال حقوق بشری می&amp;zwnj;شناختند، به زندان افتاده و در زندان هم درگذشته است. مادرش، کتی، همسر دوم لیونل، زنی بسیار وفادار، مادری مهربان و انسان&amp;zwnj;دوست و یک فعال حقوق بشری&amp;zwnj;ست. او هم در اثر بیماری درگذشته.&amp;nbsp; رزا که پرستار است و مانند پدر و مادرش از ذهنیتی عمیقاً سیاسی برخوردار است، ابتدا تلاش می&amp;zwnj;کند زندگی متفاوتی در پیش بگیرد. او به فرانسه و به انگلستان سفر می&amp;zwnj;کند و با پیشینه&amp;zwnj;اش ارتباط برقرار می&amp;zwnj;کند و به مردی به نام برنارد نیز دل می&amp;zwnj;بازد. برنارد که نسبت به کمونیسم بدبین است، زمینه&amp;zwnj;ساز بحث&amp;zwnj;هایی در این زمینه می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;دختر برگر&amp;raquo; سرگذشت یک زن آگاه در متن مبارزات مدنی مردم است. او می&amp;zwnj;خواهد زندگی&amp;zwnj;اش را بکند، اما پس از قتل عام سیاهان در محله سووتو در ژوهانسبورگ، او نیز ناگزیر است به راه پدرش برود. ساختار رمان بسیار پیچیده و درهم&amp;zwnj;تنیده است. گفتارهای درونی، وصف&amp;zwnj;های دقیق مکان، سیالیت ذهن و رفلکسیون&amp;zwnj;های فلسفی با هم می&amp;zwnj;آمیزند تا چگونگی تکامل شخصیت یک زن مبارز را نشان دهند. خواننده از منظرهای متفاوت، حتی از دریچه چشم پلیس هم با اندیشه و شخصیت رزا برگر آشنا می&amp;zwnj;شود.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در قتل عام سووتو ، در سال ۱۹۷۶ بیش از ۵۰۰ کودک و جوان سیاهپوست به قتل رسیدند. اهمیت &amp;laquo;دختر برگر&amp;raquo; در این است که بعد از انتشار این رمان و توقیف آن در آفریقای جنوبی به اتهام تبلیغ عقاید کمونیستی، موجی از ادبیات سیاهپوستان به راه افتاد و نویسندگانی که تا پیش از آن صدایشان بازتابی نمی&amp;zwnj;یافت، هر یک روایتی از این قتل عام به&amp;zwnj;دست دادند.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;بیگانگی&amp;raquo; یک انسان شرافتمند که نمی&amp;zwnj;تواند نظم مسلط را بپذیرد و به&amp;zwnj;تدریج به سردرگمی و پریشانی دچار می&amp;zwnj;شود، از&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان آغاز از موضوعاتی بود که نادین گوردیمر در رمان&amp;zwnj;های اجتماعی&amp;zwnj;اش به آن می&amp;zwnj;پرداخت. در &amp;laquo;بیگانه&amp;zwnj;ای در میان بیگانگان&amp;raquo; هم این موضوع تکرار می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گوردیمر اصولاً به سبک رمان&amp;zwnj;های قرن نوزدهم قلم می&amp;zwnj;زند. سرگذشت یک نفر برای او چندان مهم نیست. او می&amp;zwnj;خواهد تصویری از کل جامعه ارائه دهد. به این جهت آثار او، در کل، گذار آفریقای جنوبی از یک نظام ستمگر به یک نظام دموکراتیک و پیامدهای این گذار در لایه&amp;zwnj;های گوناگون اجتماعی را نشان می&amp;zwnj;دهند. با این&amp;zwnj;حال گوردیمر از تکنیک&amp;zwnj;های متداول در ادبیات قرن بیستم هم بسیار بهره گرفته: مونولوگ&amp;zwnj;های طولانی، زمان شکسته، تحلیل روان&amp;zwnj;شناختی شخصیت&amp;zwnj;ها و تغییر نظرگاه به سبک او جهت می&amp;zwnj;دهند. او انسان را در موقعیت&amp;zwnj;های شکننده و دشواری قرار می&amp;zwnj;دهد. در این موقعیت&amp;zwnj;ها شخصیت های آثارش به خاطر تنش&amp;zwnj;های بین سیاه و سفید و بحران&amp;zwnj;های سیاسی نمی&amp;zwnj;توانند به&amp;zwnj;سادگی تصمیم بگیرند. پس می&amp;zwnj;بایست پیامدهای آن را از نظر اخلاقی تحمل کنند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;عشق بین سیاه و سفید هم از موضوعات مورد علاقه گوردیمر است. در دوران آپارتاید سیاهان و سفیدپوست&amp;zwnj;ها حق نداشتند با هم رابطه عاشقانه و آمیزش جنسی داشته باشند. پس این عشق یک عشق ممنوع است، اما بیش از آنکه قانون آن را ناکام بگذارد، توهمات شخصیت&amp;zwnj;های گوردیمر این عشق ممنوع را به ناکامی می&amp;zwnj;کشاند. در &amp;laquo;روزهای فریبنده&amp;raquo;، از نخستین رمان&amp;zwnj;های گوردیمر، هلن، دختر سفیدپوست و خوش&amp;zwnj;باوری به محلات سیاه&amp;zwnj;پوست&amp;zwnj;نشین راه گم می&amp;zwnj;کند و به&amp;zwnj;زودی واقعیت آپارتاید را درک می&amp;zwnj;کند. او اکنون از ریشه&amp;zwnj;هایش جدا شده است و دیگر نمی&amp;zwnj;تواند مثل سابق در توهم زندگی کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/nadgk02.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 308px;&quot; /&gt;&amp;laquo;سلاح خانگی&amp;raquo; را می&amp;zwnj;توان از هر نظر نمایانگر مشکلات رمان&amp;zwnj;های اجتماعی نادین گوردیمر به شمار آورد.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;سلاح خانگی&amp;raquo; را اما می&amp;zwnj;توان از هر نظر نمایانگر مشکلات رمان&amp;zwnj;های اجتماعی گوردیمر به شمار آورد: در خانه&amp;zwnj;ای پنج نفر گرد آمده&amp;zwnj;اند. از آن میان سه مرد هم&amp;zwnj;جنسگرا هستند: کارل که یک مرد اروپایی&amp;zwnj;ست و مدتی&amp;zwnj;ست به ژوهانسبورگ مهاجرت کرده و در آنجا ماندگار شده؛ دیوید، رفیق&amp;zwnj; همخوابه&amp;zwnj;اش و همچنین کولو. خانه به مردی به نام دوکان تعلق دارد. او هرچند هم&amp;zwnj;جنسگرا نیست، اما با کارل یک ماجرای رختخوابی گذارا داشته و حالا با زنی به نام ناتالی که از نظر شخصیتی اندکی نامتعادل به&amp;zwnj;نظر می&amp;zwnj;رسد، عصیان دارد و حتی یک بار هم خواسته خودش را بکشد زندگی می&amp;zwnj;کند. دوکان همه تلاشش را می&amp;zwnj;کند که آرامش خاطری برای ناتالی فراهم کند، اما ناتالی که نمی&amp;zwnj;خواهد در یک زندگی زناشویی فردیت و آزادی&amp;zwnj;اش را از دست بدهد، از یک رابطه پایدار گریزان است و از هر فرصتی برای یک ماجراجویی عشقی استفاده می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;داستان در قالب یک ضیافت آغاز می&amp;zwnj;شود و در طی این ضیافت است که ما طبعاً با خطوط کلی شخصیت&amp;zwnj;ها و رابطه آن&amp;zwnj;ها با هم آشنا می&amp;zwnj;شویم. در میان حرف&amp;zwnj;های بی&amp;zwnj;اهمیت، از یک اسلحه هم سخن در میان می&amp;zwnj;آید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پس از پایان ضیافت، دوکان به تنهایی به منزلش برمی&amp;zwnj;گردد و شب، وقتی که درمی&amp;zwnj;یابد ناتالی هنوز به خانه برنگشته به جست&amp;zwnj;و&amp;zwnj;جوی او برمی&amp;zwnj;آید و چنین است که او را در آغوش کارل که هم&amp;zwnj;جنسگراست، اما با این حال با ناتالی هم&amp;zwnj;بستر شده می&amp;zwnj;یابد. طبعاً دوکان پریشان&amp;zwnj;حال است. به خانه برمی&amp;zwnj;گردد و فردای آن روز وقتی به دیدار کارل می&amp;zwnj;رود، متوجه می&amp;zwnj;شود که ناتالی شبانه او را ترک کرده. کارل هم به جای آنکه احساس ندامت داشته باشد، اینطور وانمود می&amp;zwnj;کند که اتفاق مهمی نیفتاده است. دوکان سراغ سلاحی که در خانه است می&amp;zwnj;رود و کارل را با شلیک گلوله به سر به قتل می&amp;zwnj;رساند. آز آن سو، پدر و مادر دوکان که از سفیدپوستان بسیار مرفه در ژوهانسبورگ هستند، وارد صحنه می&amp;zwnj;شوند. آن&amp;zwnj;ها برای نجات پسرشان سراغ یک وکیل سیاهپوست را می&amp;zwnj;گیرند که در لندن تحصیل کرده، اما در فقر و محنت بالیده. گوردیمر می&amp;zwnj;نویسد: &amp;laquo;بهترین وکیل، وکیلی&amp;zwnj;ست که بتواند به جای کسانی بیندیشید که نمی&amp;zwnj;توانند بیندیشند.&amp;raquo;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در اینجا مشکلات رمان آغاز می&amp;zwnj;شود. پدر و مادر دوکان طبعاً تلاش می&amp;zwnj;کنند به انگیزه واقعی پسرشان از این قتل ناموسی پی ببرند. چنین است که شخصیت&amp;zwnj;ها، هر یک از دریچه چشم خودشان گوشه&amp;zwnj;ای از واقعیت را بیان می&amp;zwnj;کنند. به دلیل تعدد نظرگاه در داستان، شخصیت&amp;zwnj;ها مبهم باقی می&amp;zwnj;مانند و تأکید روی قتل چنان زیاد است که حتی شخصیت دوکان هم به&amp;zwnj;درستی پرداخته نمی&amp;zwnj;شود. در همان حال &amp;laquo;سلاح خانگی&amp;raquo; یک رمان پلیسی هم نیست که از طریق گره&amp;zwnj;گشایی از یک قتل کشش داشته باشد. افزون بر این گفت&amp;zwnj;وگوی اشخاص با هم نیز زنده نیست، بلکه با یک زبان قراردادی روایت می&amp;zwnj;گردد. همه این مشکلات را ما در برخی رمان&amp;zwnj;های اجتماعی در ایران هم سراغ داریم. در واقع هرگاه نویسنده بخواهد به جای تأکید بر فردیت اشخاص، یکسر به نابسامانی&amp;zwnj;های اجتماعی بپردازد، شاید بدیهی و حتی لازم باشد که شخصیت&amp;zwnj;ها در ابهام باقی بمانند. پرداختن به شخصیت&amp;zwnj;ها در متن دینامیسم&amp;zwnj;های پیچیده اجتماعی کاری&amp;zwnj;ست بسیار دشوار که فقط از عهده اندکی از نویسندگان بسیار بزرگ برآمده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در هر حال گوردیمر در &amp;laquo;داستان پسرم&amp;raquo; هم که بعد از سقوط نظام آپارتاید نوشته شده، باز به درگیری بین سیاه و سفید می&amp;zwnj;پردازد. اگر در &amp;laquo;سلاحی در خانه&amp;raquo; یک وکیل سیاهپوست، از یک جنایتکار سفیدپوست در متن یک قتل ناموسی دفاع می&amp;zwnj;کند، در &amp;laquo;داستان پسرم&amp;raquo; یک زن سفیدپوست که با یک معلم سیاه&amp;zwnj;پوست ازدواج کرده، برای حقوق مدنی سیاه&amp;zwnj;پوستان فعالیت می&amp;zwnj;کند. با وجود آنکه رسماً آپارتاید لغو شده، اما هنوز پیش&amp;zwnj;داوری&amp;zwnj;های نژادی بسیاری در زندگی روزانه مردم وجود دارد. در اینجا هم گوردیمر یک بار دیگر مسأله عدالت و مدارا را در پیش&amp;zwnj;زمینه آپارتاید و پیامدهای آن مطرح می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;نادین گوردیمر از مهم&amp;zwnj;ترین شخصیت&amp;zwnj;های آفریقای جنوبی&amp;zwnj;ست. او در این کشور زندگی می&amp;zwnj;کند و هنوز هم گاهی از او آثاری منتشر می&amp;zwnj;شود. اخیراً مجموعه&amp;zwnj;ای از نخستین داستان&amp;zwnj;هایی که در سنین نوجوانی نوشته به چاپ رسیده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ویدئو: نادین گوردیمر یکی از داستان&amp;zwnj;های کوتاهش را می&amp;zwnj;خواند...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-emvideo field-field-maghaleh-video&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;div class=&quot;emvideo emvideo-video emvideo-youtube&quot;&gt;&lt;iframe id=&quot;media-youtube-html5-1&quot; title=&quot;YouTube video player&quot; class=&quot;media-youtube-html5&quot; type=&quot;text/html&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;350&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/v/RqH1De_pL0Y?hd=1&quot; frameborder=&quot;0&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/26/19912#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15677">نادین گوردیمر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <media:content url="http://youtube.com/v/RqH1De_pL0Y" fileSize="1207" type="application/x-shockwave-flash"> <media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/RqH1De_pL0Y/0.jpg" />
</media:content>
 <enclosure url="http://youtube.com/v/RqH1De_pL0Y" length="1207" type="application/x-shockwave-flash" />
 <pubDate>Tue, 25 Sep 2012 23:31:10 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">19912 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>استانیسلاو لم و داستان‌های علمی – تخیلی و فلسفی</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/18/19315</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/18/19315&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، استانیسلاو لم و پیش‌بینی انحطاط و زوال در عصر ما (۱۹۲۱-۲۰۰۶)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;184&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/stal01.jpg?1348441503&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش آذر &amp;ndash; در سال&amp;zwnj;های دهه ۱۹۸۰ هر آنچه که استانیسلاو لم در رمان&amp;zwnj;هایش پیش&amp;zwnj;بینی کرده بود، به&amp;zwnj;تدریج به تحقق پیوست. کامپیوترهای خانگی به بازار آمد، شبکه اینترنت شکل گرفت و در جنگ&amp;zwnj;ها موشک&amp;zwnj;ها و سلاح&amp;zwnj;های هوشمند به کار گرفته شد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;استانیسلاو لم که از او به عنوان خوش&amp;zwnj;اقبال&amp;zwnj;ترین نویسنده لهستان یاد می&amp;zwnj;کنند، اعتقاد داشت که چنین پیشرفت&amp;zwnj;هایی در عرصه فن&amp;zwnj;آوری خواه&amp;zwnj;ناخواه به انحطاط تخیل و زوال هوش انسان می&amp;zwnj;انجامد. شاید به همین جهت بود که لم در سال ۱۹۸۶ آخرین رمان زندگی&amp;zwnj;اش را نوشت و آن را با نام &amp;laquo;افتضاح&amp;raquo; منتشر کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به استانیسلاو لم، نویسنده داستان&amp;zwnj;های علمی &amp;ndash; تخیلی با یک سویه فلسفی برجسته می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120917_stanislaw_lem_nushazar_f.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 273px; height: 31px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بسیاری از منتقدان اعتقاد دارند که مهم&amp;zwnj;ترین دستاورد استانیسلاو لم این است که ادبیات علمی &amp;ndash; تخیلی را از موقعیت عام&amp;zwnj;پسند به درآورده است. استانیسلاو لم البته این حکم را نمی&amp;zwnj;پذیرد که آثار او از قلمرو ادبیات علمی &amp;ndash; تخیلی می&amp;zwnj;آید. در هر حال واقعیت این است که رویدادها در رمان&amp;zwnj;های او در سال&amp;zwnj;های نیامده و دور و در راه کشف جهان&amp;zwnj;های ناشناخته اتفاق می&amp;zwnj;افتد و با این تمهید نویسنده موفق می&amp;zwnj;شود اطلاعات علمی&amp;zwnj;اش را با اندیشه&amp;zwnj;های بلند فلسفی&amp;zwnj;اش بیامیزد و این&amp;zwnj;ها را در قالب داستان&amp;zwnj;هایی به غایت سرگرم&amp;zwnj;کننده، با زبانی والا عرضه کند و به این ترتیب تلفیقی از رمان شخصیت و موقعیت و حادثه پدید آورد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باید به این نکته بسیار مهم توجه داشت که استانیسلاو لم زیر سقف سانسور قلم می&amp;zwnj;زد. رویکرد او به داستان&amp;zwnj;های علمی &amp;ndash; تخیلی برای او این امکان را فراهم می&amp;zwnj;آورد که سانسور را دور بزند. او در قالب شخصیت&amp;zwnj;هایی مثل ربات&amp;zwnj;های فراموشکار و فضانوردان بی&amp;zwnj;دست و پا از دیوان&amp;zwnj;سالاری اداری در کشورهای بلوک شرق انتقاد می&amp;zwnj;کرد و باور بی&amp;zwnj;چون و چرا به پیشرفت&amp;zwnj;های فن&amp;zwnj;آوری را به سخره می&amp;zwnj;گرفت. با این&amp;zwnj;حال اتفاقاً به خاطر همین حال و هوای علمی &amp;ndash; تخیلی داستان&amp;zwnj;هایش، آثار او در لهستان، آلمان شرقی و اتحاد جماهیر شوروی نه تنها مجال انتشار پیدا کرد، بلکه خوانندگان بسیار هم یافت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/stal02.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 313px;&quot; /&gt;&amp;laquo;سولاریس&amp;raquo; که صادق مظفرزاده به فارسی هم ترجمه&amp;zwnj;اش کرده، از مهم&amp;zwnj;ترین آثار استانیسلاو لم است. در این رمان بدبینی لم به آینده بشر به خوبی نمایان می&amp;zwnj;گردد.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;استانیسلاو لم در شهر لمبگرگ که اکنون در اوکرائین قرار دارد متولد شد. می&amp;zwnj;گویند او با ضریب هوشی ۱۸۰ درصد باهوش&amp;zwnj;ترین کودکی بوده که در لهستان متولد شده است. او که طبیب بود، به جای درمان بیماران به پژوهش روی آورد و سپس به ریاضیات و فیزیک پرداخت. نخستین رمان او، &amp;laquo;انسان مریخی&amp;raquo; در سال ۱۹۴۶ منتشر شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در این رمان، یک انسان مریخی با سفینه&amp;zwnj;اش سقوط می&amp;zwnj;کند و روی کوهی می&amp;zwnj;افتد. گروهی از دانشمندان، بدون اطلاع حکومت تلاش می&amp;zwnj;کنند از راز سفینه او که با نیروی اتم حرکت می&amp;zwnj;کند سر دربیاورند. این کنجکاوی که از روی طمع و میل به قدرت در آن&amp;zwnj;ها پدید آمده زمینه&amp;zwnj;ساز رویارویی و ارتباط&amp;zwnj;ناپذیری انسان با یک موجود فضایی می&amp;zwnj;شود. انسان مریخی از یک ذهنیت بسیار جنایتکار برخوردار است، اما او نه از روی لذت یا غریزه، بلکه به ضرورت جنایت می&amp;zwnj;کند. انسان&amp;zwnj;ها هم از یک سو کنجکاوند که از ناشناخته&amp;zwnj;ها آگاه شوند، اما از سوی دیگر از ناشناخته&amp;zwnj;ها وحشت دارند. این موضوع یکی از مهم&amp;zwnj;ترین انگیزه&amp;zwnj;های قهرمانان استانیسلاو لم در رمان&amp;zwnj;های بعدی&amp;zwnj;اش است. &amp;laquo;انسان مریخی&amp;raquo; از منظر یک روزنامه&amp;zwnj;نگار روایت می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;کتاب بسیار خواندنی &amp;laquo;روزنوشت&amp;zwnj;های ایون تیچی&amp;raquo;، رمان&amp;zwnj;های &amp;laquo;شکست&amp;zwnj;ناپذیر&amp;raquo; و &amp;laquo;همایش آینده&amp;zwnj;شناسی&amp;raquo; از آثار پرخواننده استانیسلاو لم به شمار می&amp;zwnj;آیند. &amp;laquo;سولاریس&amp;raquo; که صادق مظفرزاده به فارسی هم ترجمه&amp;zwnj;اش کرده، از مهم&amp;zwnj;ترین آثار استانیسلاو لم است. در این رمان بدبینی لم به آینده بشر به خوبی نمایان می&amp;zwnj;گردد: گروهی از انسان&amp;zwnj;ها که برای کاوش هستی به راه افتاده&amp;zwnj;اند، با سیاره&amp;zwnj;ای شگفت&amp;zwnj;انگیز که دریایی آن را فراگرفته مواجه می&amp;zwnj;شوند. دریا در این سیاره می&amp;zwnj;تواند بیاندیشد و از ضمیر پنهان انسان&amp;zwnj;ها و از آرزوها و حسرت&amp;zwnj;های آنان آگاه گردد. رابطه بین انسان و طبیعت دگرگون می&amp;zwnj;گردد، اکنون این طبیعت است که انسان را موضوع کاوش&amp;zwnj;هایی قرار می&amp;zwnj;دهد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در رمان خواندنی &amp;laquo;ربات وفادار&amp;raquo; یک نویسنده بسیار ناموفق به نام کلمپنر که رمان&amp;zwnj;های پلیسی مبتذل می&amp;zwnj;نویسد، در مخمصه بدی قرار دارد. او می&amp;zwnj;بایست هر چه سریع&amp;zwnj;تر کتابش را تمام کند و به ناشر بدهد اما از عهده این&amp;zwnj;کار برنمی&amp;zwnj;آید. روزی به طرز غیرمنتظره&amp;zwnj;ای زنگ در خانه او به صدا درمی&amp;zwnj;آید. پستچی بسته&amp;zwnj;ای را به او تحویل می&amp;zwnj;دهد. در این بسته به&amp;zwnj;راستی یک ربات هوشمند قرار دارد. ازین پس زندگی کلمپنر دگرگون می&amp;zwnj;شود و ربات به جای او داستان&amp;zwnj;های خواندنی می&amp;zwnj;نویسد و او را به شهرت و موفقیت می&amp;zwnj;رساند. در اینجا هم استانیسلاو لم رابطه بین انسان و فن را دگرگون جلوه می&amp;zwnj;دهد. این فن است که سرانجام بر انسان غلبه پیدا می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ما در بررسی آثار ژول ورن دیدیم که در دهه&amp;zwnj;های آغازین قرن نوزدهم در ادبیات علمی &amp;ndash; تخیلی بیشتر امید انسان به پیشرفت تجلی پیدا می&amp;zwnj;کرد تا واهمه&amp;zwnj;های او از ناشناخته&amp;zwnj;ها. در آثار استانیسلاو لم در دهه&amp;zwnj;های پایانی قرن بیستم اما بیشتر واهمه&amp;zwnj;های انسان از ناشناخته&amp;zwnj;ها نمود پیدا می&amp;zwnj;کند. مثل این است که خوشبینی بیش از حد به دستاوردهای علمی پس از یک قرن جای خود را به واقع&amp;zwnj;بینی داده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;استانیسلاو لم در سال&amp;zwnj;های پایانی زندگی&amp;zwnj;اش اعتقاد پیدا کرده بود که با توجه به مشکلات بزرگی که روی زمین وجود دارد، تلاش انسان برای سفر به فضا تلاشی بیهوده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;او گفته است: آن&amp;zwnj;ها که آسمان را روی زمین جست&amp;zwnj;و&amp;zwnj;جو می&amp;zwnj;کنند، ظاهراً از جغرافیا هیچ اطلاعی ندارند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/18/19315#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15257">استانیسلاو لم</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Tue, 18 Sep 2012 01:24:23 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">19315 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>نت‌های درخشان</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/15/19209</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/15/19209&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    آخرین شماره برنامه «با خانم نویسنده»        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر و شهرنوش پارسی‌پور        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;170&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/fernajari01_0.jpg?1348177012&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور &amp;ndash; تجربه&amp;zwnj;نگاری&amp;zwnj;های نویسندگانی که مدتی زندانی سیاسی بوده&amp;zwnj;اند و این تجربه&amp;zwnj;ها را به شکل داستان اجرا کرده&amp;zwnj;اند، از گونه&amp;zwnj;های قابل تأمل ادبی در ایران به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;بزرگ علوی با &amp;laquo;ورق&amp;zwnj;پاره&amp;zwnj;های زندان&amp;raquo; یک نمونه خوب از ادبیات خلاق با موضوع زندان به&amp;zwnj;دست داده است. &amp;laquo;دیروزی&amp;zwnj;ها&amp;raquo; از نسیم خاکسار هم از نمونه&amp;zwnj;های قابل تأمل در این عرصه است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ادبیات زندان اما یک شاخه دیگر هم دارد: خاطره&amp;zwnj;نویسی&amp;zwnj;های مستند از تجربه زندان. این گونه ادبی پس از انقلاب پدید آمد و از ماندگار&amp;zwnj;ترین نمونه&amp;zwnj;های آن بی&amp;zwnj;تردید می&amp;zwnj;بایست از خاطرات زندان شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور یاد کرد. خوب در یاد دارم که وقتی این کتاب منتشر شد، نویسنده بزرگ ما، هوشنگ گلشیری به شوق آمده بود و می&amp;zwnj;گفت که در این کتاب می&amp;zwnj;توان تفاوت نگاه یک داستان&amp;zwnj;نویس با یک زندانی سیاسی را مشاهده کرد.&lt;br /&gt;
	فریدون نجفی آریا که در استرالیا اقامت دارد و از زندانیان سیاسی در سال&amp;zwnj;های دهه ۱۳۶۰ بوده است، مجموعه داستانی در گونه &amp;laquo;ادبیات زندان&amp;raquo; منتشر کرده است. این کتاب &amp;laquo;نت&amp;zwnj;های درخشان&amp;raquo; نام دارد. اکنون این اثر ادبی را می&amp;zwnj;خواهیم با نویسنده&amp;zwnj;ای که خودش در این زمینه صاحب سبک است به بحث بگذاریم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از خانم پارسی&amp;zwnj;پور می&amp;zwnj;پرسم:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120914_parsipur_nushazar_najafi_AUDIOLINK.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 273px; height: 31px&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;پیش از اینکه به مجموعه داستان &amp;laquo;نت&amp;zwnj;های درخشان&amp;raquo; بپردازیم، مایلم از شما بپرسم که از نظر سندیت تاریخی شما کدام گونه از ادبیات زندان را ترجیح می&amp;zwnj;دهید؟ خاطره&amp;zwnj;نگاری&amp;zwnj;های مستند یا ادبیات خلاق را؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مى&amp;zwnj;دانید که در آغاز دوران جمهورى اسلامى رقم زندانیان سیاسى به شدت زیاد بوده است. این خود به خود منجر به نوشتن ده&amp;zwnj;ها خاطرات زندان شد که برخى از آن&amp;zwnj;ها از بار ادبى قابل تأملى برخوردار بودند. در جوار این خاطره&amp;zwnj;نویسى برخى نیز خاطرات خود را به شکل داستان درآوردند. این کار کمتر انجام شده و نمونه&amp;zwnj;هایى که شما نام بردید از گونه&amp;zwnj;هاى موفق در این زمینه هستند. من هر دو نوع این آثار را دوست دارم. اگر نویسنده&amp;zwnj;اى بتواند داستان جالبى درباره زندان بنویسد کارش&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان&amp;zwnj;قدر ارزش دارد که نویسنده&amp;zwnj;اى اثر خود را به صورت خاطره عرضه بدارد. به هرحال فکر مى&amp;zwnj;کنم که در آینده فیلم&amp;zwnj;هاى زیادى هم درباره زندان&amp;zwnj;هاى جمهورى اسلامى ساخته خواهد شد. تا اینجا اطلاع دارم که دلناز خرم&amp;zwnj;آبادى یک فیلم نیمه&amp;zwnj;مستند، نیمه&amp;zwnj;داستانى ساخته. او در برکلى کالیفرنیا زندگى مى&amp;zwnj;کند و در کارش هم موفق است.داستان&amp;zwnj;هاى فریدون نجفى آریا نیز روى هم&amp;zwnj;رفته موفق به&amp;zwnj;نظر مى&amp;zwnj;رسند. حالت شعارى ندارند و خواندنشان خواننده را کلافه نمى&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/fernajari02.jpg&quot; /&gt;نت&amp;zwnj;های درخشان، فریدون نجفی آریا، ۹۹ صفحه، سیدنی استرالیا، زمستان ١٣٩٠&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;با توجه به نکاتی که گفتید، آیا نویسنده در مجموع در بازآفرینی فضای زندان موفق بوده؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بله،&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان&amp;zwnj;طور که گفتم به&amp;zwnj;نظرم او نویسنده موفقى مى&amp;zwnj;آید. او شعار نمى&amp;zwnj;دهد و مى&amp;zwnj;کوشد به یک بیان داستانى برسد. نخستین داستان مجموعه بسیار موفق است. مرد از زندان آزاد شده و از اوین به طرف بزرگراه مى&amp;zwnj;آید. زنى در ماشین بنز جلوى پاى او مى&amp;zwnj;ایستد و سوارش مى&amp;zwnj;کند. آن دو گفت&amp;zwnj;وگوى خوبى با یکدیگر دارند. فضاى اندوهگین به&amp;zwnj;خوبى به خواننده منتقل مى&amp;zwnj;شود. در داستان دوم راوى همانند تمامى زندانى&amp;zwnj;ها به مرحله&amp;zwnj;اى رسیده که با اشیاء حرف مى&amp;zwnj;زند. برای مثال در هنگام شستن ظرف&amp;zwnj;ها با آن&amp;zwnj;ها گفت&amp;zwnj;وگو مى&amp;zwnj;کند، یا از کتابى حرف مى&amp;zwnj;زند که اسباب دستگیرى&amp;zwnj;اش بوده و در&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان زندان دوباره آن را مى&amp;zwnj;خواند. خوشبختانه به نظر مى&amp;zwnj;رسد که نویسنده بندى یک اعتقاد معین و کلیشه&amp;zwnj;اى نیست. البته ظاهراً از گروه مجاهدین خلق باید باشد، اما آنچه&amp;nbsp; که عرضه مى&amp;zwnj;کند بى&amp;zwnj;طرفانه و دوستانه است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در &amp;laquo;دیوانه سلول زرد&amp;raquo; رو در رو هستیم با اعدام&amp;zwnj;هاى سال ١٣۶٧. در اینجا هم نویسنده حالت بى&amp;zwnj;طرفى خود را حفظ مى&amp;zwnj;کند. تصویرى که از مأمور جمهورى اسلامى به&amp;zwnj;دست مى&amp;zwnj;دهد عارى از مبالغه است. داستان از عشقبازى او با زنى آغاز مى&amp;zwnj;شود. مرد نمى&amp;zwnj;تواند خوب عشقبازى کند، چون بناست همه را اعدام کنند و حواس او متوجه تمشیت امور این کار است. در اینجا دیدى سه&amp;zwnj;بُعدى به&amp;zwnj;کار افتاده و در نتیجه خواننده داستان را به&amp;zwnj;راحتى جذب مى&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آیا ممکن است فرازی از یکی از داستان&amp;zwnj;های کتاب را که بیانگر کیفیت فضاسازی باشد، برای شنوندگان ما بخوانید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از داستان نخست بخشى را مى&amp;zwnj;خوانم:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;در آبى بزرگ و سنگین چنان ناگهانى و محکم پشت سرش بسته شد که نزدیک بود قوزک پایش را له کند. ایستاد تا صداى مهیب در خاموش شد، بعد به راه افتاد.&lt;br /&gt;
	خرداد ماه بود، هواى دلپذیر تپه&amp;zwnj;هاى اوین را با نفسى عمیق در سینه جمع کرد، چنان عمیق که گویى دلش نمى&amp;zwnj;آید با بازدمى برش گرداند. انگشتان دست چپش نرمى ده تومانى چهارتا کرده جیب را لمس کرد و در کنارش آرام گرفت.&lt;br /&gt;
	خیابان سرسبز و پیچ&amp;zwnj;دار پیش روى، شیبى تند داشت. ابرهاى پرپشت و تو در تو، باران در راه را نوید مى&amp;zwnj;دادند. سرش را بالا برد و به آسمان زیباى سفید و خاکسترى چشم دوخت. چند سال از آخرین بارى که لحظه تولد باران را این چنین آسوده&amp;zwnj;خاطر به نظاره بود، مى&amp;zwnj;گذشت؟ چند سال؟ نگاه تشنه&amp;zwnj;اش روى هر آنچه که مى&amp;zwnj;دید خیره مى&amp;zwnj;ماند. آب کف&amp;zwnj;آلود جوى پهن، پرشتاب مى&amp;zwnj;رفت، صداى شرشرش اما هم&amp;zwnj;چنان ادامه داشت. تابستان نزدیک، اما هوا هنوز خنک بود. نسیم لطیف و عطرآگینى که از روى گل&amp;zwnj;هاى صورتى&amp;zwnj;رنگ خانه&amp;zwnj;اى درباز مى&amp;zwnj;آمد، صورت تازه تراشیده&amp;zwnj;اش را نوازشى کرد و گذشت.&lt;br /&gt;
	سکوت و زیبایى این کوچه&amp;zwnj;باغ خیابان&amp;zwnj;شده، یادهاى کودکى&amp;zwnj;اش را در او زنده مى&amp;zwnj;کرد. بعد از ظهرهایى که با تعطیلى مدرسه گویى از زندان آزاد شده، یک&amp;zwnj;نفس تا خانه مى&amp;zwnj;دوید. اما حالا دیگر قدم&amp;zwnj;هاى آرام&amp;zwnj;اش شتابى نداشت. شاید هم داشت و پنهان بود. در هردو حال حسى دوگانه بود، هم شتاب و هم آرامش؛ شتاب در دل و آرامش در گام. در نگاهش همه چیز دگرگون مى&amp;zwnj;نمود.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;نویسنده کتابش را با داستانی که موضوع آن رهایی از زندان است آغاز می&amp;zwnj;کند و با داستان&amp;zwnj;هایی با موضوع کشتار ۶٧ و همچنین تحمل مصائب زندان در سلول انفرادی به پایان می&amp;zwnj;برد. نوع چیدمان داستان&amp;zwnj;ها مرا به این فکر انداخت که ظاهراً رهایی از زندان، دست&amp;zwnj;کم از نظر ذهنی به&amp;zwnj;سادگی میسر نمی&amp;zwnj;شود. آیا به&amp;zwnj;راستی انسان زندانی، خشونت&amp;zwnj;دیده، آزاردیده و شکنجه شده می&amp;zwnj;تواند با ادبیات خلاق و با هنر خود را از این تجربه&amp;zwnj;ها رهایی دهد؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;یاد حرف&amp;zwnj;هاى یک زندانى مى&amp;zwnj;افتم. او ۱۰ سال از عمر خود را در زندان گذرانده بود. مى&amp;zwnj;گفت هنگامى که بیرون آمده بود متوجه شده بود که از تمام اطرافیانش از نظر روحى و روانى جوان&amp;zwnj;تر و شاداب&amp;zwnj;تر است. او کشتار سال ١٣۶٧ را هم تجربه کرده بود. مى&amp;zwnj;خواهم به شما بگویم که اگر ریگى به کفش خود نداشته باشیم و تواب نبوده باشیم و همانند یک انسان سالم از زندان بیرون بیائیم ممکن است دائم به دلیل خاطرات عذاب بکشیم، اما بسیار هم ممکن است که شاداب&amp;zwnj;تر از افرادى باشیم که هرگز زندانى نبوده&amp;zwnj;اند. در عین حال از تجربه خودم برایتان مى&amp;zwnj;گویم. تا مقطعى که خاطرات زندان را ننوشته بودم از یادآورى خاطرات زندان رنج مى&amp;zwnj;بردم. پس از نوشتن آن&amp;zwnj;ها بسیار راحت&amp;zwnj;تر شدم. روشن است که ادبیات خلاق مى&amp;zwnj;تواند دستمایه&amp;zwnj;اى براى رهایى باشد.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/node/17900&quot;&gt;همه آن&amp;zwnj;هایی که آزاد نشدند، منیره برادران &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211&quot;&gt;مجموعه &amp;quot;با خانم نویسنده&amp;quot; در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271&quot;&gt;برنامه&amp;zwnj;های رادیویی شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://shahrnushparsipur.com/&quot;&gt;وب&amp;zwnj;سایت شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/15/19209#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211">با خانم نویسنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271">شهرنوش پارسی پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14302">فریدون نجفی آریا</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14301">نت های درخشان</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review">کتاب زمانه</category>
 <pubDate>Sat, 15 Sep 2012 05:19:15 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">19209 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>فریدریش دورنمات: به نام آزادی و عدالت</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/12/19128</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/12/19128&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، فریدریش دورنمات و آزادی و عدالت (۱۹۲۱-۱۹۹۰)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر         &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/friddu01.jpg?1347913509&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش آذر &amp;ndash; &amp;laquo;عدالت&amp;raquo; در مفهوم استیفای حق از مهم&amp;zwnj;ترین موضوعات نمایش&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ها و کمدی&amp;zwnj;های فریدریش دورنمات، نویسنده سوئیسی به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید. او نه تنها به مفهوم &amp;laquo;عدالت&amp;raquo; توجه داشت، بلکه در رمان&amp;zwnj;های پلیسی&amp;zwnj;اش به &amp;laquo;خیر&amp;raquo; و &amp;laquo;شر&amp;raquo; نیز می&amp;zwnj;پردازد.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;او تا آخرین روزهای زندگی&amp;zwnj;اش از آزادی و حرمت انسان در برابر نظام&amp;zwnj;های یکسان&amp;zwnj;خواه دفاع می&amp;zwnj;کرد. همه این موضوعات روشنفکران ایرانی را هم به خود مشغول داشته است. بی&amp;zwnj;جهت نیست که ما در ایران دورنمات را به خوبی می&amp;zwnj;شناسیم.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به فریدریش دورنمات، که همراه با ماکس فریش از مهم&amp;zwnj;ترین نویسندگان سوئیس است، می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120910_friedrich_duerenmatt_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; style=&quot;width: 273px; height: 31px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات از نقدنویسی در روزنامه&amp;zwnj;ها آغاز کرد و سپس به نقاشی روی آورد، اما پس از انتشار &amp;laquo;ملاقات بانوی سالخورده&amp;raquo; در سال ۱۹۵۶ با اقبال جهانی مواجه شد و از آن پس وقتش را بیشتر صرف نمایشنامه&amp;zwnj;نویسی کرد. رمان&amp;zwnj;های پلیسی او هم البته خوانندگان بسیار داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;محوری&amp;zwnj;ترین موضوع &amp;laquo;ملاقات بانوی سالخورده&amp;raquo; که در دبیرستان&amp;zwnj;های آلمان آن را تدریس می&amp;zwnj;کنند &amp;laquo;عدالت&amp;raquo; است و &amp;laquo;گناه&amp;raquo; در یک مفهوم عمومیت&amp;zwnj;یافته و جمعی. باید توجه داشت که پس از جنگ جهانی دوم این دو موضوع از مهم&amp;zwnj;ترین موضوعات کشورهای آلمانی&amp;zwnj;زبان بود. دورنمات هرچند مستقیماً به فجایع جنگ جهانی دوم و پیامدهای آن در زندگی نسل&amp;zwnj;های بعدی نمی&amp;zwnj;پردازد، اما از نظر فلسفی بحث &amp;laquo;عدالت&amp;raquo; و &amp;laquo;گناه&amp;raquo; را در جامعه، در سطحی گسترده مطرح می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در &amp;laquo;ملاقات بانوی سالخورده&amp;raquo; دورنمات نشان می&amp;zwnj;دهد که &amp;laquo;فقر&amp;raquo; همراه با زیاده&amp;zwnj;خواهی مردم می&amp;zwnj;تواند مسأله عدالت را دگرگون جلوه دهد. زن سالخورده میلیاردی به نام کلر ساخاناسیان به شهر کوچکی به نام &amp;laquo;گولن&amp;raquo; که در مرز سوئیس و آلمان واقع شده وارد می&amp;zwnj;شود. او که در جوانی کلارا نام داشته، از مردی به نام آلفرد ایل باردار می&amp;zwnj;شود، اما آلفرد او را پس می&amp;zwnj;زند و حیثیت او را به باد می&amp;zwnj;دهد و او را از شهر می&amp;zwnj;راند. پس از&amp;nbsp;&amp;nbsp; ۴۵ سال او که اکنون به شوکت و ثروت رسیده همراه با هفتمین شوهرش به زادگاهش که یک شهر بی&amp;zwnj;اهمیت، فقیر و کثیف است وارد می&amp;zwnj;شود. او یک تابوت خالی هم با خود به این شهر می&amp;zwnj;آورد. مردم که امید دارند، سهمی از ثروت این زن ببرند، پیرامون او را فرامی&amp;zwnj;گیرند. کلر شرط می&amp;zwnj;گذارد که اگر عدالت تحقق پیدا کند، یک میلیارد به اهالی شهر کمک کند. عدالت هم در نظر او طبعاً این است که آلفرد ایل به قتل برسد. در حالی&amp;zwnj;که نهادها و مسئولان به آلفرد اطمینان می&amp;zwnj;دهند که از حقوق شهروندی او دفاع می&amp;zwnj;کنند، به&amp;zwnj;تدریج ثروت کلر کار خودش را می&amp;zwnj;کند و آلفرد به هر جا که می&amp;zwnj;رود، می&amp;zwnj;بیند که کفش و کیف و کراوات مردم نو شده است. آخرش هم انبوه مردم او را به قتل می&amp;zwnj;رسانند و وقتی نعش او در آن تابوت خالی قرار می&amp;zwnj;گیرد، بانوی سالخورده هم یک میلیارد به اهالی این شهر می&amp;zwnj;بخشد و شهر را ترک می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/friddu02.jpg&quot; style=&quot;width: 196px; height: 312px;&quot; /&gt;&amp;laquo;فیزیکدانان&amp;raquo;: خطر انرژی هسته&amp;zwnj;ای برای بشریت و مسئولیت دانشمندان هسته&amp;zwnj;ای&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;زنده&amp;zwnj;یاد استاد حمید سمندریان که با آثار دورنمات به&amp;zwnj;خوبی آشنایی دارد و این تراژدی کمدی را هم روی صحنه برده است، می&amp;zwnj;گوید: &amp;laquo;دورنمات از من پرسید مأخذ تباهی در &amp;laquo;ملاقات بانوی سالخورده به نظر شما چیست؟ من جواب دادم در دل هر قدرتی یک طبیعت شیطانی نهفته است. دورنمات گفت این جواب می&amp;zwnj;دهد. اما منظور من چیز دیگری&amp;zwnj;ست: قدرت فقر مأخذ تباهی&amp;zwnj;ست. فقر نابودکننده است.&amp;raquo;&lt;br /&gt;
	&amp;laquo;فیزیکدانان&amp;raquo; هم کمدی دیگری از فریدریش دورنمات است. این نمایش را هم که به طرز شگفت&amp;zwnj;آوری معاصر ماست، طبعاً استاد حمید سمندریان روی صحنه برده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات در &amp;laquo;فیزیکدانان&amp;raquo; خطر انرژی هسته&amp;zwnj;ای برای بشریت و مسئولیت دانشمندان هسته&amp;zwnj;ای را موضوع قرار می&amp;zwnj;دهد. موبیوس که سلاح خطرناک و کشنده&amp;zwnj;ای را اختراع کرده است در یک دیوانه&amp;zwnj;خانه با دو فیزیکدان دیگر که برای سرویس&amp;zwnj;های اطلاعاتی کار می&amp;zwnj;کنند، ملاقات می&amp;zwnj;کند. موبیوس خود را به دیوانگی می&amp;zwnj;زند با این قصد که بشریت را از خطر سلاحی که اختراع کرده مصون نگه دارد. آن دو دانشمند اطلاعاتی دیگر خود را به دیوانگی می&amp;zwnj;زنند با این امید که بتوانند اطلاعاتی درباره این سلاح کشتار جمعی به&amp;zwnj;دست بیاورند. آخرسر خانم پزشکی که درین دیوانه&amp;zwnj;خانه کار می&amp;zwnj;کند، سر این فیزیکدانان کلاه می&amp;zwnj;گذارد و اطلاعات لازم را به دست می&amp;zwnj;آورد و آن را به یک شرکت تولید سلاح می&amp;zwnj;فروشد. در اینجا هم مانند &amp;laquo;ملاقات بانوی سالخورده&amp;raquo; مکان از یک سویه تمثیلی برخوردار می&amp;zwnj;شود و جهانی را نمادین می&amp;zwnj;کند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات اصولاً به &amp;laquo;بازآفرینی&amp;raquo; واقعیت اعتقادی نداشت. به نظر او واقعیت سهمگین&amp;zwnj;تر از آن بود که بتوان آن را روی صحنه آورد. او در نمایش&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ها و حتی در رمان&amp;zwnj;های جنایی&amp;zwnj;اش برای مخاطبش یک واقعیت تازه را که از سویه&amp;zwnj;های نمادین و آموزشی برجسته&amp;zwnj;ای برخوردار است می&amp;zwnj;آفریند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات نویسنده&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;ست بسیار بدبین. باید توجه داشت که او بعد از جنگ جهانی اول به دنیا آمد و پس از جنگ جهانی دوم ثمر داد. جنایت&amp;zwnj;هایی که در این دو جنگ خونین اتفاق افتاد، طبعاً او را تحت تأثیر قرار داده بود. در آثار او هم همواره نقاط عطف در اثر یک تصادف غیر قابل پیش&amp;zwnj;بینی به سوی فاجعه پیش می&amp;zwnj;رود. این امر طبعاً نقشه&amp;zwnj;ها و برنامه&amp;zwnj;هایی را که شخصیت&amp;zwnj;ها برای آینده&amp;zwnj;شان پیش&amp;zwnj;بینی کرده&amp;zwnj;اند نقش بر آب می&amp;zwnj;کند و از طرف دیگر تماشاگر و خواننده را هم از اهمیت تصادف در زندگی&amp;zwnj;اش آگاه می&amp;zwnj;کند و او را به وحشت می&amp;zwnj;اندازد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در &amp;laquo;رومولوس کبیر&amp;raquo; هم که یک تراژدی کمدی تاریخی&amp;zwnj;ست، هم رومولوس، امپراطور روم و هم حریف ژرمن و بربر او، اودآکر، هیچکدام به خواسته&amp;zwnj;هاشان دست پیدا نمی&amp;zwnj;کنند و در نهایت هر دو ناکام می&amp;zwnj;مانند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;حمید سمندریان درباره این نمایش می&amp;zwnj;گوید:&amp;laquo;رومولوس کشور خودش را به ذلت می&amp;zwnj;رساند، چون اعتقاد دارد که مردم او جنایتکارند. دورنمات در این نمایش یک پادشاه بالیاقت را نشان می&amp;zwnj;دهد که مردم را به سزای ظلمی که در زندگی روزانه&amp;zwnj;شان انجام می&amp;zwnj;دهند اما از آن آگاه نیستند، می&amp;zwnj;رساند.&amp;raquo;&lt;br /&gt;
	در اینجا هم باز موضوع &amp;laquo;عدالت&amp;raquo; به گونه&amp;zwnj;ای دیگر، این&amp;zwnj;بار در چارچوب یک روایت تحریف&amp;zwnj;شده تاریخی تکرار می&amp;zwnj;شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات در رمان&amp;zwnj;های پلیسی&amp;zwnj;اش هم این موضوعات را پی می&amp;zwnj;گیرد. بسیاری از این رمان&amp;zwnj;ها در سال&amp;zwnj;های ۱۹۵۰ نوشته شده&amp;zwnj;اند. &amp;laquo;قاضی و جلادش&amp;raquo;، &amp;laquo;قول&amp;raquo; و &amp;laquo;ظن&amp;raquo; تنها پاره&amp;zwnj;ای از مهم&amp;zwnj;ترین رمان&amp;zwnj;های پلیسی و بسیار پرخواننده دورنمات هستند. این آثار به فارسی هم ترجمه شده&amp;zwnj;اند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات در این رمان&amp;zwnj;ها، داستانش را دقیقاً بر الگوی شناخته&amp;zwnj;شده رمان پلیسی روایت می&amp;zwnj;کند، اما خوبی و بدی را از نظر فلسفی به چالش می&amp;zwnj;کشد. برای مثال در &amp;laquo;قاضی و جلادش&amp;raquo;، کمیسار برلاخ موفق به رازگشایی از جنایت&amp;zwnj;های گاستمن می&amp;zwnj;شود، اما از روش&amp;zwnj;هایی پلید و غیر قانونی برای دست یافتن به هدفش استفاده می&amp;zwnj;کند و به این ترتیب تفاوت بین خوب و بد از میان می&amp;zwnj;رود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دورنمات در سیاست روز هم دخالت می&amp;zwnj;کرد. او در سال ۱۹۸۷ برای مبارزه با سلاح&amp;zwnj;های هسته&amp;zwnj;ای به مسکو سفر کرد و در همایش مهمی شرکت کرد.&lt;br /&gt;
	او در سال ۱۹۹۰ در خانه&amp;zwnj;اش در سوئیس در اثر سکته قلبی درگذشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ویدئو: گزیده&amp;zwnj;ای از سخنان زنده یاد حمید سمندریان درباره فریدریش دورنمات&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-emvideo field-field-maghaleh-video&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;div class=&quot;emvideo emvideo-video emvideo-youtube&quot;&gt;&lt;iframe id=&quot;media-youtube-html5-2&quot; title=&quot;YouTube video player&quot; class=&quot;media-youtube-html5&quot; type=&quot;text/html&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;350&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/v/iGkHtSPs23c?hd=1&quot; frameborder=&quot;0&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/12/19128#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14753">فریدریش دورنمات</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <media:content url="http://youtube.com/v/iGkHtSPs23c" fileSize="1242" type="application/x-shockwave-flash"> <media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/iGkHtSPs23c/0.jpg" />
</media:content>
 <enclosure url="http://youtube.com/v/iGkHtSPs23c" length="1242" type="application/x-shockwave-flash" />
 <pubDate>Wed, 12 Sep 2012 08:05:38 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">19128 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>زنبور مست آنجا است</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/08/19354</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/08/19354&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر و شهرنوش پارسی‌پور        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;182&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/behsh.jpg?1347385045&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور -&amp;nbsp; -تازه&amp;zwnj;ترین کتاب بهروز شیدا، مجموعه&amp;zwnj;ای است از ۱۰ جستار و ترجمه&amp;zwnj; ۱۰ شعر از شاعر لهستانی، آدام زاگايوسکی و ۱۰ تصویر که در یک پیوند درونی و بینامتنی در کنار هم آمده&amp;zwnj;اند. این کتاب یک اثر پژوهشی در زمینه نقد ادبی است.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;باید گفت که برای نخستين بار در ایران ترجمه ۱۰ شعر از آدام زاگايوسکی به زبان فارسی&amp;nbsp; در کتابی منتشر می&amp;zwnj;شود. بهروز شیدا با زبان زاگایوسکی و دنیای شعری او به&amp;zwnj;خوبی آشنایی دارد و ترجمه&amp;zwnj;های دقیق، روان و پاکیزه&amp;zwnj;ای از کار درآورده است. او اين اشعار را از منتخب اشعار اين شاعر لهستانی که با نام &amp;laquo;آنتن&amp;zwnj;ها در باران&amp;raquo; منتشر شده، برگزيده و هر شعر را مانند پيش&amp;zwnj;گفتاری بر جستارهای اين کتاب آورده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بهروز شيدا می&amp;zwnj;گويد هدفش از هم&amp;zwnj;نشينی شعرهای زاگايوسکی با جستارهای &amp;laquo;زنبور مست آنجاست&amp;raquo; اين بوده که آن شعر با آن جستار در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو باشد و شايد آن جستار را در ابهام محض منعکس، تکميل، تأييد، مکرر يا پيچيده &amp;zwnj;کند - نوعی رابطه&amp;zwnj; بينامتنی.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;درباره این کتاب با خانم شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور گفت&amp;zwnj;&amp;zwnj;وگو کرده&amp;zwnj;ام.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از خانم پارسی&amp;zwnj;پور می&amp;zwnj;پرسم:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;شما این اثر را در بین آثار نقد ادبی چگونه ارزیابی می&amp;zwnj;کنید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پيش از هر چيز بايد بگويم كه بهروز شيدا انسانى&amp;zwnj;ست كه كار خود را به&amp;zwnj;خوبى مى&amp;zwnj;شناسد.&amp;nbsp; او آنقدر كار را جدى مى گيرد كه به&amp;zwnj;راستى در انسان احساس احترام ايجاد مى&amp;zwnj;كند. در &amp;laquo;زنبور مست آن جا است&amp;raquo; نيز با يك انسان جدى رودررو هستيم كه دست به كار نقد شده است. اين&amp;zwnj;را مى&amp;zwnj;دانيم كه حديث نقد و تفسير آثار ادبى در ايران رشد چندانى نكرده است. بهروز شيدا از معدود افرادى&amp;zwnj;ست كه به اين كار مشغول&amp;zwnj;اند. او البته مقيم سوئد است، اما از&amp;nbsp; سوئد يكسره وقت خود را صرف كارش مى&amp;zwnj;كند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;laquo;زنبور مست آنجا است&amp;raquo; مجموعه&amp;zwnj;ای از چند مقاله است. نویسنده در این مقالات به چه موضوعاتی پرداخته؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;زنبور&amp;nbsp; مست آن جا است&amp;raquo; به صورت پراكنده به مسائل متعددى مى پردازد. &amp;laquo;پاسخ به هفت پرسش&amp;raquo; در برگيرنده تصوير روشنفكران در دوازده رمان است. همچنين در &amp;laquo;نگاهى كوتاه به پانزده ترانه&amp;nbsp; جنبش اين دوران در آينه&amp;nbsp; دو ترانه دوران مشروطيت و سه ترانه دوران انقلاب اسلامى&amp;raquo; مى&amp;zwnj;كوشد تفاوت&amp;zwnj;هاى روانى ترانه&amp;zwnj;سرايى در اين سه مقطع را مورد بررسى قرار دهد. بهروز شيدا همچنين بر كار منصور خاكسار در &amp;laquo;سحرخيزان&amp;raquo; انگشت گذاشته و حق اين شاعر خوب را ادا كرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/%25b%25f/userfiles/%25u/zanbsheb01.jpg&quot; style=&quot;height: 270px; width: 196px;&quot; /&gt;&amp;quot;زنبور مست آنجا است&amp;quot;، ۱۰ جستار، ۱۰ شعر از بهروز شیدا&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;این کتاب را چگونه خواندید؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بايد بگويم كه بهروز شیدا اندكى مشكل&amp;zwnj;نويس است، و در عين حال خواننده را از زاويه&amp;zwnj;اى وارد ميدان بحث و گفت&amp;zwnj;وگو مى&amp;zwnj;كند كه اندكى مشكل&amp;zwnj;زاست. او دغدغه&amp;zwnj;هایى ذهنى دارد كه چون به ميدان مى&amp;zwnj;آيد تا آنها را پاسخ بگويد خواننده&amp;zwnj;اش را اندكى گيج و گول مى&amp;zwnj;كند.&amp;nbsp; شايد اين به دليل نثر ويژه شيدا باشد كه چنين حالتى را به&amp;zwnj;وجود مى&amp;zwnj;آورد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آقای شیدا اصولاً زبان شاعرانه را با زبان نقد ادبی درمی&amp;zwnj;آمیزد و این یکی از مهم&amp;zwnj;ترین ویژگی&amp;zwnj;های زبان اوست. در هر حال، یکی از جستارهای بسیار قابل تأمل در این کتاب، نخستین جستار این کتاب است که نویسنده تلاش می&amp;zwnj;کند تصویری از روشنفکران در ایران با بررسی دوازده رمان به دست دهد.&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مورد روشنفكرى بهروز شیدا كار سترگى را به انجام مى&amp;zwnj;رساند.&amp;nbsp; او يك&amp;zwnj;بار براى هميشه مى&amp;zwnj;كوشد مسئله روشنفكر را نقد و بررسى كند. اما در جایى كه مى&amp;zwnj;كوشد نقش روشنفكر را در آثار ادبى پارسى بررسى كند، كارش گيج&amp;zwnj;كننده مى شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;از چه نظر؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;من مقاله شيدا در باب روشنفكرى را درك كردم، اما نتوانستم چهره روشنفكر را در آثار ادبى پارسى درك كنم. در اينجا شيدا تلگرافى مى&amp;zwnj;نويسد و توضيحاتش روشنگر مسئله نيست. اما حتى با وجود اين اشكال در خواندن متوجه مى&amp;zwnj;شويم كه بسيار كار كرده است.&amp;nbsp; شيدا مى&amp;zwnj;كوشد معناى روشنفكر را در اين دوازده اثر پيدا كند. هنگامى كه من اين بخش از مقالات را مى&amp;zwnj;خواندم به اين نتيجه مى&amp;zwnj;رسيدم كه چندان روشن نيست. شايد البته بيرون كشيدن تصوير روشنفكر در اين آثار كار سختى باشد، چون هيچ&amp;zwnj;يك از اين نويسندگان به طور مستقيم روشنفكرى را وارد ميدان نكرده&amp;zwnj;اند، بلكه در حاشيه حرف&amp;zwnj;هایى زده&amp;zwnj;اند كه شيدا مى&amp;zwnj;كوشد از ميانه آن&amp;zwnj;ها اين تصوير را بيرون بكشد.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;بهروز شیدا بسیار موجز و گزیده می&amp;zwnj;نویسد. ممکن است ذهن خواننده که به بریز و بپاش&amp;zwnj;های زبانی و پرگویی عادت دارد، در ابتدا قلم او را دشوار بیابد. برگردیم به مدخل بحث: آقای شیدا در مجموع چه تصویری از روشنفکری ایران به&amp;zwnj;دست می&amp;zwnj;دهد؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شيدا تصويرهاى مختلفى به&amp;zwnj;دست مى&amp;zwnj;دهد. از نظر او هر نويسنده جداگانه تصويرى به دست داده است. گزينش او نيز مؤيد همين امر است. اين نويسندگان از انواع مختلف ميدان&amp;zwnj;هاى فكرى هستند. مثلاً احمد محمود در كنار صادق هدايت. پس روشن است كه آنها تصويرهاى مختلفى از روشنفكر به دست مى&amp;zwnj;دهند.&amp;nbsp; اما همان&amp;zwnj;طور كه گفتم شيدا به صورت تلگرافى اين تصويرها را بررسى مى&amp;zwnj;كند. ضمناً كار او متوجه پس از انقلاب نيز هست و از نويسندگان جوان&amp;zwnj;تر نيز نقل معنا دارد. او همين روش تلگرافى&amp;zwnj;نويسى را در نقدهاى ديگرش به كار گرفته است. مثلاً در نقد ترانه&amp;zwnj;ها در سه مقطع زمانى؛ يا در &amp;laquo;چند پرسش در گذر از رمان &amp;laquo;داستان مادرى كه دختر پسرش شد&amp;raquo;، نوشته قلى خياط.&amp;nbsp; در خلاصه&amp;zwnj;اى كه شيدا از رمان به دست مى&amp;zwnj;دهد چيز زيادى دستگير ما نمى&amp;zwnj;شود، در نتيجه اگر خود رمان را نخوانده باشيم دركى از معناى گتفتار شيدا پيدا نخواهيم كرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;من البته با شما هم&amp;zwnj;عقیده نیستم. اتفاقاً در همین مثالی که آوردید، نویسنده به دقت و با ایجاز خلاصه&amp;zwnj;ای از یک رمان بسیار پیچیده را عرضه می&amp;zwnj;کند. معلوم است که بارها کتاب را خوانده و عمیقاً آن را درک کرده. از دیگر جستارهای مهم این کتاب، حاشیه&amp;zwnj;ای&amp;zwnj;ست بر &amp;laquo;سحرخیزان&amp;raquo; از زنده&amp;zwnj;یاد منصور خاکسار.&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شيدا در آغاز اين مقال مى&amp;zwnj;نويسد: &amp;laquo;اين حاشيه را به سرعت تمام بر آخرين كتاب شعر منصور خاكسار از سحرخيزان مى&amp;zwnj;نويسم؛ به حرمت ماناى شاعرى دردآشنا، آرزومند، انسان&amp;zwnj;دوست كه خود را كشت. اين سه صفت را نيز به اعتبار متن&amp;zwnj;هاى منصور خاكسار مى&amp;zwnj;نويسم؛ چه هرگز بخت ديدار او را نداشته&amp;zwnj;ام. در چشم خواننده&amp;zwnj;اى كه من باشم متن&amp;zwnj;هاى منصور خاكسار او را چنين نوشته&amp;zwnj;اند: درد آشنا، آرزومند، انسان&amp;zwnj;دوست. خوانش از سحرخيزان آيا چيزى به اين سه صفت اضافه خواهد كرد؟&amp;nbsp; گمان نمى&amp;zwnj;كنم. خودكشى او اما صفت پررنگ ديگرى به او بخشيده است: خسته.&amp;nbsp; انگار منصور خاكسار صداى آرزوهاى منصور خاكسار را نشنيده است.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اين مقدمه برگرفته از اين كتاب است و به خوبى حق مطلب را در مورد خاكسار ادا مى&amp;zwnj;كند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;برجسته&amp;zwnj;ترین ویژگی این کتاب چیست به نظر شما؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در آن نوآورى به چشم مى&amp;zwnj;خورد و روش نوينى در نقد&amp;zwnj;نويسى را عرضه مى&amp;zwnj;كند. اگر موافق باشيد يكى از اشعار آدام زاگايوفسكى را زينت&amp;zwnj;بخش پايان برنامه مى&amp;zwnj;كنيم. نام شعر: &amp;laquo;كودكى&amp;zwnj;&amp;zwnj;ای که نبود&amp;raquo;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;روزنامه&amp;zwnj;نگار كم&amp;zwnj;حوصله سرانجام مى&amp;zwnj;پرسد&lt;br /&gt;
	كودكى شما چگونه بود؟&lt;br /&gt;
	كودكى&amp;zwnj;اى نبود&lt;br /&gt;
	تنها كلاغ&amp;zwnj;هاى سياه بودند و ريل&amp;zwnj;هاى تشنه برق&lt;br /&gt;
	لباده&amp;zwnj;هاى سنگين بر دوش كشيش&amp;zwnj;هاى فربه&lt;br /&gt;
	آموزگارانى با چهره&amp;zwnj;هاى سنگى&lt;br /&gt;
	كودكى&amp;zwnj;اى نبود&lt;br /&gt;
	تنها انتظار&lt;br /&gt;
	شب&amp;zwnj;ها برگ&amp;zwnj;هاى افرا چون فسفر مى&amp;zwnj;درخشيدند&lt;br /&gt;
	باران&amp;zwnj;هاى تاريك آوازخوانان را خيس مى&amp;zwnj;كرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خانم پارسی&amp;zwnj;پور از شما سپاسگزارم&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;در همین زمینه:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211&quot;&gt;مجموعه &amp;quot;با خانم نویسنده&amp;quot; در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271&quot;&gt;برنامه&amp;zwnj;های رادیویی شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://shahrnushparsipur.com/&quot;&gt;وب&amp;zwnj;سایت شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/08/19354#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3236">ادبیات معاصر ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211">با خانم نویسنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/9971">بهروز شیدا</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/11605">زنبور مست آنجا است</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/1403">شهرنوش پارسی‌پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review">کتاب زمانه</category>
 <pubDate>Sat, 08 Sep 2012 00:58:30 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hosseinn</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">19354 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>آلکساندر سولژنتسین و ادبیات پایداری</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/04/18987</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/04/18987&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، آلکساندر سولژنتسین و اعتقاد او به حقوق بشر (۱۹۱۸-۲۰۰۸)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/alexsolk01.jpg?1347123744&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;حسین نوش آذر &amp;ndash; ادبیات پایداری و اعتقاد به شکست&amp;zwnj;ناپذیری انسان در برابر توتالیتاریسم در تاریخ ادبیات جهان پیشینه&amp;zwnj;ای دراز دارد. از سرشناس&amp;zwnj;ترین نویسندگان جهان تا گمنام&amp;zwnj;ترین نویسندگان تبعیدی می&amp;zwnj;توان نمونه&amp;zwnj;هایی آورد از ادبیات پایداری. آلکساندر سولژنتسین در این میان یکی از سرشناس&amp;zwnj;ترین این گروه از نویسندگان است. او تا پایان زندگی اعتقاد داشت که انسان را نمی&amp;zwnj;توان درهم شکست. در باور او شکست&amp;zwnj;ناپذیری فرد در برابر توتالیتاریسم یک امر ذاتی و نه یک مسأله سیاسی&amp;zwnj;ست.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به آلکساندر سولژنتسین، آخرین نویسنده بزرگ روسیه می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120903_alexander_solschenizyn_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;۱۲ فوریه ۱۹۷۴ آلکساندر سولژنتسین به روستایی دورافتاده در غرب آلمان وارد شد. در این روستا که لانگن&amp;zwnj;برویش نام دارد، خانه هاینریش بل قرار دارد. این نخستین اقامتگاه سولژنتسین در تبعید بیست ساله&amp;zwnj;اش بود. در آن زمان نخستین جلد &amp;laquo;شبه&amp;zwnj;جزایر گولاک&amp;raquo; در پاریس منتشر شده بود و حاکمان کرملین به&amp;zwnj;خاطر این کتاب سولژنتسین را از خاک روسیه اخراج کرده بودند. فقط بعد از دو سال این کتاب به ۳۰ زبان ترجمه شد و مجموعاً ۳۰ میلیون نسخه از آن به فروش رسید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;یک دهه پیش از این واقعه، در سال ۱۹۶۲ از سولژنتسین داستان بلند (نوول) &amp;laquo;یک روز از زندگی ایوان دنیسوویچ&amp;raquo; به سفارش خروشچف در نشریه ادبی &amp;laquo;نووی میر&amp;raquo; (Nowy Mir) منتشر شده بود. در این داستان، نویسنده فقط یک روز از زندگی یک زندانی سیاسی در گولاک را ثبت کرده بود. جرج لوکاچ، منتقد سرشناس درباره این کتاب گفته بود: این کتاب &amp;laquo;برشی خاکستری در خاکستری و هنرمندانه از زندگی روزانه تحت حکومت استالین&amp;raquo; است. این رمان، اثر نمونه سولژنتسین به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید و دربردارنده همه ویژگی&amp;zwnj;های آثار دیگر اوست. او در این کتاب به پیشینه واقع&amp;zwnj;گرایی در ادبیات روسیه تکیه دارد و هرچند که بعدها او را با تولستوی مقایسه کرده&amp;zwnj;اند، اما بیش از آنکه از تولستوی تأثیر پذیرفته باشد، از ماکسیم گورکی تأثیر گرفته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/alexsolk03.jpg&quot; /&gt;یک روز از زندگی ایوان دنیسوویچ نوشته&amp;nbsp;آلکساندر سولژنتسین: کافی&amp;zwnj;ست که کسی را با شلاق بزنی، از آن پس هرگاه که شلاقت را بلند کنی، او وحشت خواهد کرد.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;زندگی سولژنتسین تا این زمان به زندگی&amp;zwnj; میلیون&amp;zwnj;ها روس شباهت دارد: او که در سال ۱۹۱۸ متولد شده بود، بدون پدر بزرگ شد. ریاضیات و فیزیک خواند و بعد از تحصیل هم به ارتش رفت و در جنگ جهانی دوم در خط مقدم جبهه جنگید. به خاطر نظرات ضد استالینی&amp;zwnj;اش بازداشت شد و یازده سال آزگار از زندگی&amp;zwnj;اش را در اردوگاه&amp;zwnj;های کار اجباری و زندان&amp;zwnj;های گوناگون گذراند. در سال ۱۹۵۶ در بیستمین گردهمایی کمیته مرکزی حزب کمونیست در اتحاد جماهیر شوروی که خروشچف با استالینیسم تسویه حساب کرد، از سولژنتسین هم اعاده حیثیت کردند. او سپس به داستان&amp;zwnj;نویسی روی آورد و به&amp;zwnj;زودی به یک چهره بسیار شاخص ادبی بدل شد. پس از انتشار &amp;laquo;یک روز از زندگی ایوان دنیسوویچ&amp;raquo; روزنامه پراودا او را با تولستوی مقایسه کرد. اما بعد از خروشچف، تاریخ مصرف سولژنتسین تمام شد و از نو مورد غضب قرار گرفت. در سال ۱۹۶۴ ممنوع&amp;zwnj;القلم و چند سال بعد هم از خاک روسیه اخراج شد. می&amp;zwnj;بینیم که سولژنتسین شهرتش را مدیون دوره اصلاحات در روسیه، جنگ سرد و حمایت همه&amp;zwnj;جانبه نویسندگان آزادیخواه مانند هاینریش بل از اوست. با این&amp;zwnj;حال اگر توانایی او در نویسندگی نبود، همه این حمایت&amp;zwnj;ها به جایی نمی&amp;zwnj;رسید.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموع سولژنتسین افزون بر &amp;laquo;یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ&amp;raquo; و &amp;laquo;شبه&amp;zwnj;جزایر گولاک&amp;raquo; که مشهورترین اثر اوست و توسط خانم مینو مشیری هم به فارسی ترجمه شده، یک رمان ماندگار دیگر هم دارد: &amp;laquo;نخستین دایره جهنم&amp;raquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در &amp;laquo;نخستین دایره جهنم&amp;raquo; داستان در زندانی به نام &amp;laquo;ماورینو&amp;raquo; اتفاق می&amp;zwnj;افتد. در این زندان، حکومت جمعی از دانشمندان نخبه را اسیر کرده با این قصد که آن&amp;zwnj;ها را به کشفیات علمی وادارد. در همه این آثار سولژنتسین وقایع را به&amp;zwnj;گونه&amp;zwnj;ای روایت می&amp;zwnj;کند که هم بسیار واقعی به نظر می&amp;zwnj;رسند و هم اینکه نمادین هستند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سولژنتسین به شخصیت&amp;zwnj;پردازی و تحلیل روانکاوانه شخصیت&amp;zwnj;ها اصولاً اهمیت نمی&amp;zwnj;دهد. توانایی او در توصیف شرایط اجتماعی، وصف مکان&amp;zwnj;ها و موقعیت&amp;zwnj;های دشوار و فاجعه&amp;zwnj;باری&amp;zwnj;ست که به انسان تحمیل می&amp;zwnj;گردد. صدای تفسیرگر نویسنده همه جا به&amp;zwnj;گوش می&amp;zwnj;رسد و این امر رمان&amp;zwnj;های او را کهنه و از ریخت&amp;zwnj;افتاده جلوه می&amp;zwnj;دهد. با این حال باید توجه داشت که سولژنتسین حلقه آخر نویسندگانی مانند داستایوفسکی، گورکی و تولستوی است. او هرگز ادعای نوآوری نداشت، بلکه مانند پیشینیانش می&amp;zwnj;خواست نویسنده&amp;zwnj;ای اخلاقی و پیامبرگونه باشد. هدف او این است که روایتی مستقل از تاریخ تحریف&amp;zwnj;شده سرزمینش به&amp;zwnj;دست دهد و در این&amp;zwnj;کار هم بسیار موفق است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در سال ۱۹۷۰ جایزه ادبی نوبل به سولژنتسین تعلق گرفت. او که گمان می&amp;zwnj;برد اگر از خاک روسیه خارج شود،&amp;nbsp; دیگر به روسیه راهش نمی&amp;zwnj;دهند، نوبل ادبی را پذیرفت، اما برای دریافت آن به استکهلم سفر نکرد. یک سال پیش از این تاریخ او را از کانون نویسندگان اتحاد جماهیر شوروی اخراج کرده بودند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;کمیته نوبل توانایی اخلاقی آثار او را که به سنت ادبی روس&amp;zwnj;ها تکیه دارد، ستوده بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سولژنتسین در تبعید از آلمان به سوئیس و از سوئیس به آمریکا رفت و در سال&amp;zwnj;های تبعید به تنهایی به یک نهاد فرهنگی تبدیل شد. بعد از روی کار آمدن گورباچف، دوره تبعید او هم به سر آمد. باید توجه داشت که تبعید سولژنتسین فقط ۲۰ سال به دراز کشید، در حالی&amp;zwnj;که برخی نویسندگان و شاعران ما مانند نسیم خاکسار و اسماعیل خویی بیش از ۳۰ سال است که در تبعید به&amp;zwnj;سر می&amp;zwnj;برند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سولژنتسین در سال ۲۰۰۸ درگذشت. همسرش، ناتالیا دمیتریونا بعد از مرگ او گفته بود: &amp;laquo;او آرزو داشت در تابستان بمیرد و در تابستان هم مرد. او آرزو داشت در خانه&amp;zwnj;اش بمیرد و در خانه&amp;zwnj;اش هم مرد.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سولژنتسین در &amp;laquo;یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ&amp;raquo; می&amp;zwnj;نویسد: &amp;laquo;کافی&amp;zwnj;ست که کسی را با شلاق بزنی، از آن پس هرگاه که شلاقت را بلند کنی، او وحشت خواهد کرد.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دستاورد سولژنتسین این است که به ما نشان می&amp;zwnj;دهد انسان می&amp;zwnj;تواند بر وحشت خود از شلاق حاکمیت چیره شود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/09/04/18987#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15056">آلکساندر سولژنتسین</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Tue, 04 Sep 2012 07:24:28 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18987 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>گلدان مینگ</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/01/18952</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/01/18952&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    برنامه رادیویی «با خانم نویسنده»، گفت‌و‌گو با شهرنوش پارسی‌پور پیرامون گزیده‌هایی از ادبیات داستانی ایران و جهان        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    شهرنوش پارسی‌پور و حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/golmsz01.jpg?1346865697&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور - &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; نخستین کتابی&amp;zwnj;ست که از سيامك دل&amp;zwnj;زنده منتشر می&amp;zwnj;شود. نویسنده این داستان ميان ایران و کانادا در آمد و شد است. او در داستان بلند (نوول) &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; از شاخه&amp;zwnj;ای از ادبیات آمریکای شمالی در سال&amp;zwnj;های دهه ١٩٦٠ تأثیرات خوبی پذیرفته است.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;یکی از اندک شخصیت&amp;zwnj;های این داستان عکاس جوانی&amp;zwnj;ست که قصد دارد مانند نویسنده از ایران مهاجرت کند. او که از هر نظر نویسنده را در این داستان نمایندگی می&amp;zwnj;کند، از شتاب جامعه صنعتی، از دهکده جهانی و ارتباط انسان&amp;zwnj;ها با هم در یک دنیای مجازی دل خوشی ندارد. در این میان &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; که سوغات شخصی به نام بدرالدین هروی از چین است، مثل نخ تسبیح خرده&amp;zwnj;روایت&amp;zwnj;های این کتاب را به هم پیوند می&amp;zwnj;دهد.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سيامك دل&amp;zwnj;زنده ظاهراً به فلسفه شرق و به زندگی سپری&amp;zwnj;شده اجتماعی ما در ایران علاقه دارد. درباره &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; با خانم پارسی&amp;zwnj;پور گفت&amp;zwnj;و گو کرده&amp;zwnj;ام.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور می&amp;zwnj;پرسم:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120831_parsipur_nushazar_zendehdel.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خانم پارسی&amp;zwnj;پور، &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; ظاهراً اولین تجربه نویسنده است و از قرار تجربه موفقی هم هست.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;من &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; را یک کار جدى تلقى مى&amp;zwnj;کنم که جنم داستانى قوى دارد. در ایران در این اواخر مرتب کتاب منتشر مى&amp;zwnj;شود. این کتاب&amp;zwnj;ها اغلب کم&amp;zwnj;حجم هستند و اغلب خواندنشان یا مشکل است و یا غیر جذاب. کار سيامك دل&amp;zwnj;زنده نیز یک نوول کم&amp;zwnj;حجم است، اما براى آن زحمت زیادى کشیده شده است. نویسنده از نوع انسان&amp;zwnj;هایى&amp;zwnj;ست که مى&amp;zwnj;توانند در میان دود گازوئیل و سر و صداى ترافیک زندگى کنند و اما بکوشند جزیره امن خودشان را داشته باشند. سيامك دل&amp;zwnj;زنده متولد سال ١٣۵٢ است، پس بسیار جوان است و نمى&amp;zwnj;تواند از انقلاب اسلامى خاطره&amp;zwnj;اى در ذهن داشته باشد. او در دو رشته عکاسى و تاریخ هنر در دانشکده هنرهاى زیباى دانشگاه کنکوردیا در مونترال کانادا درس خوانده. در گلدان مینگ اما به&amp;zwnj;نظر مى&amp;zwnj;رسد که به مسئله ارتباطات ایران با چین و آسیاى میانه دلبستگى دارد. این دلبستگى منطقى به نظر مى&amp;zwnj;رسد، چون او متعلق به دوران پس از فروپاشى شوروى&amp;zwnj;ست و مقطعى که توجه&amp;zwnj;ها معطوف به آسیاى میانه شد. پس سيامك دل&amp;zwnj;زنده نیز براى خودش جهانى ساخته است که لطیف به&amp;zwnj;نظر مى&amp;zwnj;رسد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;جهانی که او ساخته، به&amp;zwnj;نظر می&amp;zwnj;رسد قدری متأثر است از ذن و اندیشه ثنویت در شرق... &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/golmsz02.jpg&quot; /&gt;رونمایی &amp;laquo;گلدان مینگ&amp;raquo; نوشته سیامک دل&amp;zwnj;زنده در خرداد ۱۳۹۰، تهران&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;در مورد واژه &amp;laquo;ذن&amp;raquo; باید عرض کنم که این واژه ژاپنى&amp;zwnj;ست. در چینى به آن &amp;laquo;چان&amp;raquo; مى&amp;zwnj;گویند که برگردان واژه &amp;laquo;دهیانه&amp;raquo; در سانسکریت است. این تفسیرى&amp;zwnj;ست از آئین بودا. من با دقایق این معنا آشنایى چندانى ندارم، اما فکر مى&amp;zwnj;کنم که در شکل چینى و ژاپنى آن رو در رو هستیم با آمیزش دو آئین بودا و آئین دائوى چینى. منظور این است که آئین بوداى هندى در رسیدن به چین تفسیر نوینى یافته است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اما درباره ثنویت چینى باید بگویم که بهترین شکل عرضه آن در کتاب تحولات، یعنى &amp;laquo;یى&amp;zwnj;جینگ&amp;raquo; به&amp;zwnj;دست داده شده و به نظر من سالم&amp;zwnj;ترین نوع ثنویت در تمامى اندیشه&amp;zwnj;هاى ثنوى در جهان است. در اینجا البته باز کردن این معنا کار مشکلى&amp;zwnj;ست و با برنامه ده دقیقه&amp;zwnj;ای ما تباین دارد. سيامك دل&amp;zwnj;زنده اما با عرضه گلدان مینگ و کوشش در به&amp;zwnj;دست دادن نوعى نثر قدیمى زحمت زیادى کشیده است. او در روزنامچه میر بدرالدین هروى مى&amp;zwnj;کوشد نقبى میان فرهنگ ایران و چین بزند و تا حدودى نیز موفق است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;یکی از شخصیت&amp;zwnj;های این داستان از بسیاری از دستاوردهای جامعه صنعتی دل خوشی ندارد و پر از احساس نوستالژی نسبت به فرهنگ ایران است. از مهاجرت هم خوشش نمی&amp;zwnj;آید. اما می&amp;zwnj;خواهد مهاجرت کند. چرا؟ آیا دلیل مهاجرت او در داستان معلوم می&amp;zwnj;شود؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این داستان از این نظر شبیه مى&amp;zwnj;شود به فیلم &amp;laquo;جدایى نادر از سیمین&amp;raquo;. در اینجا هم زنى اصرار به مهاجرت دارد و مرد داستان را به دنبال خود مى&amp;zwnj;کشد. مرد اما دل در گرو کارش دارد و روابطى که در پیرامون خود به&amp;zwnj;وجود آورده است. او عکاس است و در جریان داستان این اقبال بلند را دارد که چندتایى از عکس&amp;zwnj;هایش را به یک مجموعه&amp;zwnj;دار خوش&amp;zwnj;سلیقه بفروشد. از طریق همین مجموعه&amp;zwnj;دار است که در جریان تاریخ گلدان مینگ قرار مى&amp;zwnj;گیرد. چندین سده است که این گلدان در این خانواده دست به دست مى&amp;zwnj;گردد. راز عاشقانه&amp;zwnj;اى در پس و پشت این گلدان قرار دارد. عشق خاتونى چینى به یک مرد ایرانى.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;نویسنده این عشق را چگونه می&amp;zwnj;پروراند؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باید گفت که این عشق در این کتاب به صورت خامى باقى مى&amp;zwnj;ماند. برش آن ناکامل است و در خواندن متوجه مى&amp;zwnj;شویم که احتیاطاً نویسنده اطلاع چندانى از آداب و رسوم آن زمان ایران و چین ندارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;به رسم این برنامه، از شما خواهش می&amp;zwnj;کنم اگر امکان دارد، فراز کوتاهی از داستان را بخوانید که خوانندگان و شنوندگان ما با قلم سيامك دل&amp;zwnj;زنده آشنا شوند. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/golmsz03.jpg&quot; /&gt;گلدان مینگ، داستان بلند، نوشته سیامک دل&amp;zwnj;زنده&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;بخش نخست روزنامچه میر بدرالدین هروى را برایتان مى&amp;zwnj;خوانم:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;به تأسى از استادم خواحه غیاث&amp;zwnj;الدین و به منظور تکمیل صناعت نقاشى و چهره&amp;zwnj;گشایى و به امید تمام کردن حق شاگردى، این کمترین، میر بدرالدین هروى، پسر بهمن، قصد کرده&amp;zwnj;ام روزنامچه&amp;zwnj;اى تدارک کنم چونان روزنامچه&amp;zwnj;اى که استادم خواجه غیاث&amp;zwnj;الدین به خط خوش مى&amp;zwnj;نویسد و به زیور تصویر مى&amp;zwnj;آراید به دستور بایسنقر میرزا بهادر خان، شاهزاده&amp;zwnj;ى هنرپرور و صنعتگر، جمال و جلال سلطنت تیمورى و حامى بزرگ بندگان صنعتگر و هنرور، خاصه از خوش&amp;zwnj;نویس و نقاش و جلدگر و صحاف تا آوازه&amp;zwnj;خوان و مغنى و کوزه&amp;zwnj;گر، گوهر تاج شاهى حضرت سلطنت شعارى، شاهرخ شاه فرزند امیر تیمور گورکان و اما من، که به حکم شاگردى در همه امور تقلید خواجه غیاث&amp;zwnj;الدین مى&amp;zwnj;کنم، به قلم قاصر خود سعى در تصنیف چنین روزنامچه&amp;zwnj;اى مصور دارم تا حق شاگردى به تمام ادا کرده باشم و قدمى برداشته باشم در راه استعلاى هنر خویش جهت خدمتگزارى آستان میرزادگى.&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این قطعه نمایشگر روش نوشتارى این کتاب جالب است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;شما آیا کتاب را با علاقه خواندید؟ زبانش را چگونه یافتید؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بله، من کتاب را با علاقه خواندم و به&amp;zwnj;نظرم مى&amp;zwnj;رسد اثر در خور تأملى&amp;zwnj;ست.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;در ادبیات ایران، پیش از انقلاب بعضی نویسندگان از جمله غلامحسین ساعدی نسبت به شهر و شهرنشینی بدبین بودند. ظاهراً این موضوع که در نقد ادبی از آن به عنوان &amp;laquo;عشق به بدویت&amp;raquo; یاد می&amp;zwnj;کنند، درین کتاب به بدبینی نسبت به دهکده جهانی تبدیل شده. در واقع فقط صحنه گسترده&amp;zwnj;تر شده، وگرنه بحث&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان بحث عشق به روستاست. آیا به نظر شما این اندیشه قدری نامعاصر نیست با ما؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فکر نمى کنم که قهرمان داستان این کتاب با تمدن مخالفتى داشته باشد، بلکه مى&amp;zwnj;شود گفت که او دلبسته ابزارهاى قدیمى&amp;zwnj;تر است. شاید این تأثیر خواندن برخى آثار غربى باشد، چون اشاره&amp;zwnj;هاى نویسنده بیشتر متوجه ابزارهاى غربى&amp;zwnj;ست که ساختارى قدیمى دارند. مثلاً قهوه جوش باهاس ساخته سال ١٩٢۴ که چندان ایرانى به نظر نمى&amp;zwnj;رسد و احتمالاً وام گرفته شده از یک داستان غربى&amp;zwnj;ست. به هرحال به سيامك دل&amp;zwnj;زنده تبریک مى&amp;zwnj;گویم.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;در همین زمینه:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211&quot;&gt;مجموعه &amp;quot;با خانم نویسنده&amp;quot; در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271&quot;&gt;برنامه&amp;zwnj;های رادیویی شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://shahrnushparsipur.com/&quot;&gt;وب&amp;zwnj;سایت شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/09/01/18952#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211">با خانم نویسنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15033">دبیات معاصر ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15036">سيامك دل‌زنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/1403">شهرنوش پارسی‌پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/15035">گلدان مینگ</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review">کتاب زمانه</category>
 <pubDate>Fri, 31 Aug 2012 22:01:58 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18952 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>استرید لیندگرن و پی پی جوراب بلند</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/28/18561</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/28/18561&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، استرید لیندگرن، مدافع حقوق کودکان و نوجوانان ‌ (۱۹۰۷-۲۰۰۲)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر         &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;190&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/astlnu01.jpg?1346515096&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر &amp;ndash; موفقیت ادبی استرید لیندگرن با یک سانحه آغاز شد: در سال ۱۹۴۴ او در استکهلم که پوشیده از برف بود، زمین افتاد و پایش شکست و مدتی زمینگیر شد. لیندگرن در آن زمان که جهان در آتش جنگ می&amp;zwnj;سوخت منشی بود. از روی کسالت داستان&amp;zwnj;هایی را که از سال&amp;zwnj;ها پیش برای دخترش کارین روایت کرده بود روی کاغذ آورد. قهرمان این داستان&amp;zwnj;ها دختری بود شورشی و عصیانگر به نام &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo;.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;لیندگرن یک نسخه از این داستان&amp;zwnj;ها را به دخترش هدیه داد و نسخه دیگر را برای یک ناشر ادبیات کودک فرستاد. ناشر اما کتاب را منتشر نکرد. او پاسخ داده بود که از تصور آنکه که روزی فرزندانش &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; را الگو قرار بدهند، خشم همه وجودش را فراگرفته است.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به استرید لیندگرن، نویسنده سوئدی و مدافع حقوق کودکان و نوجوانان می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120827_astrid_lindgren_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;با وجود آنکه استرید لیندگرن در آغاز در یافتن ناشر با مشکلاتی مواجه شده بود، اما یک سال بعد، در سال ۱۹۴۵ سرانجام یک ناشر سوئدی دل به دریا زد و &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; را منتشر کرد. &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; البته توسط مترجم خوب ما، خانم گلی امامی هم ترجمه و منتشر شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; یک دختر شجاع، شورشی و کله&amp;zwnj;شق نه&amp;zwnj;ساله است با چهره&amp;zwnj;ای کک&amp;zwnj;مکی و دو بافه موی سرخ و جوراب بلند که اغلب هم لنگه به لنگه آن&amp;zwnj;ها را می&amp;zwnj;پوشد. او در ویلایی به نام &amp;laquo;کونتربونت&amp;raquo; زندگی می&amp;zwnj;کند. پی&amp;zwnj;پی از امکاناتی برخوردار است که بچه&amp;zwnj;ها در خواب هم نمی&amp;zwnj;بینند: برای مثال یک اسب سفید دارد، در ویلای کونتربونت تک و تنها و بدون آقابالاسر زندگی می&amp;zwnj;کند، از زور زیادی برخوردار است، چنان&amp;zwnj;که هر موقع پدرش را ملاقات می&amp;zwnj;کند، می&amp;zwnj;تواند با او مچ بیندازد، گاهی هم در میدان شهر با پهلوان&amp;zwnj;ها کشتی می&amp;zwnj;گیرد و پشت آن&amp;zwnj;ها را به خاک می&amp;zwnj;مالد. پی&amp;zwnj;پی ادعا می&amp;zwnj;کند که مادرش مرده و پدرش پادشاهی&amp;zwnj;ست در جزیره&amp;zwnj;ای در دریای جنوب. با این&amp;zwnj;حال پی&amp;zwnj;پی تنها نیست. در همسایگی ویلای کونتربونت دوستان او، توماس و آنیکا زندگی می&amp;zwnj;کنند و شاهد ماجراهایی هستند که پی&amp;zwnj;پی جسور و شجاع از سر می&amp;zwnj;گذراند.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/astlnu02.jpg&quot; /&gt;&amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; نوشته استرید لیندگرن: حق شادی، حق نه گفتن و حق تخیل ورزیدن و بدون آقابالاسر زندگی کردن...&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;باید توجه داشت که &amp;laquo;پی&amp;zwnj;&amp;zwnj;پی&amp;raquo; یک کودک یتیم و در مجموع درمانده است. اما او با یاری تخیل و با شخصیت برجسته&amp;zwnj;ای که دارد موفق می&amp;zwnj;شود جهانش را سامان بدهد. &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی&amp;raquo; با تخیل برای خودش سرپناهی می&amp;zwnj;سازد. این کنش بسیار کودکانه و در همان حال مبنای شعر و بی&amp;zwnj;اندازه زیباست. &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی&amp;raquo; به ما نشان می&amp;zwnj;دهد که چگونه می&amp;zwnj;توانیم جهان و زندگی را زیباتر کنیم.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مهم&amp;zwnj;ترین دستاورد استرید لیندگرن اما این بود که با انتشار &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; فصلی تازه در ادبیات کودک و نوجوان گشود. اگر تا پیش از آن ادبیات کودکان و نوجوانان پر از پند و اندرز بود، اکنون پی&amp;zwnj;پی بر همه آن اندرزهای اخلاقی شورش می&amp;zwnj;کرد. استرید لیندگرن با &amp;laquo;پی&amp;zwnj;پی جوراب بلند&amp;raquo; خواهان یکی از مهم&amp;zwnj;ترین حقوق مدنی کودکان و نوجوانان شد: حق نه گفتن و حق تخیل ورزیدن و حق شادمانه و بدون آقا بالاسر و امر و نهی زیستن.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;استرید لیندگرن در سالخوردگی در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گویی درباره انگیزه&amp;zwnj;اش از روی آوردن به ادبیات کودکان می&amp;zwnj;گوید: &amp;laquo;من می&amp;zwnj;نویسم با این انگیزه که کودک درون خودم را سرگرم کنم و امیدوارم که ازین طریق کودکان دیگر را هم خوشحال کرده باشم.&amp;raquo;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;استرید لیندگرن مانند هر نویسنده موفق دیگری از تجربه&amp;zwnj;های خودش در کودکی بهره می&amp;zwnj;گرفت. او در جنوب سوئد پرورش پیدا کرده بود و بسیاری از داستان&amp;zwnj;هایش هم در این ناحیه اتفاق می&amp;zwnj;افتد. &amp;laquo;کودکان بولابو&amp;raquo;، &amp;laquo;میشل، بچه لونه&amp;zwnj;برگا&amp;raquo; یا &amp;laquo;تعطیلات در سالت&amp;zwnj;کروکان&amp;raquo; داستان&amp;zwnj;هایی هستند در جهت آزادی کودکان و امکان رشد آزادانه آن&amp;zwnj;ها و برخورداری آن&amp;zwnj;ها از حق نه گفتن، حق تخیل ورزیدن و حق شادمانه زیستن.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آثار استرید لیندگرن خواننده را بسیار تحت تأثیر قرار می&amp;zwnj;دهد. این تأثیرگذاری ژرف فقط به تخیل گسترده نویسنده ربط ندارد. او با زبانی ساده و همه&amp;zwnj;فهم اما بسیار گزیده و سنجیده، در فرم&amp;zwnj;های بدیع و با در نظر داشتن کمپوزیسیون، داستانش را با استادی روایت می&amp;zwnj;کند. او همواره از توضیح و تفسیر آثارش خودداری می&amp;zwnj;کرد. برای او اثرگذاری داستان&amp;zwnj;هایش بر مخاطب اهمیت داشت.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در خاطرات استرید لیندگرن می&amp;zwnj;خوانیم که روزی یک زن ناشناس کاغذی به دست او داد. روی آن کاغذ نوشته شده بود: از شما ممنونم که با داستان&amp;zwnj;هاتان به یک کودکی تیره و تار نوری از امید تاباندید.&lt;br /&gt;
	لیندگرن می&amp;zwnj;نویسد: اگر من فقط توانسته باشم، کودکی تیره و تار یک نفر را اندکی روشن کرده باشم، برایم کافی&amp;zwnj;ست و راضی هستم.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در سال ۱۹۹۹ سوئدی&amp;zwnj;ها استرید لیندگرن را به عنوان نویسنده قرن برگزیدند. این گزینش شگفت&amp;zwnj;&amp;zwnj;آور نیست. با قطعیت زیادی می&amp;zwnj;توان گفت هر کس که از سال ۱۹۵۵ به بعد در سوئد متولد شده، خواه&amp;zwnj;ناخواه تحت تأثیر داستان&amp;zwnj;های لیندگرن قرار گرفته و بخشی از کودکی و شخصیت او با این داستان&amp;zwnj;ها درآمیخته است.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;استرید لیندگرن در سیاست روز هم دخالت می&amp;zwnj;کرد و در سال ۱۹۷۶ برای نخست&amp;zwnj;وزیری اولاف پالمه تلاش کرد، از تربیت کودکان بدون خشونت دفاع می&amp;zwnj;کرد، برای تصویب قانون حمایت از حقوق حیوانات تلاش کرد و با نیروگاه&amp;zwnj;های هسته&amp;zwnj;ای به&amp;zwnj;شدت مخالف بود.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این نویسنده بزرگ و انسان&amp;zwnj;دوست در سال ۲۰۰۲ در سن نود و چهار سالگی در آپارتمانش در استکهلم درگذشت. در تشییع جنازه او نه تنها نخست وزیر سوئد و خانواده سلطنتی شرکت داشتند، بلکه هزاران نفر از خوانندگان او نیز تابوت او را بدرقه کردند. مقابل تابوت او یک دختربچه سوار یک اسب سفید به سوی گورستان روان بود.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/28/18561#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14731">استرید لیندگرن</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14732">پی پی جوراب بلند</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Tue, 28 Aug 2012 05:58:49 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18561 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>از آنجا و از اینجا </title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/08/24/18074</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/08/24/18074&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    برنامه رادیویی «با خانم نویسنده»، گفت‌و‌گو با شهرنوش پارسی‌پور پیرامون گزیده‌هایی از ادبیات داستانی ایران و جهان        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر و شهرنوش پارسی‌پور        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/shahlshaf01.jpg?1346262667&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور &amp;ndash; شهلا شفیق جامعه&amp;zwnj;شناس و فعال مدنی است. او اما در کنار فعالیت&amp;zwnj;های اجتماعی&amp;zwnj;اش داستان هم می&amp;zwnj;نویسد و همواره در طی سال&amp;zwnj;های گذشته داستان&amp;zwnj;هایش را در فصل&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ها و گاهنامه&amp;zwnj;های ادبی در خارج از ایران منتشر کرده است. اگر بخواهیم به تاریخ ادبیات تبعید از آغاز انقلاب تاکنون بپردازیم، بی&amp;zwnj;تردید می&amp;zwnj;بایست فصلی را هم به داستان&amp;zwnj;نویسی شهلا شفیق اختصاص دهیم.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;سال گذشته انتشارات خاوران در پاریس مجموعه&amp;zwnj;ای از داستان&amp;zwnj;های کوتاه این نویسنده را با نام &amp;laquo;از آنجا و از اینجا&amp;raquo; منتشر کرده است. این کتاب در واقع دو کتاب است. در کتاب نخست نویسنده داستان&amp;zwnj;هایی را گنجانده که در محیط ایران، در سال&amp;zwnj;های نخست انقلاب اتفاق می&amp;zwnj;افتد. طبعاً این داستان&amp;zwnj;ها از بگیر و به بندهای آن سال&amp;zwnj;ها و تلاش برای فرار از ایران و خود را رساندن به یک جای امن نشان دارد. مضمون &amp;laquo;فرار&amp;raquo; یکی از مهم&amp;zwnj;ترین مضامین ادبیات تبعید است و نویسندگانی مانند حسین دولت&amp;zwnj;آبادی در &amp;laquo;در آنکارا باران می&amp;zwnj;بارد&amp;raquo;، و داریوش کارگر در &amp;laquo;پایان یک عمر&amp;raquo; به این موضوع پرداخته&amp;zwnj;اند. در کتاب دوم، یعنی در &amp;laquo;از اینجا&amp;raquo; با داستان&amp;zwnj;هایی که در فرانسه انفاق می&amp;zwnj;افتد و طبعاً نمایانگر مشکلات زندگی یک زن پناهجوی ایرانی هستند آشنا می&amp;zwnj;شویم.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دو پاره دیدن زندگی البته پیش از این هم سابقه داشته و خانم مهشید امیرشاهی در رمان &amp;laquo;در سفر&amp;raquo; و در رمان &amp;laquo;در حضر&amp;raquo; این دوپارگی در گستره تاریخ و جغرافیا و زبان و هستی و چیستی انسان ایرانی و آزاده را به&amp;zwnj;خوبی بیان کرده است. برخلاف آثار خانم مهشید امیرشاهی، باید گفت که &amp;laquo;از آنجا و از اینجا&amp;raquo;ی شهلا شفیق از قلمرو ادبیات مصرفی می&amp;zwnj;آید، اما به وظیفه خودش که سرگرم کردن خواننده باشد عمل نمی&amp;zwnj;کند، بلکه ما را به گفتمان&amp;zwnj;های سپری&amp;zwnj;شده و به بحث&amp;zwnj;هایی که دیگر معاصر زمانه ما نیستند، رهنمون می&amp;zwnj;شود و سال&amp;zwnj;های از یاد رفته را به یادمان می&amp;zwnj;آورد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;درباره این مجموعه داستان که در انتهای آن یک نمایشنامه&amp;zwnj; هم آمده، با خانم شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو کرده&amp;zwnj;ام. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120824_shafigh_parsipur_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از خانم پارسی&amp;zwnj;پور می&amp;zwnj;پرسم:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/shahlshaf02.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;شهلا شفیق، نویسنده و جامعه&amp;zwnj;شناس&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خانم پارسی&amp;zwnj;پور، من با زحمت کتاب را تهیه کردم و در مترو هم آن را خواندم. به نظرم آمد که شخصیت&amp;zwnj;ها هر یک دارای یک نقش از پیش&amp;zwnj;تعیین&amp;zwnj;شده هستند. زن فرانسوی صاحبخانه حتماً باید مقمپز باشد، رابطه عاطفی ویرانی داشته باشد و همسایه سیاهپوست هم باید برای گذران زندگی حتماً ترتیب او را بدهد و راوی داستان هم طبعاً باید از خانواده مرفه&amp;zwnj;ای باشد و او که پیش از دربه&amp;zwnj;دری کلفت داشته، شوهرش را هم اعدام کرده&amp;zwnj;اند، حالا باید کلفتی این زن مرفه اما از نظر عاطفی ورشکسته را بکند. احساس کردم کتابی را دست گرفته&amp;zwnj;ام که تاریخ مصرفش گذشته. شما کتاب را چگونه خواندید؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;میان زمانى که کتاب را خواندم و زمان تهیه این برنامه فاصله نسبتاً زیادى افتاد و این مرور مجدد این کتاب را لازم مى کند. اما دست بر قضا اغلب داستان هاى شهلا شفیق در یادم مانده است. بدون شک شهلا بیشتر از آنکه داستان&amp;zwnj;نویس باشد یک جامعه&amp;zwnj;شناس است. درست به همین خاطر داستان&amp;zwnj;هایى که نوشته نیز بیشتر بار جامعه&amp;zwnj;شناختى دارند. شاید براى همین کتاب به دو بخش &amp;laquo;آنجا&amp;raquo; و &amp;laquo;اینجا&amp;raquo; تقسیم شده باشد. در &amp;laquo;آنجا&amp;raquo; داستان&amp;zwnj;هاى مربوط به دوره زندگى در ایران گرد آمده&amp;zwnj;اند. در نخستین داستان که &amp;laquo;بوته&amp;zwnj;هاى تمشک&amp;raquo; نام دارد رد پاى &amp;laquo;اینجا&amp;raquo; را مى یابیم. ماجرا ماجراى کودک&amp;zwnj;آزارى یک مرد انگلیسى در ایران است. من بد نمى بینم که بخشى از این داستان را نقل کنم. در اینجا خانواده ایرانى با دوستان انگلیسىشان به پیک نیک رفته&amp;zwnj;اند. پدر دلباخته فرنگى&amp;zwnj;هاست و باور دارد که همه چیز آن&amp;zwnj;ها با ایرانیان فرق دارد. حالا آقاى جونز و دختر جوان در جنگل تنها هستند:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;صدایش آهسته بود، نجواگونه و دلجویانه. انگار که با بچه کوچکى حرف مى&amp;zwnj;زند. تمشک&amp;zwnj;ها را به دهانم نزدیک کرد. بى اختیار دهان گشودم.&lt;br /&gt;
-یو لوک ورى پرتى! &lt;br /&gt;
دهانش نیمه&amp;zwnj;باز باقى مانده بود. چیزى توى تیله&amp;zwnj;هاى چشم&amp;zwnj;هایش مى&amp;zwnj;چرخید که آزارم مى&amp;zwnj;داد. دلم مى&amp;zwnj;خواست قدم&amp;zwnj;هایم را تند کنم و بروم. دستش را روى شانه&amp;zwnj;ام گذاشت. شانه&amp;zwnj;ام را فشرد. انگار دلش مى&amp;zwnj;خواست نگهم دارد. باز هم از توى سبد تمشک برداشت. دهنم را باز نکردم. تمشک&amp;zwnj;ها را روى لبم فشرد.&lt;br /&gt;
-نو! نو! &lt;br /&gt;
آهسته حرف مى&amp;zwnj;زد. انگشتش را روى دهانش گذاشت.&lt;br /&gt;
-کوایت پلیز!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دستش را دور کمرم حلقه کرد. صداى قلبم را مى&amp;zwnj;شنیدم، مثل پرنده&amp;zwnj;اى مطرب خود را به دیواره سینه&amp;zwnj;ام مى&amp;zwnj;کوبید. تمام نیرویم را جمع کردم که از چنگش بگریزم. کلمه&amp;zwnj;هاى انگلیسى توى سرم مى دویدند. به هم مى&amp;zwnj;خوردند. توى گوش&amp;zwnj;هایم صدا مى&amp;zwnj;کردند، اما هیچ صدایى از دهانم بیرون نمى&amp;zwnj;آمد. نمى&amp;zwnj;خواستم داد بزنم مى&amp;zwnj;ترسیدم بد باشد. تیله&amp;zwnj;هاى رنگى توى چشم&amp;zwnj;خانه&amp;zwnj;هاى آقاى جونز با آهنگ تند نفس&amp;zwnj;هایش مى&amp;zwnj;چرخیدند و دست&amp;zwnj;هایش مثل چنگال توى تن داغم فرو مى&amp;zwnj;رفتند. دردم مى&amp;zwnj;آمد. خارهاى بوته&amp;zwnj;هاى تمشک توى ساق&amp;zwnj;هایم مى&amp;zwnj;رفتند و مى&amp;zwnj;سوختم. دندان&amp;zwnj;هایم را روى بازویش گذشتم و فشردم. صورتش از درد منقبض شد. پر از لکه&amp;zwnj;هاى سفید شده بود. تیله&amp;zwnj;هاى رنگى از خشم و نفرت تند&amp;zwnj;تر مى چرخیدند. اما فریاد نزد. دست&amp;zwnj;هایش شل شدند. هلش دادم و پا به فرار گذاشتم...&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;جالب&amp;zwnj;ترین قسمت داستان مربوط به زمانى&amp;zwnj;ست که خواهر&amp;zwnj;ها که هردو مورد کودک&amp;zwnj;آزارى قرار گرفته&amp;zwnj;اند با هم حرف مى&amp;zwnj;زنند و خوشحال&amp;zwnj;اند که پدر از ماجرا بویى نبرده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/shahlshaf03.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;از آنجا و از اینجا، چند داستان و یک نمایشنامه، شهلا شفیق، انتشارات خاوران&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;بعد&amp;zwnj;تر در داستان&amp;zwnj;هایى که در پاریس رخ مى&amp;zwnj;دهند نیز&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان&amp;zwnj;طور که شما گفتى زن فرانسوى دلبسته مرد سیاه&amp;zwnj;پوست است. این را شاید به این صورت بتوانیم ببینیم که شهلا شفیق مى&amp;zwnj;کوشد پوسته حرمتى را که گرد سر غربیان قرار گرفته بشکافد. ظاهراً نه چشم آبى مى&amp;zwnj;تواند ما را از متجاوز بودن نجات دهد و نه فرانسوى بودن. اما حقیقتش من از داستان&amp;zwnj;هاى شفیق خوشم آمد. این حالت مقایسه آنجا و اینجا به نظرم جالب مى&amp;zwnj;آید. در داستان &amp;laquo;نخستین عشق&amp;raquo; حالت&amp;zwnj;هاى ایرانى زندگى بررسى مى&amp;zwnj;شود. در باقى داستان&amp;zwnj;ها شرایط محیط زیست ایران، به ویژه در مقطع انقلاب اسلامى نمایش دارد. ماجراهاى سیاسى، اعدام، فرار و بالاخره رسیدن به غرب.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در بخش غربى که در فرانسه اتفاق مى افتد با ماجراهاى انسان ایرانى روبرو هستیم که باید خود را با محیط جدید زندگى آموخته کند. باید باور کرد که این مجموعه داستان ادعاى زیادى ندارد. داستان&amp;zwnj;ها ساده هستند و پیچیدگى ندارند و حوزه محدودى را در برمى&amp;zwnj;گیرند. نمایشنامه اما به&amp;zwnj;نظرم ضعیف آمد. داستان در یک رستوران رخ مى&amp;zwnj;دهد و بازیگران دائم مشغول خوردن هستند. اجراى حقیقى این نمایش گرفتارى زیادى براى تهیه&amp;zwnj;کننده خواهد داشت.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ساخت و زبان داستان&amp;zwnj;ها ساده و به یک معنا ژورنالیستی&amp;zwnj;ست. اما داستان&amp;zwnj;ها که رپرتاژهای اجتماعی هستند، قدری ایدئولوژیک اند. راوی همیشه خوب و حق به جانب است و درباره دیگران قضاوت می&amp;zwnj;کند و برای همین داستان&amp;zwnj;ها &amp;laquo;نطفه توضیح&amp;raquo; دارند. ممکن است بخشی از یک داستان را برای مثال برایمان بخوانید؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مورد اینکه راوى همیشه خوب و حق به&amp;zwnj;جانب است حق با شماست، اما گاهى قهرمانان دیگرى وارد میدان مى&amp;zwnj;شوند که جنم دیگرى دارند. در آغاز &amp;laquo;طعم قهوه&amp;raquo; چنین مى&amp;zwnj;خوانیم: &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;قهوه سرد شده مزه خاصى داشت. تلخ و سنگین روى زبانش رسوب مى کرد و طعم فراموش شده&amp;zwnj;اى را در دهانش مى پراکند. طعم قرص&amp;zwnj;هایى که مشت مشت به دهانش ریخته بود.&lt;br /&gt;
&amp;ndash;چرا مى خواستى بمیرى؟ &lt;br /&gt;
پرستار میانسال، چاق و گنده بالاى سرش ایستاده و انگشت&amp;zwnj;هایش را به رو به او تکان داده بود.&lt;br /&gt;
&amp;ndash;حتماً تو عشق شکست خوردى! &lt;br /&gt;
و به بیمار تخت پهلویى گفته بود &amp;laquo;تو هیجده&amp;zwnj;سالگى، به این خوشگلى! چقده بى عقلند این زنا! مرد&amp;zwnj;ها که ارزش این چیزارو ندارن.&amp;raquo;&lt;br /&gt;
زن تخت پهلویى با کنجکاوى موذیانه&amp;zwnj;اى سر تا پایش را برانداز کرده بود، مثل اینکه روى تنش، دنبال رد پاى گناهى مى&amp;zwnj;گشت. خواسته بود چیزى بگوید، اما سرش به اندازه تمام اتاق بزرگ شده بود و زبانش آنقدر سنگین که تکان نمى&amp;zwnj;خورد. دهانش پر از مزه داروى ضد عفونى بود. مو&amp;zwnj;هایش عرق کرده و به پیشانى چسبیده بود. با این همه پرستار به او گفته بود که خوشگل است. دلش یک آیینه خواسته بود که خود را در آن نگاه کند...&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خب، با این تفاصیل نظر شما چیست درباره شخصیت&amp;zwnj;ها، نگاه روایتگر داستان به آن&amp;zwnj;ها؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;باور دارم که شهلا شفیق در شخصیت&amp;zwnj;سازى مهارت دارد. موضوع&amp;zwnj;هاى کارش را هم مى&amp;zwnj;شناسد. او به&amp;zwnj;خوبى بر فضاى فرانسوى پیرامون خود مسلط شده و مى&amp;zwnj;توان باور کرد که موضوع کارش را به&amp;zwnj;خوبى مى&amp;zwnj;شناسد. اما&amp;zwnj;&amp;zwnj; همان&amp;zwnj;طور که قبلاً گفتم او بیشتر یک محقق است تا نویسنده داستان. به نظر مى&amp;zwnj;رسد که در لابلاى کارهاى تحقیقاتى داستان هم مى&amp;zwnj;نویسد. &amp;laquo;از آنجا و از اینجا&amp;raquo; یک گزارش بلند از دو سبک زندگى&amp;zwnj;ست که یک&amp;zwnj;جا روایت شده است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211&quot;&gt;::مجموعه &amp;quot;با خانم نویسنده&amp;quot; در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271&quot;&gt;::برنامه&amp;zwnj;های رادیویی شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور در رادیو زمانه::&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://shahrnushparsipur.com/&quot;&gt;::وب&amp;zwnj;سایت شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور::&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review/2012/08/24/18074#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3236">ادبیات معاصر ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14392">از آنجا و از اینجا</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211">با خانم نویسنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/revayat">روایت زمانه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/1403">شهرنوش پارسی‌پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/6583">شهلا شفیق</category>
 <pubDate>Fri, 24 Aug 2012 21:09:13 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18074 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>هاینریش بل و بیهودگی جنگ‌</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/21/18482</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/21/18482&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، هاینریش بل، وجدان بیدار آلمان‌ (۱۹۱۷-۱۹۸۵)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر         &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;185&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/hbhn01.jpg?1345909758&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر &amp;ndash;  هاینریش بل بی&amp;zwnj;تردید از مهم&amp;zwnj;ترین نویسندگان آلمان بعد از جنگ جهانی دوم است. او در سال&amp;zwnj;هایی که آلمان ویرانه&amp;zwnj;ای بیش نبود، نفوذ اخلاقی بسیار زیادی در جامعه داشت. &amp;laquo;آبروی از دست رفته کاتارینا بلوم&amp;raquo; یک عنوان دیگر هم دارد: &amp;laquo;خشونت چگونه شکل می&amp;zwnj;گیرد و به کجاها می&amp;zwnj;انجامد&amp;raquo;.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;این کتاب که از خوش&amp;zwnj;اقبال&amp;zwnj;ترین و انسانی&amp;zwnj;ترین آثار بل است به بسیاری از زبان&amp;zwnj;های جهان ترجمه شده و نه تنها یک اثر ادبی درخشان به شمار می&amp;zwnj;آید، بلکه نشان&amp;zwnj;دهنده پیامدهای ویرانگر روزنامه&amp;zwnj;نگاری زرد و رویکردهای عوام&amp;zwnj;فریبانه در رسانه&amp;zwnj;ها هم هست. &amp;zwnj;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به هاینریش بل، نویسنده انسان&amp;zwnj;دوست، مصلح اجتماعی و وجدان بیدار آلمان می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120820_heinich_boell_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;هاینریش بل که در یک خانواده کارگری پرورش پیدا کرده بود، در جنگ جهانی دوم حضور داشت. او که مادرش را در یکی از بمباران&amp;zwnj;های هوایی شهر کلن از دست داده بود، به خوبی با فلاکت و بدبختی انسان در جنگ آشنایی داشت. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;بل بعد از پایان جنگ مدتی کارگری کرد و در همان حال به ادبیات داستانی و به نویسندگی هم روی آورد. او در نخستین آثارش به بیهودگی جنگ می&amp;zwnj;پردازد و فقر و محنت آلمانی&amp;zwnj;ها بعد از جنگ را نشان می&amp;zwnj;دهد. هاینریش بل در رمان &amp;laquo;قطار به موقع رسید&amp;raquo; و در مجموعه داستان&amp;zwnj;های &amp;laquo;دوره&amp;zwnj;گرد، آیا تو به اسپا هم می&amp;zwnj;آیی؟&amp;raquo; تلاش می&amp;zwnj;کند این پیام به ظاهر ساده را به ما انتقال دهد: جنگ به هر دلیلی که اتفاق بیفتد، پیامدی جز ویرانی و نکبت ندارد. او جنگ را از دریچه چشم انسان&amp;zwnj;های خرده&amp;zwnj;پا و زحمتکشی روایت می&amp;zwnj;کند که چاره&amp;zwnj;ای جز اطاعت و حضور در میدان&amp;zwnj;های نبرد ندارند و دست آخر هم می&amp;zwnj;بایست به سرنوشت&amp;zwnj;شان که همانا مرگ و نابودی&amp;zwnj;ست تن در دهند. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/hbhn02.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;هاینریش بل در &amp;laquo;آبروی از دست رفته کاتارینا بلوم&amp;raquo; یک نویسنده کاملاً سیاسی&amp;zwnj;ست.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;هاینریش بل بعد از جنگ اما به میدان نبرد دیگری پرداخت و آن هم زندگی روزانه هم&amp;zwnj;وطنان جنگ&amp;zwnj;زده&amp;zwnj;اش در میان ویرانه&amp;zwnj;ها بود. در رمان&amp;zwnj;های &amp;laquo;پس چرا چیزی نمی&amp;zwnj;گویی؟&amp;raquo; و &amp;laquo;خانه بی&amp;zwnj;&amp;zwnj;صاحب&amp;raquo; و همچنین &amp;laquo;آدام تو کجا بودی؟&amp;raquo; زندگی روزانه انسان&amp;zwnj;های پیرامونی را که نمی&amp;zwnj;توانند خاطراتشان از جنگ را فراموش کنند، روایت می&amp;zwnj;کند. این آثار ممکن است آثار درخشانی نباشند، اما برای ما ازین جهت آموزنده&amp;zwnj;اند که به یادمان می&amp;zwnj;آورند، در گستره سه دهه و بعد از یک جنگ خونین هشت ساله که بسیاری آن را با جنگ جهانی اول مقایسه می&amp;zwnj;کنند، از یکی دو داستان استثنایی که بگذریم، در ایران آثاری پدید نیامده که با چنین دید انتقادی به پیامدهای جنگ در زندگی و روح انسان&amp;zwnj;های کابوس&amp;zwnj;زده پرداخته باشد.    &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در این سه رمان هاینریش بل گروه سودجویان و سوداگران را هم نشان می&amp;zwnj;دهد. اینها کسانی هستند که به برکت جنگ به نان و نوایی رسیده&amp;zwnj;اند و مطلقاً علاقه&amp;zwnj;ای به سرنوشت قهرمانان واقعی کشورشان، این انسان&amp;zwnj;های از خودگذشته، کابوس&amp;zwnj;زده و ویران ندارند. می&amp;zwnj;بینید که جنگ هر کجا و به هر دلیل که اتفاق بیفتد، پیامدهایش یکسان است، اگر حتی نام آن &amp;laquo;دفاع مقدس&amp;raquo; باشد: عده&amp;zwnj;ای سوداگر بر خر مراد سوار می&amp;zwnj;شوند، و عده&amp;zwnj;ای انسان زودباور و عقیده&amp;zwnj;مند آسیب می&amp;zwnj;بینند. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;رمان &amp;laquo;بیلیارد در ساعت نه و نیم&amp;raquo; هم موضوعی بیش و کم مشابه دارد: پس از جنگ، طبقه متوسط و مرفه&amp;zwnj;ای شکل گرفته و آنها بیش از آنکه غم گذشته را داشته باشند، مایل&amp;zwnj;اند به آینده بنگرند و در رفاه و بی&amp;zwnj;غمی زندگی&amp;zwnj;شان را بکنند. این اثر که به شیوه جریان سیال ذهن روایت شده، از آثار مهم هاینریش بل به شمار می&amp;zwnj;آید. نویسنده در این کتاب به درگیری عاطفی سه نسل از یک خانواده می&amp;zwnj;پردازد. پدربزگ خانواده دیری عظیم بنا کرده، پسر او اما این عمارت را منفجر کرده و اکنون نوه او قرار است که این دیر را از نو بنا کند، اما از یک طرف مایل نیست، پدر را از خود برنجاند، از طرف دیگر وحشت دارد که نتواند مانند پدربزرگش از عهده برآید. چنین است که داستان به ظاهر در کشاکش عاطفی بر سر عمارت کردن دیر سنت آنتوان اتفاق می&amp;zwnj;افتد، اما در واقع دیر بهانه&amp;zwnj;ای بیش نیست که داستان در موقعیت عزا پیش برود. واقعیت این است که این سه نسل عزادارند و  گرفتار بی&amp;zwnj;عملی و بی&amp;zwnj;انگیزگی هستند. آن&amp;zwnj;ها برای اینکه بتوانند به زندگی روزانه&amp;zwnj;شان ادامه دهند، هر روز از روی عادت کارهایی را سر موقع انجام می&amp;zwnj;دهند. یکی از این عادت&amp;zwnj;ها بازی بیلیارد است، آن هم سر ساعت نه و نیم. در این بازی روبرت که به نسل میانی خانواده &amp;laquo;فمل&amp;raquo; تعلق دارد فرصت پیدا می&amp;zwnj;کند که برخی از خاطراتش را برای خدمه هتل روایت کند. در همان حال که این سه مرد از اندوه رنج می&amp;zwnj;برند و غم بازسازی ویرانه&amp;zwnj;ها را دارند، عده&amp;zwnj;ای از انسان&amp;zwnj;های بی&amp;zwnj;غم هم هستند مثل خانواده &amp;laquo;نتلینگر&amp;raquo; که در هر حال چه با فاشیست&amp;zwnj;ها و چه بعد از جنگ پی منافع خودشان هستند. اصولاً فرصت&amp;zwnj;طلبی و سودجویی انسان&amp;zwnj;ها و همسو بودن سوداگران با قدرتمندان از مهم ترین درونمایه&amp;zwnj;های آثار هاینریش بل به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;عقاید یک دلقک&amp;raquo; شاهکار دیگری از هاینریش بل است. در این رمان یک دلقک عاطفی در مرکز رویدادها قرار دارد. یک کاتولیک بسیار بانفوذ همسر او را از چنگش به درمی&amp;zwnj;آورد و از آن پس به حاشیه جامعه رانده می&amp;zwnj;شود. پس از &amp;laquo;عقاید یک دلقک بود&amp;raquo; که هاینریش بل روز به روز سیاسی&amp;zwnj;تر و عدالت&amp;zwnj;خواه&amp;zwnj;تر شد و در این بین خود را با کاتولیک&amp;zwnj;ها هم درانداخت. او در سال&amp;zwnj;های دهه  ۱۹۶۰ از اوریکه ماینهوف و ارتش سرخ آلمان حمایت کرد و عده&amp;zwnj; زیادی از اشخاص و رسانه&amp;zwnj;های بانفوذ را با خودش دشمن کرد. باید توجه داشت که این سال&amp;zwnj;ها هم&amp;zwnj;زمان با نهضت زنان در فرانسه و در آلمان بود. نهضت زنان به رهبری معنوی و فکری سیمون دوبوار از مهم&amp;zwnj;ترین و قوی&amp;zwnj;ترین خیزش&amp;zwnj;های مدنی در غرب به شمار می&amp;zwnj;آید. &amp;laquo;سیمای زنی در میان جمع&amp;raquo; داستان زنی کاملاً مستقل است. او که نمی&amp;zwnj;خواهد در یک جامعه مردسالار به قوانینی که قبول ندارد تن بدهد، از هر سو طرد می&amp;zwnj;شود. از این رمان به عنوان اثر نمونه هاینریش بل یاد می&amp;zwnj;کنند. به خاطر این رمان بود که در سال ۱۹۷۲ هاینریش بل نوبل ادبی را از آن خود کرد و به فعالیت&amp;zwnj;های مدنی&amp;zwnj;اش با آزادی بیشتری ادامه داد. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;هاینریش بل در &amp;laquo;آبروی از دست رفته کاتارینا بلوم&amp;raquo; یک نویسنده کاملاً سیاسی&amp;zwnj;ست. او در این رمان روش&amp;zwnj;های کسب خبر در رسانه&amp;zwnj;های زرد را به چالش می&amp;zwnj;کشد و نشان می&amp;zwnj;دهد که چگونه چنین رسانه&amp;zwnj;هایی انسان را بی&amp;zwnj;حرمت و بی&amp;zwnj;حیثیت می&amp;zwnj;کنند. بل اعتقاد داشت که نویسندگی یک کنش سیاسی و مدنی&amp;zwnj;ست. او می&amp;zwnj;نویسد بی&amp;zwnj;جهت نیست که هر جا یک حاکم ستمگر حکومت می&amp;zwnj;کند، پیش از هر کار کتاب&amp;zwnj;سوزان راه می&amp;zwnj;اندازد و اداره سانسور دایر می&amp;zwnj;کند. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;هاینریش بل در سال ۱۹۸۵ در متزلش در لانگن&amp;zwnj;برویش درگذشت. خانه زیبای او در منطقه &amp;laquo;ایفل&amp;raquo; در غرب آلمان سرپناه هنرمندان و نویسندگانی&amp;zwnj;ست که تحت تعقیب قرار گرفته&amp;zwnj;اند یا در آرامش قصد دارند اثرشان را بنویسند. هوشنگ گلشیری یکی از داستان&amp;zwnj;های زیبایش به نام آتش زرتشت را در باغ زمستانی منزل هاینریش بل نوشته است. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt; ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/21/18482#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14684">هاینریش بل</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Tue, 21 Aug 2012 08:43:09 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">18482 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title> خیال‌بازی و کیش - مات </title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/revayat/2012/08/18/17431</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/revayat/2012/08/18/17431&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    برنامه رادیویی «با خانم نویسنده»، گفت‌و‌گو با شهرنوش پارسی‌پور پیرامون گزیده‌هایی از ادبیات داستانی ایران و جهان        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    شهرنوش پارسی‌پور و حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;186&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/parssanesf01.jpg?1349003014&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر در گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور - از ساناز سید اصفهانی مجموعه داستان &amp;laquo;خیال بازی&amp;raquo; و به&amp;zwnj;تازگی رمان &amp;laquo;کیش مات&amp;raquo; با اصلاحیه&amp;zwnj;های بسیار منتشر شده.خانم اصفهانی در وبلاگش به مناسبت انتشار نخستین رمانش می&amp;zwnj;نویسد که با خون دل مجوز نخستین رمانش را دریافت کرده.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;ساناز سید اصفهانی به نسل نوخاسته&amp;zwnj;ای از نویسندگان ایران تعلق دارد که در کارگاه&amp;zwnj;های داستان&amp;zwnj;نویسی آموزش دیده&amp;zwnj;اند. او در نزد اصغر عبداللهی و محمد بهارلو داستان&amp;zwnj;نویسی را آموخته است. البته دریافت این دو نویسنده از ادبیات داستانی با هم بسیار تفاوت دارد و شاید همین تفاوت&amp;zwnj;ها باعث شده که خانم اصفهانی در گزینش جنس زبان آثارش سردرگم شده باشد. در &amp;laquo;خیال بازی&amp;raquo; زبان او از لفت و لیس&amp;zwnj; برکنار نمانده اما در &amp;laquo;کیش مات&amp;raquo; زبان رویکردی عامیانه پیدا می&amp;zwnj;کند و نویسنده به یک معنا از آن سوی بام می&amp;zwnj;&amp;zwnj;افتد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ساناز سید اصفهانی در عرصه تآتر نیز فعالیت دارد و در روزنامه&amp;zwnj;نگاری هم تجربه&amp;zwnj;هایی اندوخته. درباره آثاری که از او تاکنون منتشر شده با شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور گفت&amp;zwnj;و&amp;zwnj;گو کرده&amp;zwnj;ام.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;از خانم پارسی&amp;zwnj;پور می&amp;zwnj;پرسم:&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120817_parsipur_esfahani_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;خانم پارسی&amp;zwnj;پور، ساناز سید اصفهانی یقین دارد که حتماً خواننده&amp;zwnj;اش می&amp;zwnj;بایست آثار او را بپسندد. ظاهراً نویسنده از اعتماد به نفس بسیار خوبی برخوردار است.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور&lt;/strong&gt; - در كتاب &amp;laquo;خيال بازى&amp;raquo; نويسنده خواننده&amp;zwnj;اش را مورد خطاب قرار مى&amp;zwnj;دهد و رسماً او را نفرين مى&amp;zwnj;كند كه اگر اثر او را نپسنديديم چنين و چنان خواهد كرد. ظاهراً چنين به&amp;zwnj;نظر مى&amp;zwnj;رسد كه اين نوعى طنز است، اما در حقيقت نويسنده به&amp;zwnj;طور جدى خواننده&amp;zwnj;اش را تهديد مى&amp;zwnj;كند. ببينيم چه مى&amp;zwnj;نويسد:&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/parssanesf02.jpg&quot; /&gt;ساناز سید اصفهانی، نویسنده&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;سپاس و ستايش خداى را كه هم اينك به لطف خود، شما خواننده عزيز و دوست&amp;zwnj;داشتنى را ميخكوب داستان من كرده، به طورى كه چشمانتان با كلمات پيوندى ابدى برقرار نموده است تا احياناً زير جملات غلط و غلوط بنده را خط بطلان كشيده، ضربدرى جانانه نثار كلمات بى&amp;zwnj;گناه كنيد كه البته در اين صورت نفرين ابدى نويسنده چون حسين كرد شبسترى پشت سر شماست و ساتور به دست ايستاده تا شما را چون خيارى به دو نيم كند و بدهد تا بنده نمك بر بدن زخم و زبان شما زنم و شما عزيز را نوش جان كنم. چه اشكالى دارد در اين صفحات نويسنده آدم&amp;zwnj;خوارى نيز بكند؟ بر من خرده مگيريد، اين كوچك ترين انتقام نويسنده منصف خواهد بود اگر قدر داستان گرانقدرش را ندانند و به باد پنبه&amp;zwnj;زنى&amp;zwnj;اش گيرند...&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;به طورى كه مى&amp;zwnj;بينيد نويسنده رسماً خواننده را تهديد مى&amp;zwnj;كند كه از او بايد خوشمان بيايد، چه در غير اين صورت به وسيله او خورده خواهيم شد. اين حالت غير عادى كلامى در هردو اثر اين نويسنده قابل دريافت است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;عجیب است واقعاً. نخستین بار است که چنین چیزی می&amp;zwnj;بینم. علت این منش و کنش به نظر شما چیست؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;به&amp;zwnj;طور كلى به&amp;zwnj;نظر مى&amp;zwnj;رسد كه در جمهورى اسلامى به دليل فشارى كه روى شخصيت افراد وجود دارد و مى&amp;zwnj;كوشند مردم را به رعيت تبديل كنند، واكنش طبيعى مردم اين است كه ثابت كنند زيبا و با شعور هستند و قادر به انجام كارهاى عجيب و غريب. چنين است كه تمام دختران بينى زيبايشان را به تيغ جراحى مى&amp;zwnj;سپرند كه يك بينى زشت سربالا و كوچك برايشان درست كنند. بعد اصرار در مشروب&amp;zwnj;خواری و شراب&amp;zwnj;خوارى دارند تا ثابت كنند كه حافظ&amp;zwnj;وار مشغول اذيت و آزار خود و حكومت هستند، و بالاخره داستان&amp;zwnj;هاى عجيب مى&amp;zwnj;نويسند كه ثابت بشود بسيار آوانگارد هستند. كامپيوتر هم به خدمت مردم درآمده و به اين ترتيب كتاب &amp;laquo;كيش و مات&amp;raquo; ساناز اصفهانى شكل مى&amp;zwnj;گيرد كه دائم قرار است يك كتاب عجيب و تافته جدا بافته باشد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;پیرنگ و زبان داستان&amp;zwnj;ها چگونه بود؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;واقعيت اين است كه در هردو كتاب پى&amp;zwnj;رنگ داستان&amp;zwnj;ها ضعيف است. منتها به ضرب زور كوشش مى&amp;zwnj;شود عجيب جلوه كند. اكنون به زبان اين نويسنده مى&amp;zwnj;پردازيم. بدون شك او قادر است ساده و بى&amp;zwnj;غلط بنويسد. منتها دائم مى&amp;zwnj;خواهد شما را به عنوان خواننده متعجب كند. به هرحال بايد ثابت كند كه موجود عجيبى&amp;zwnj;ست و از درك عجيبى هم برخوردار است. در تمام مدتى كه اين كتاب&amp;zwnj;ها را مى&amp;zwnj;خواندم ياد همين جراحى&amp;zwnj;هاى زيباسازى بودم.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آیا ممکن است فرازی از یکی از داستان&amp;zwnj;های ساناز را برای ما بخوانید تا شنوندگان اندکی با قلم او آشنا شوند؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/parssanesf03.jpg&quot; /&gt;خیال&amp;zwnj;بازی، ساناز سید اصفهانی&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;البته که مى&amp;zwnj;شود بخشى از داستان او را خواند:&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;البسه او مانتوى ساتن سياهى بود پر از خال&amp;zwnj;هاى ريز سفيد ... روسرى مارك&amp;zwnj;دار و مشكى&amp;zwnj;رنگى به&amp;zwnj;سر كرده بود و شلوار جين تنگ و چسبان منقوش با منجوق به پا داشت. كيف چرم سياه بزرگى به شانه انداخته بود و تالاخ تولوخ&amp;zwnj;كنان با كفش&amp;zwnj;هاى پاشنه&amp;zwnj;بلندش به سمت كنج كافه مى&amp;zwnj;رفت و همين&amp;zwnj;طور كه حركت مى كرد، پندارى موجودى بود كه از سياره&amp;zwnj;اى ديگر وارد اين بازار مكاره شده، همگى نگاهش مى كردند. به قرمزى لب&amp;zwnj;هايش كه ناشيانه و بيش از حد ماتيكى شده بود. پندارى اگر كاسه&amp;zwnj;اى زير چانه&amp;zwnj;اش مى&amp;zwnj;گرفتى رژ لب&amp;zwnj;ها سرازير مى&amp;zwnj;شدند. مژه&amp;zwnj;ها آن&amp;zwnj;چنان ريملى روى خود حمل مى&amp;zwnj;كردند كه از بالا فر خورده بودند تا بالاى ابرو و از پايين تا اواسط گونه صورتى&amp;zwnj;رنگش كمان زده بودند.خط چشم&amp;zwnj;ها همانند خنجرى زير چشم&amp;zwnj;ها دراز كشيده بودند و دستانش سنگينى و سياهى ناخن مصنوعى&amp;zwnj;ها را به خود حمل مى كردند...&amp;quot;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;به&amp;zwnj;طورى كه مى&amp;zwnj;بينيد ساناز سيد اصفهانى مبتلاى به نوعى طنز است و در اين راستا كوشش زيادى مى&amp;zwnj;كند. البته استفاده از واژه&amp;zwnj;هایى همانند &amp;quot;البسه&amp;quot; هم به فراوانى در كارش به چشم مى&amp;zwnj;خورد. آنچه كه من در مجموع مى&amp;zwnj;فهمم اين است كه نويسنده به هر قيمتى كه شده مى&amp;zwnj;كوشد كار عجيبى عرضه كند.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;وقتی داشتید می&amp;zwnj;خواندید خنده&amp;zwnj;ام گرفته بود. چون همین صحنه یک حالت کارتونی و اغراق&amp;zwnj;آمیز دارد که شاید فقط زنی با شخصیت به اصطلاح اگسانتریک بتواند از عهده بربیاید. داستان&amp;zwnj;های ساناز سید اصفهانی اصولاً از درونمایه&amp;zwnj;ای زنانه برخوردارند. این درونمایه چیست و نویسنده چه دغدغه&amp;zwnj;هایی دارد؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دغدغه نويسنده ايجاد فضایى عجيب است. در &amp;laquo;كيش و مات&amp;raquo; ميدان داستان اينترنت است و ارتباطات فيس&amp;zwnj;بوكى، اما با نتيجه&amp;zwnj;گيرى ضعيف و غير منطقى. در تمام داستان&amp;zwnj;هاى ساناز اصفهانى اين ميل شديد به گفتن حرفى عجيب به چشم مى&amp;zwnj;خورد. اگر او نتواند طنزش را مهار كند، بدون شك در ادبيات دچار گرفتارى خواهد شد. در تمام آثار او اين تمايل شديد به انجام كارى محير&amp;zwnj;العقول به چشم مى&amp;zwnj;خورد. &amp;laquo;كيش و مات&amp;raquo; مى&amp;zwnj;كوشد رمانى بسيار استثنائى و مدرن باشد، اما ناگهان به دليل جهت غلط حركت به اثرى با رمانس ضعيت تبديل مى&amp;zwnj;شود.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;شخصیت&amp;zwnj;هایی که ساناز در داستان&amp;zwnj;های کوتاهش می&amp;zwnj;پروراند، زنانی هستند جسور که ناکام می&amp;zwnj;مانند. علت ناکامی آن&amp;zwnj;ها چیست؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;علت ناكامى اين زنان جسورر جسارت بيش از حد است. تمايل به انجام كارى غير عادى&amp;zwnj;ست. از انداختن مار به جان مردم تا تشبيهات غير عادى. به يك قطعه ديگر از اثر او توجه كنيد:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;صبح، عين بچه آدم رفتم اسيد بخرم كه همين جورى فعلاً دم دستم باشه واسه احتياط. وقتى برگشتم ويلا (ر) عزيز با متانت تمام بهم گفت يه راندوو داره و من بايد ويلا نباشم. آخ... باد داره مى&amp;zwnj;آد و شن رو مى&amp;zwnj;پاشه به صورتم و لب&amp;zwnj;تاپم. شن&amp;zwnj;ها مى&amp;zwnj;ره لاى كىبوردم و گند زده بهش. خورشيد عين سكه&amp;zwnj;اى كه از آسمون آويزون شده داره مى&amp;zwnj;خوره به خط افق، داره لب دريا رو مى&amp;zwnj;بوسه. ويلا رو بوى قورمه&amp;zwnj;سبزى برداشته بود.&amp;raquo;&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پس دقت كنيد كه مشكل چيست. تشبيه خورشيد به يك سكه هر خواننده&amp;zwnj;اى را اذيت مى&amp;zwnj;كند. از سوى ديگر روشن مى&amp;zwnj;شود كه نويسنده كامپيوتر را مى&amp;zwnj;شناسد. مى&amp;zwnj;توان گفت بخشى از ذوق&amp;zwnj;زدگى نويسنده ناشى از همين شناختن كامپيوتر است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;در رمان ساناز اصفهانی شخصیت&amp;zwnj;ها چه ویژگی&amp;zwnj;هایی دارند؟ &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فكر مى&amp;zwnj;كنم كه ساناز سيد اصفهانى مى&amp;zwnj;تواند نويسنده بسيار خوبى بشود اگر كه از انجام كارهاى محير&amp;zwnj;العقول دست بردارد و طنزش را هم كمى مهار كند. شخصيت&amp;zwnj;هاى داستان&amp;zwnj;هاى اصفهانى در واقعيت وجود ندارند، چون تصنعى در كار همه آنها به چشم مى&amp;zwnj;خورد. اگر او از ايجاد فضاهاى عجيب دست بردارد و به&amp;zwnj;سادگى داستانى را روايت بكند به موفقيت دست پيدا مى&amp;zwnj;كند.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خانم پارسی&amp;zwnj;پور از شما سپاسگزارم.&lt;br /&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211&quot;&gt;::برنامه رادیویی &amp;laquo;با خانم نویسنده&amp;raquo; در کتاب زمانه::&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271&quot;&gt;::برنامه&amp;zwnj;های رادیویی شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور در رادیو زمانه::&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
	&lt;a href=&quot;http://shahrnushparsipur.com/&quot;&gt;::وب&amp;zwnj;سایت شهرنوش پارسی&amp;zwnj;پور::&amp;emsp;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/revayat/2012/08/18/17431#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3236">ادبیات معاصر ایران</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/12211">با خانم نویسنده</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14022">خیال بازی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14021">ساناز سید اصفهانی</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2271">شهرنوش پارسی پور</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/14023">کیش – مات</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/book-review">کتاب زمانه</category>
 <pubDate>Fri, 17 Aug 2012 23:10:55 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">17431 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  <item>
    <title>ماکس فریش و بحران هویت</title>
    <link>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/14/17895</link>
    <description>&lt;div class=&quot;fb-social-like-widget&quot;&gt;&lt;fb:like  href=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/14/17895&quot; send=&quot;false&quot; layout=&quot;box_count&quot; show_faces=&quot;false&quot; width=&quot;500&quot; action=&quot;like&quot; font=&quot;arial&quot; colorscheme=&quot;light&quot;&gt;&lt;/fb:like&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-sartitr&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه، ماکس فریش و بحران هویت (۱۹۱۱-۱۹۹۱)        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-text field-field-nevisandeh&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    حسین نوش‌آذر        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;field field-type-filefield field-field-maghaleh-image&quot;&gt;
    &lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;
            &lt;div class=&quot;field-item odd&quot;&gt;
                    &lt;img  class=&quot;imagefield imagefield-field_maghaleh_image&quot; width=&quot;277&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://archive.radiozamaneh.com/sites/default/files/maxfrkh01.jpg?1345485688&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;حسین نوش&amp;zwnj;آذر &amp;ndash;ماکس فریش نه تنها یکی از مهم&amp;zwnj;ترین نویسندگان سوئیس، بلکه از مهم&amp;zwnj;ترین نویسندگان آلمانی&amp;zwnj;زبان پس از جنگ جهانی دوم است. مهم&amp;zwnj;ترین درونمایه&amp;zwnj;های آثار او عبارتند از خودیابی، عشق و زناشویی، پیش&amp;zwnj;داوری و احساس گناه.&lt;/p&gt;
&lt;!--break--&gt;&lt;!--break--&gt;&lt;p&gt;او با رمان&amp;zwnj;هایی مانند &amp;laquo;هومو فابر&amp;raquo;، &amp;laquo;گیرم اسم من گانتن باین است&amp;raquo; و همچنین با رمان &amp;laquo;اشتیلر&amp;raquo; در جهانی شدن ادبیات آلمانی&amp;zwnj;زبان پس از جنگ سهم بزرگی ادا کرد. آثار او را در مدارس آلمان و اطریش و سوئیس تدریس می&amp;zwnj;کنند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در مجموعه برنامه&amp;zwnj;های ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه که با هومر آغاز شد و با فیلیپ راث به پایان می&amp;zwnj;رسد، امروز به ماکس فریش، رمان&amp;zwnj;نویس، نمایشنامه&amp;zwnj;نویس و معمار سوئیسی می&amp;zwnj;پردازیم. یادآوری می&amp;zwnj;کنم که فایل صوتی با متنی که می&amp;zwnj;خوانید تفاوت دارد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120813_max_frisch_nushazar.mp3&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; align=&quot;middle&quot; src=&quot;http://radiozamaneh.com/sites/default/files/musicicon_14.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ماکس فریش که در یک خانواده بسیار مرفه پرورش پیدا کرده بود، یک نویسنده کمال&amp;zwnj;طلب و منزه&amp;zwnj;طلب است. او پس از مرگ پدرش تحصیل در رشته زبان آلمانی را رها کرد، چند سالی به عنوان روزنامه&amp;zwnj;نگار کار کرد، چند سفرنامه و یک رمان نوشت، اما به دلیل کمال&amp;zwnj;طلبی و منزه&amp;zwnj;طلبی که تا پایان زندگی با او بود و آثارش و همچنین زندگی روزانه و زندگی زناشویی&amp;zwnj;اش با شاعر معروف اینکه&amp;zwnj;بورگ باخمن را به شدت تحت تأثیر قرار داد، هر آنچه را که تا آن زمان نوشته بود سوزاند. او پس از این دوران بحرانی، در سال ۱۹۳۶ از ادبیات روی برگرداند، به معماری روی آورد و پس از پایان تحصیلاتش به عنوان معمار شروع به کار کرد و در این&amp;zwnj;کار هم بسیار موفق بود.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img align=&quot;middle&quot; width=&quot;196&quot; height=&quot;316&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/maxfrkh02.jpg&quot; /&gt;&amp;laquo;اشتیلر&amp;raquo;: بحران هویت و خودیابی و بازنگری در گذشته&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;فریش اما نویسنده بعد از جنگ است. رمان&amp;zwnj;ها و نمایشنامه&amp;zwnj;های او از یک سویه نمادین برخوردار است. او بر اساس تجربه جنگ، یهودی&amp;zwnj;ستیزی آلمان&amp;zwnj;ها و جنایت&amp;zwnj;هایی که در آلمان اتفاق افتاد، و انکار این جنایت&amp;zwnj;ها در سال&amp;zwnj;های نخستین پس از جنگ جهانی دوم، تمثیل&amp;zwnj;هایی به عنوان یک مدل اجتماعی پدید آورد. فریش اصولاً ذهنی به شدت تمثیل&amp;zwnj;ساز دارد و داستان&amp;zwnj;ها و نمایشنامه&amp;zwnj;هایش به خاطر همین سویه تمثیلی ممکن است در همه مکان&amp;zwnj;ها و در همه زمان&amp;zwnj;ها اعتبار داشته باشند. در نمایشنامه &amp;laquo;آقای بیدرمن و آتش&amp;zwnj;افروزان&amp;raquo; زندگی و شخصیت انسان&amp;zwnj;های خرده&amp;zwnj;پا و همراهی و همسویی آنان با صاحبان قدرت را به چالش می&amp;zwnj;کشد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;گوتفرید بیدرمن که کارخانه&amp;zwnj;داری مرفه است، یک جنایتکار آتش&amp;zwnj;افروز را به خانه&amp;zwnj;اش راه می&amp;zwnj;دهد و با وجود آنکه نشانه&amp;zwnj;هایی از خطرناک بودن این آتش&amp;zwnj;افروز می&amp;zwnj;بیند، اما چشمانش را بر واقعیت&amp;zwnj;ها می&amp;zwnj;بندد تا اینکه سرانجام فاجعه اتفاق می&amp;zwnj;افتد. همین نمایشنامه را به&amp;zwnj;خوبی می&amp;zwnj;توان بر وضعیت ما بعد از انقلاب مطابقت داد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;اشتیلر&amp;raquo; اما از مهم&amp;zwnj;ترین آثار فریش است. او با این رمان بود که به شهرت جهانی دست یافت. موضوع این رمان بحران هویت و خودیابی و بازنگری در گذشته است. این موضوع از محوری&amp;zwnj;ترین درونمایه&amp;zwnj;های آثار فریش به شمار می&amp;zwnj;آید. باید توجه داشت که پس از جنگ جهانی دوم بسیاری از جنایتکاران فاشیست با یک هویت جعلی زندگی می&amp;zwnj;کردند و به هیچ&amp;zwnj;وجه آمادگی بازنگری در گذشته جنایتکارانه&amp;zwnj;شان را نداشتند. می&amp;zwnj;توان تصور کرد که فریش در &amp;laquo;اشتیلر&amp;raquo; که آمیزه&amp;zwnj;ای استادانه از یک درام عشقی و تأملات فلسفی&amp;zwnj;ست، بحران&amp;zwnj;های روحی چنین اشخاصی را تصویر کرده باشد. موضوع بازنگری در گذشته از مهم&amp;zwnj;ترین موضوعات تاریخ معاصر ما هم هست. کافی&amp;zwnj;ست که به بحث&amp;zwnj;هایی که پیرامون اعدام&amp;zwnj; زندانیان سیاسی در سال&amp;zwnj;های دهه ۱۳۶۰ درگرفت و نقش و سهم برخی از چهره&amp;zwnj;ها در این اعدام&amp;zwnj;ها بیندیشیم.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;هومو فابر&amp;raquo; اما پراقبال&amp;zwnj;ترین رمان ماکس فریش بود. او این رمان را در سال ۱۹۵۷ نوشت. در آن سال&amp;zwnj;ها یکی از بحث&amp;zwnj;های مهم در اروپای غربی این بود که انسان صنعت&amp;zwnj;مدار و خردگرا تا چه حد می&amp;zwnj;تواند در شکل&amp;zwnj;گیری زندگی و سرنوشت&amp;zwnj;اش دخالت داشته باشد. والتر فابر، روایتگر دردمند و رابطه&amp;zwnj;ناپذیر این رمان یک مهندس خردگرا و مثل ماکس فریش یک انسان کمال&amp;zwnj;طلب است. او در طی یک سفر گرفتار حادثه می&amp;zwnj;شود، هواپیمایش سقوط می&amp;zwnj;کند، پس از سال&amp;zwnj;ها ناکامی به دختری جوان دل می&amp;zwnj;بازد و در پایان سفر متوجه می&amp;zwnj;شود که این زن دخترش بوده است. طبعاً این ماجرا هم به فاجعه می&amp;zwnj;انجامد و با این&amp;zwnj;حال والتر فابر نمی&amp;zwnj;تواند اهمیت سرنوشت را درک کند. این رمان البته برای ما که اهل عرفان هستیم و از یک فرهنگ خردگریز و قضا قدری می&amp;zwnj;آییم، بسیار فریبنده می&amp;zwnj;تواند باشد. فولکر شولندورف، کارگردان سرشناس آلمانی که آثار ادبی را به زبان سینما ترجمه می&amp;zwnj;کند، بر اساس این رمان فیلم بسیار درخشانی ساخته است.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img align=&quot;middle&quot; width=&quot;196&quot; height=&quot;321&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.radiozamaneh.com/sites/default/files/images/maxfrkh03.jpg&quot; /&gt; &amp;laquo;گیرم اسم من گانتن باین است&amp;raquo;:&amp;nbsp; نمی&amp;zwnj;توانم باور کنم که آنچه که می&amp;zwnj;بینم، زندگی ما در این جهان است.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;از سال ۱۹۶۰ تا ۱۹۶۵ ماکس فریش با نویسنده و شاعر سرشناس، اینگه&amp;zwnj;بورگ باخمن در رم زندگی می&amp;zwnj;کرد. این دوران که از نظر عاطفی برای او بسیار پرتنش بود، از دوره&amp;zwnj;های خلاقیت اوست. نمایشنامه &amp;laquo;آندورا&amp;raquo; که تمثیلی از یهودی&amp;zwnj;ستیزی آلمانی&amp;zwnj;ها و اطریشی&amp;zwnj;هاست، و همچنین رمان &amp;laquo; گیرم اسم من گانتن&amp;zwnj; باین است&amp;raquo; را در این دوره پدید آورد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;گیرم اسم من گانتن باین است&amp;raquo; از درخشان&amp;zwnj;ترین رمان&amp;zwnj;هایی&amp;zwnj;ست که می&amp;zwnj;توان خواند: روایتی از تنهایی نهادینه&amp;zwnj;شده یک انسان دردمند که توانایی دیدن واقعیت&amp;zwnj;های زندگی&amp;zwnj;اش را کاملاً از دست داده است. مردی گرفتار یک حادثه می&amp;zwnj;شود و وقتی در بیمارستان به خود می&amp;zwnj;آید، متوجه می&amp;zwnj;شود که در اثر آن سانحه این خطر وجود داشته که بینایی&amp;zwnj;اش را از دست بدهد و با وجود آنکه می&amp;zwnj;تواند ببیند، اما از آن پس تصمیم می&amp;zwnj;گیرد نابینا باشد. از روی تصادف با زنی خودفروش آشنا می&amp;zwnj;شود، به او دل می&amp;zwnj;بازد و با او زندگی می&amp;zwnj;کند و با وجود آنکه می&amp;zwnj;بیند که زن با مردهای گوناگون در آمد و شد است، اما خود را نابینا جلوه می&amp;zwnj;دهد. طبعاً چنین رابطه&amp;zwnj;ای بدخیم است. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فریش در پایان این رمان می&amp;zwnj;نویسد:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;laquo;من نمی&amp;zwnj;خواهم &amp;quot;منی&amp;quot; باشم که داستان&amp;zwnj;هایی را که خودم تخیل کرده&amp;zwnj;ام تجربه می&amp;zwnj;کند. اما بعد تردید می&amp;zwnj;کنم در اینکه نکند واقعاً داستان&amp;zwnj;هایی را که تخیل می&amp;zwnj;کنم بخشی از زندگی من بوده است. نمی&amp;zwnj;توانم باور کنم که آنچه که می&amp;zwnj;بینم، زندگی ما در این جهان است.&amp;raquo; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;این اثر نه تنها یکی از درخشان&amp;zwnj;ترین آثار ادبیات آلمانی&amp;zwnj;زبان است، بلکه برای شناخت مشکلات ماکس فریش و شخصیت دوزخی او هم بسیار راهگشاست. باید توجه داشت که پس از جنگ جهانی دوم یکی از بیماری&amp;zwnj;های روان&amp;zwnj;تنی که در کشورهای جنگ&amp;zwnj;زده بسیار شایع بود، نابینایی به عنوان یک واکنش روانی و عصبی بود. بسیاری از انسان&amp;zwnj;ها که توانایی دیدن ویرانه&amp;zwnj;ها را نداشتند، به&amp;zwnj;راستی نابینا می&amp;zwnj;شدند، بی&amp;zwnj;آنکه نابینا باشند.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ماکس فریش هم مانند والتر فابر، قهرمان رمان هومو فابر رابطه&amp;zwnj;ناپذیر بود. او به اینگه&amp;zwnj;بورگ باخمن نمی&amp;zwnj;توانست وفادار باشد و از سوی دیگر هر بار که درگیر یک ماجرای رختخوابی می&amp;zwnj;شد از احساس گناه نسبت به همسرش هم رنج می&amp;zwnj;برد. سرگردانی بین زمین و آسمان، دوزخ و بهشت، بدی و خوبی از مهم&amp;zwnj;ترین مشکلات ماکس فریش است. او در خاطرات روزانه&amp;zwnj;اش که آن هم از اسناد تاریخ ادبیات در کشورهای آلمانی&amp;zwnj;زبان به&amp;zwnj;شمار می&amp;zwnj;آید، کاملاً صادقانه و با قلمی درخشان به این مشکل شخصیتی پرداخته است.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;فریش در سال ۱۹۹۱ در زوریخ در اثر بیماری سرطان درگذشت. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در همین زمینه:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511&quot;&gt;ادبیات غرب در ۱۰ دقیقه از حسین نوش&amp;zwnj;آذر در رادیو زمانه &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
     <comments>https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak/2012/08/14/17895#comments</comments>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3511">ادبیات غرب در ده دقیقه</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/3883">حسین نوش آذر</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/taxonomy/term/2776">ماکس فریش</category>
 <category domain="https://archive.radiozamaneh.com/culture/khaak">خاک</category>
 <pubDate>Mon, 13 Aug 2012 22:49:58 +0000</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">17895 at https://archive.radiozamaneh.com</guid>
  </item>
  </channel>
</rss>